background image

29

Resolución de problemas 

(continuación)

 

Problema

Caída repentina del flujo de 
gas o llama reducida.

Llamas que se apagan.

Fogonazos.

Fuegos persistentes, 
producidos por la grasa.

Retorno de las llamas...(fuego 
en los tubos del quemador).

Uno de los quemadores no 
enciende del (de los) otro(s) 
quemador(es).

 

Causas probables

• Se acabó el gas.

• Se activó la válvula por sobrecarga de gas.

• Hay vapor atrapado en la conexión de la tuerca de 
unión y el tanque de gas.

• Vientos fuertes o en ráfagas.

• Bajo flujo de gas propano.

• Se activó la válvula por sobrecarga de gas.

• Acumulación de grasa.

• Carne sumamente grasosa.

• Temperatura de cocción demasiado elevada.

• Grasa atrapada por acumulación de restos de comida 

alrededor del sistema del quemador. 

• El quemador o los tubos del quemador están 

obstruidos.

• Acumulación de grasa o de partículas de comida en 
el (los) extremo(s) del (de los) tubo(s) de arrastre.

 

• Verifique que el tanque de gas esté cargado.

• Cierre las perillas, espere 30 segundos y encienda la parrilla. Si las llamas 

siguen siendo bajas, cierre la perilla y la válvula del tanque de gas. Desconecte 
el regulador. Vuelva a conectar el regulador y haga una prueba para detectar 
fugas. Abra la válvula del tanque de gas, espere 30 segundos y, luego, encienda 
la parrilla.

• Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Desconecte la 

tuerca de unión del tanque. Vuelva a conectarla y trate de nuevo.

• Gire el frente de la parrilla de modo que quede de cara al viento, o aumente la 

graduación de las llamas.

• Recargue el tanque de gas.

• Lea lo referente a la 

Caída repentina del flujo de gas

 en la sección anterior.

• Limpie los quemadores y el interior de la parilla / cámara de combustión.

• Desgrase la carne antes de cocinarla a la parrilla.

• Ajuste (baje) la temperatura según corresponda.

• Cierre las perillas. Cierre el paso de gas desde el tanque. Deje la tapa en su sitio y 

deje que se apague el fuego. Después de que se enfríe la parrilla, retire y limpie 
todas las piezas.

• Cierre las perillas. Limpie el quemador o los tubos del quemador. Lea la sección de 

limpieza del quemador de 

Uso y mantenimiento

.

• Limpie el (los) tubo(s) de arrastre con un cepillo de alambre.

 

Medidas de prevención / solución

Resolución de problemas - Encendido electrónico

 

Problema (encendido)

SECCIÓN I

SECCIÓN II

SECCIÓN III

Hay chispas pero no en todos 
los electrodos y/o no a plena 
potencia

Causas probables

• La pila no está instalada 
adecuadamente.

• Pila gastada.

• Módulo de chispas defectuoso.

• Las conexiones del cable de 

salida no están bien hechas.

• Las conexiones del cable de 

salida no están bien hechas.

• El arco de la parrilla se forma 

lejos del (de los) quemador(es).

• Pila débil.

Procedimiento de revisión

• Revise la orientación de la pila.

• ¿Es una pila usada?

• Si no se generan chispas con la pila 

nueva y las conexiones del cable están 
bien hechas, el módulo está 
defectuoso.

• ¿Están conectadas y bien hechas 

las conexiones de salida?

• Si es posible, observe la parrilla en un 

lugar oscuro. Haga funcionar el 
sistema de encendido y trate de 
detectar la formación del arco entre los 
cables de salida y el marco de la 
parrilla.

• Se forman todas las chispas, pero son 

débiles o lentas.

Medidas de prevención / solución

• Instale la pila (verifique que los conectores “+” y “” estén orientados 

correctamente, con el extremo “+” de la tapa.)

• Cámbiela por una pila alcalina nueva.

• Cambie la unidad del módulo de chispas.

• Retire y vuelva a hacer todas las conexiones de salida en el 

módulo y en los electrodos.

• Retire y vuelva a hacer todas las conexiones de salida 

en el módulo y en los electrodos.

• Si se observan chispas que no sean del (de los) 

quemador(es), es posible que esté dañado el aislamiento de 
los cables. Cambie los cables.

• Cambie la pila por una pila alcalina nueva.

No aparecen en cualquier 
chispas cuando los electrodos 
de encendido electrónico 
Buttonis presionado; se puede 
escuchar el ruido de chispas 
módulo.

No aparecen en cualquier 
chispas cuando los electrodos 
de encendido electrónico 
Buttonis presionado, no se 
puede escuchar el ruido de 
chispas módulo.

• ¿Están conectadas y bien hechas 

las conexiones de salida?

• Los electrodos están húmedos.

• ¿Se ha acumulado humedad en el 

electrodo y/o en los orificios de 
combustión?

• Use una toalla de papel para secar la humedad.

• Los electrodos están agrietados 

o rotos, con "chispas en las 
grietas".

 

• Examine los electrodos para detectar 

grietas.

• Cambie los electrodos agrietados o rotos.

 

• Montaje Button no istalled 

correctamente

• Verifique que la tapa de la pila 

esté bien conectada. 

• Quite la unidad de la tapa de la pila y vuelva a instalarla; 

verifique que esté bien conectada.

Summary of Contents for 463241014 T-22D

Page 1: ...463241014 08 09 13 G356 001 030801 during assembly please call 1 888 430 7870 durante el Ensamblado llámenos Al 1 888 430 7870 Char Broil Commercial T 22D 4984619 ...

Page 2: ... only authorized replacement parts supplied by manufacturer Installation Safety Precautions Use grill as purchased only with LP propane gas and the regulator valve assembly supplied If your grill is Dual Fuel ready a conversion kit must be purchased for use with natural gas Grill installation must conform with local codes or in their absence of local codes with either the National Fuel Gas Code AN...

Page 3: ...ers that sell grills offer you the option of replacing your empty LP cylinder through an exchange service Use only those reputable exchange companies that inspect precision fill test and certify their cylinders Exchange your cylinder only for an OPD safety feature equipped cylinder as described in the LP Cylinder section of this manual Always keep new and exchanged LP cylinders in upright position...

Page 4: ...to match holder hanging from side panel of grill Light match then light burner by placing match through the match light hole on side of grill 8 For grills equipped with ELECTRONIC IGNITION at each burner Repeat steps 4 through 6 to light each burner 9 Once each burner has ignited turn knobs to desired setting Ignitor Lighting Do not lean over grill while lighting 1 Turn OFF gas burner control valv...

Page 5: ...ind the control panel This flashback can damage your barbeque and cause injury To prevent flashbacks and ensure good performance the burner and venturi tube assembly should be removed and cleaned when ever the barbeque has been idle for an extended period of time Sideburner Ignitor Lighting Do not lean over grill while lighting 3 Open sideburner lid 4 Turn sideburner knob to the HIGH position push...

Page 6: ...er this limited warranty or any applicable implied warranty or for failure or damage resulting from acts of God improper care and maintenance grease fire accident alteration replacement of parts by anyone other than Manufacturer misuse transportation commercial use abuse hostile environments inclement weather acts of nature animal tampering improper installation or installation not in accordance w...

Page 7: ...trados por el fabricante ADVERTENCIA La instalación de la parrilla debe cumplir con las disposiciones de los códigos locales o en su defecto con el National Fuel Gas Code o Código nacional sobre gases combustibles y las normas NFPA 54 ANSI Z223 1 y Natural Gas and Propane Installation Code Código de la instalación del gas natural y del propano CSA B149 1 Todos los accesorios eléctricos tal como el...

Page 8: ...o mediante un servicio de recambio Emplee únicamente empresas de recambio de buena reputación que inspeccionen carguen con precisión verifiquen y certifiquen sus cilindros Cambie su tanque sólo por otros tanques equipados con el dispositivo de seguridad volumétrica que se describe en la sección de tanques de gas de este manual Siempre mantenga los tanques de gas nuevos y de repuesto en posición ve...

Page 9: ...e indique los requisitos y los códigos contra incendios que corresponden al uso de parrillas de gas propano en un edificio de apartamentos Si se le permite usarla hágalo al aire libre en la planta baja dejando un espacio libre de tres 3 pies entre la parrilla y las paredes o las barandillas No la use en balcones o debajo de los mismos NUNCA trate de encender el quemador con la tapa cerrada Las acu...

Page 10: ...y séquelas con un paño No use citrisol productos de limpieza abrasivos desgrasadores ni productos de limpieza de parrillas concentrados para las piezas plásticas Las mismas se pueden dañar y causar fallas Superficies porcelanizadas Debido a su composición vítrea la mayoría de los residuos se puede eliminar con un paño empapado en una solución de bicarbonato de soda y agua o con un limpiador especi...

Page 11: ...nctionnels El fabricante no será responsable por ningún tipo de daño accesorio o indirecto ocasionado por el incumplimiento de lo estipulado ya sea en esta garantía limitada o en alguna garantía implícita pertinente ni por las fallas o los daños ocasionados por actos fortuitos cuidado y mantenimiento inadecuados fuego provocado por la grasa accidentes modificaciones cambio de piezas por cualquier ...

Page 12: ...G 18 1 FASCIA F LEFT SIDE SHELF 19 1 FASCIA F RIGHT SIDE SHELF 20 1 MAIN CONTROL PANEL 21 2 TEMPERATURE GAUGE UFC MOUNTED 22 1 HOSE VALVE REGULATOR ASSY 23 1 MATCH HOLDER 24 2 BEZEL F CONTROL KNOB 25 2 CONTROL KNOB 26 1 CART UPPER REAR PANEL 27 1 CART LEFT SIDE PANEL 28 1 CART RIGHT SIDE PANEL 29 1 LEFT RAIL F GREASE TRAY 30 1 RIGHT RAIL F GREASE TRAY 31 1 GREASE TRAY 32 1 FRONT DOOR BRACE 33 1 EL...

Page 13: ... TABLERO DE CONTROL PRINCIPAL 21 2 MEDIDOR DE TEMPERATURA INSTALADO EN EL UFC 22 1 UNIDAD DE VÁLVULA MANGUERA REGULADOR 23 1 PORTAFÓSFOROS 24 2 MARCO PERILLA DE CONTROL 25 2 PERILLA DE CONTROL 26 1 PANEL SUPERIOR TRASERO DEL CARRITO 27 1 PANEL LATERAL IZQUIERDO DEL CARRITO 28 1 PANEL LATERAL DERECHO DEL CARRITO 29 1 CARRIL DEL LADO IZQUIERDO BANDEJA PARA LA GRASA 30 1 CARRIL DEL LADO DERECHO BANDE...

Page 14: ...14 PARTS DIAGRAM VISTA ESQUEMÁTICA DE PIEZAS 7 1 3 2 11 14 12 43 6 4 5 10 9 13 16 18 15 23 20 15 8 17 19 21 24 25 36 37 38 22 31 26 32 35 33 34 29 30 28 39 27 41 42 40 14 ...

Page 15: ...15 2 ASSEMBLY ARMADO 1 Caster pin 1ST 2ND 3RD 1 4 20x1 2 Screw Qty 6 A A 42 41 41 42 28 27 39 39 Clavija para la rueda Tornillo de 1 4 20 x 1 2 Cant 6 ...

Page 16: ...16 3 4 1 4 20x1 Screw Qty 4 A Fiber Washer Qty 2 B A A A A A B B 1 8 28 27 26 Tornillo de 1 4 20 x 1 Cant 4 Arandela de fibra Cant 2 ...

Page 17: ...B 1ST 2ND 3RD 1 4 20x1 Screw Qty 4 A A A A B B 32 34 33 35 33 32 Tornillo de 1 4 20 x 1 Cant 4 Arandela de fibra Cant 2 Tie wrap Cordón de amarre Battery AA Batería AA Note remove the tie wraps Nota retire los cordones de amarre ...

Page 18: ...18 6 7 10 24x3 8 Screw Qty 4 A 19 15 25 Tornillo de No 10x3 8 Cant 4 A 18 15 A 1ST 2ND ...

Page 19: ...19 8 X2 Shoulder Screw Qty 4 1 4 Nut Qty 4 A A A B B 19 15 17 B Tornillo con pivote Cant 4 Tuerca de 1 4 Cant 4 ...

Page 20: ...rew Qty 2 A B C D 3RD D B 15 17 19 C A Large Flat Washer Qty 2 E Tornillo de 1 4 20 x 1 Cant 2 Tuerca de 1 4 Cant 6 Tornillo autorroscante No 8 de 3 8 Cant 2 Arandela plana grande Cant 2 Tornillo de 1 4 20 x 1 2 Cant 10 B B B C C Tighten the screws Apriete los tornillos 1ST B B 20 20 E 2ND ...

Page 21: ...21 10 11 A 1ST 8x3 8 self tapping Screw Qty 2 2ND A A 30 29 37 29 30 32 PRESS 1ST 2ND Tornillo autorroscante No 8 de 3 8 Cant 2 OPRIMA ...

Page 22: ... Infrared emitters must be placed keeping both flat walls overlapped to prevent any flare up IMPORTANTE los emisores infrarrojos deben colocarse de tal forma que se empalmen las dos superficies planas para prevenir llamaradas ...

Page 23: ...23 14 15 9 10 ...

Page 24: ...24 16 17 31 ...

Page 25: ... in operation resulting in the risk of fire 2ND 1ST 40 Tanque de gas propano no viene incluido ADVERTENCIA Una vez que el tanque haya quedado instalado la válvula del tanque debe quedar orientada hacia la parte delantera del carrito Si no se instala correctamente el tanque se puede dañar la manguera de gas durante el suministro lo que puede ocasionar el riesgo de incendio ...

Page 26: ... for spider nests or rust See Natural Hazard and Cleaning the Burner Assembly pages Turn off control knobs and LP cylinder valve Leave lid open to allow flames to die down After cooling clean food particles and excess grease from inside firebox area grease tray and other surfaces See instructions on control panel and in Use and Care section Make sure valves are positioned inside of burner tubes En...

Page 27: ... Button is pressed no noise can be heard from spark module SECTION II SECTION III Sparks are present but not at all electrodes and or not at full strength Possible Cause Battery not installed properly Dead battery Button assembly not installed properly Faulty spark module Output lead connections not connected Output lead connections not connected Arcing to grill away from burner s Weak battery Ele...

Page 28: ...l quemador Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas Deje abierta la tapa para permitir que las llamas se extingan Una vez que se haya enfriado limpie las partículas de comida y la acumulación de grasa en la parte interior de la zona de la cámara de combustión la bandeja para la grasa y toda otra superficie Lea las instrucciones en el tablero de control y en la sección titula...

Page 29: ...ión Resolución de problemas Encendido electrónico Problema encendido SECCIÓN I SECCIÓN II SECCIÓN III Hay chispas pero no en todos los electrodos y o no a plena potencia Causas probables La pila no está instalada adecuadamente Pila gastada Módulo de chispas defectuoso Las conexiones del cable de salida no están bien hechas Las conexiones del cable de salida no están bien hechas El arco de la parri...

Page 30: ...30 NOTES NOTAS ...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ......

Reviews: