background image

Anleitungen  –

Rohrmotor RA5 - RA15 - RA35 - RA45 - RA55
Automatisches Öffnen und Schließen von Rollladen 

Instructions  – 

Moteur tubulaire RA5 - RA15 - RA35 - RA45 - RA55
Ouvre et ferme automatiquement les volets roulants

Instructions   –

Tubular Motor RA5 - RA15 - RA35 - RA45 - RA55
Automatically Opens and Closes Shutters

Instructies    – 

Buismotor RA5 - RA15 - RA35 - RA45 - RA55
Voor het automatisch openen en sluiten van rolluiken

nl

fr

de

en

www.chamberlain.de

[email protected]

GB

(+44) 0800 317847

NL

(+31) 020.684.79.78

F

D

(+49) 06838-907-100

(+33) 03.87.95.39.28

Chamberlain GmbH

Alfred-Nobel-Str. 4

D-66793 Saarwellingen

Konformitätserklärung

Der Unterzeichner erklärt hiermit, dass die aufgeführten Rollladenantriebe die nachstehend
genannten Richtlinien und Normen erfüllen.

Modelle:................................................................................ RA5, RA15, RA35, RA45, RA55

DIN EN 60335-2-97, DIN EN 60335-1,  DIN EN 55 014-1, DIN EN 55022, DIN EN 61 000-3-2,
DIN EN 61 000-3-3, DIN EN 60730-1, DIN EN 300220-3, 2004/108/EC, 1999/5/EC,
2006/95/EC, ETS 300683

Herstellererklärung

Sofern die automatischen Rollladenantriebe der Typen RA5, RA15, RA35, RA45, RA55 gemäß
aller Herstelleranweisungen in Verbindung mit einer Rollladenanlage installiert und gewartet
werden, welche ebenfalls gemäß allen Herstelleranweisungen installiert und gewartet worden
ist, erfüllen sie die Bestimmungen der EU-Richtlinie 98/37/EG in ihrer ergänzten Form.

Ich, der Unterzeichner, erkläre hiermit, dass vorstehend genannte Anlage, sowie das im
Handbuch aufgeführte Zubehör, vorstehend genannte Richtlinien und Normen erfüllen.

Chamberlain GmbH
D-66793 Saarwellingen
April, 2008

Harry Naumann Dipl.Ing.(FH)
Manager, Regulatory Affairs

Summary of Contents for MotorLift RA15

Page 1: ...ehend genannten Richtlinien und Normen erfüllen Modelle RA5 RA15 RA35 RA45 RA55 DIN EN 60335 2 97 DIN EN 60335 1 DIN EN 55 014 1 DIN EN 55022 DIN EN 61 000 3 2 DIN EN 61 000 3 3 DIN EN 60730 1 DIN EN 300220 3 2004 108 EC 1999 5 EC 2006 95 EC ETS 300683 Herstellererklärung Sofern die automatischen Rollladenantriebe der Typen RA5 RA15 RA35 RA45 RA55 gemäß aller Herstelleranweisungen in Verbindung mi...

Page 2: ...chaltdauer müssen auf die Anforderungen des angetriebenen Produkts abgestimmt sein Technische Daten Nennmoment und Betriebsdauer finden Sie auf dem Typenschild des Rohrantriebs Quetsch und Scherstellen sind zu vermeiden oder zu sichern Sicherheitsabstände gem DIN EN 294 einhalten Ergänzende Hinweise entnehmen Sie bitte auch den Produktinformationen Bestimmungsgemäße Verwendung Die Rohrantriebe der...

Page 3: ... 7 einsetzen und sichern Darauf achten daß der Zugriff auf die Einstellschrauben der Endpositionen gewährleistet ist Den Rolladenbehang noch nicht auf der Welle befestigen D E C B F G A Verpackungsinhalt 1 Motor 1 2 Einstellstift 2 Mitnehmersicherung 3 Anschlusszapfen RA5 4 Anschlusszapfen RA15 RA55 5 Wellenadapter 6 Wandlager 7 3 Montageanleitung A A RA15 RA 35 RA45 RA55 2 4 RA5 1 Series RA5 RA15...

Page 4: ...n Stück zurück und dann wieder nach oben gefahren werden um das Ergebnis zu kontrollieren Es kann sein dass der Antrieb abschaltet weil er nach einigen Fahrten eine hohe Temperatur erreicht hat Nach ca 15 20 Minuten Abkühlzeit ist er wieder einsatzbereit Bitte beachten Sie dass die Endschalter des Antriebes nur ordnungsgemäss funktionieren wenn der Antrieb korrekt und ganz in die Welle eingebaut i...

Page 5: ...ing am Ende des Motors hat sich gelöst oder wurde nicht aufgesteckt Der Motor dreht sich nicht weil der Rollladen klemmt Der Motor bekommt nicht genügend Strom wegen einer schlechten Zuleitung Ein anderer Motor hängt am gleichen Schalter Nicht zulässig Ein Schalter nur mit einem Motor betreiben oder Trennrelais Zubehör verwänden Entfernen Sie Schlösser Griffe oder Stopper am Rollladen Die Sicherun...

Page 6: ...ommande à portée de vue du produit correspondant à une hauteur supérieure à 1 5 m du sol Garantir une distance suffisante entre les pièces en mouvement et les objets situés à proximité Le couple nominal et la durée de fonctionnement doivent correspondre aux exigences du produit entraîné Les caractéristiques techniques couple nominal et durée de fonctionnement figurent sur la plaquette signalétique...

Page 7: ... DES FINS DE CONTROLE Faire glisser la couronne 6 sur le moteur et fixer la roue à l aide du dispositif de sûreté 3 Fixer la clavette carrée sur le moteur à l aide de la vis 4 5 livrés avec le moteur Déroulez entièrement le volet roulant a Enlevez le tablier de l axe b Enlevez la commande manuelle c Retirez l axe Placez le moteur 1 entièrement dans l axe Le fin de course ne fonctionne qu avec un e...

Page 8: ...aînement du volet roulant vers le bas jusqu à ce qu il s arrête tout seul et fixez ensuite ensuite seulement le tablier du volet roulant à l arbre Remarque pour fixer la tenture du volet roulant à l arbre utilisez UNIQUEMENT des vis de fixation courtes Des vis trop longues peuvent endommager le moteur Il est recommandé de fixer la tenture sans vis à l aide d un système de penture à ressorts qui s ...

Page 9: ... bague du tenon d entraînement à l extrémité du moteur s est détachée ou n a pas été appliquée Le moteur ne tourne pas parce que le volet roulant coince Le moteur ne reçoit pas assez de courant à cause d une mauvaise alimentation Un autre moteur est accroché sur le même interrupteur Non autorisé N actionnez un interrupteur qu avec un seul moteur ou utilisez un relais de séparation accessoire Retir...

Page 10: ...r operation of the given system Fit control facilities within sight of the product to be controlled at a height of at least 1 5 m Ensure sufficient room is left between any moving parts and nearby objects Torque rating and duty cycle must comply with the requirements of the product to be driven Technical data torque rating and duty cycle details can be found on the tubular drive s data plate Befor...

Page 11: ...on the motor and fix the drive adapter with the parts 3 Fix the square pin with the screws on the motor 4 or 5 Fully unroll the shutter a Remove the shutter material from the tube b Remove the manual control c Remove the tube Push the motor 1 completely into the tube The limit switch operates only if the drive unit is fully inserted Ensure that the adapter ring is pushed fully home Do not force it...

Page 12: ...hes itself off and then and only then attach the roller shutter jacket to the shaft Advice In order to fix the roller shutter hangers to the shaft ONLY use short fixing screws If the screws are too long damage may occur to the motor The recommended fixing method for the hangers is without screws by means of spring band loops which are hooked on Allow drive to run upwards If it switches off too ear...

Page 13: ...tch drive ring on the end of the motor has come off or was not plugged on The motor will not turn because the roller shutter is jammed The motor is not getting sufficient power because of a poor feed cable Another motor is attached to the same switch Not permitted Only operate one switch with one motor or use an isolating relay accessory Remove locks handles or stoppers on the roller shutter The d...

Page 14: ...oed zichtbare plaats in de nabijheid van het aan te drijven product op een hoogte van tenminste 1 5 m Zorg voor voldoende afstand tussen bewegende delen en voorwerpen die zich in de nabijheid bevinden Nominaal koppel en inschakelduur moeten afgestemd zijn op de productspecificaties van het aangedreven product Technische gegevens nominaal koppel en gebruiksduur vindt u op het typeplaatje van de bui...

Page 15: ...tor 6 op de motor schuiven en de aandrijfadaptor met de onderdelen 3 monteren Monteer de vierkantstift met de bijgevoegde schroef aan de motorkop 4 5 Het rolluik helemaal afrollen a Lamellen van de as b nemen handbediening c verwijderen De as verwijderen De motor 1 helemaal in de as schuiven De eindschakelaar werkt uitsluitend als de aandrijving volledig ingeschoven is Zorg ervoor dat de adaptorri...

Page 16: ...akelt en dan en niet eerder het rolluikpantser aan de as bevestigen Aanwijzing Om het rolluikpantser aan de as te bevestigen UITSLUITEND korte bevestigingsschroeven gebruiken Te lange schroeven kunnen resulteren in beschadigingen aan de motor Aanbevolen bevestiging van het pantser is schroefloos met behulp van de veerbandhaken worden vastgehaakt Aandrijving naar boven laten bewegen Schakelt deze t...

Page 17: ...omt en beweegt niet De meeneemring aan het einde van de motor heeft losgelaten of is niet geplaatst De motor draait niet omdat het rolluik klemt De motor krijgt niet voldoende stroom vanwege een slechte bedrading Er is een andere motor op dezelfde schakelaar aangesloten Niet toegestaan Op elke schakelaar slechts één motor aansluiten of een scheidingsrelais toebehoren gebruiken Verwijder sloten han...

Page 18: ...kantwelle 60mm 1m 2m 3m 6m WT860 2 Octagonal tube 60mm 1m 2m 3m 6m WT860 3 Axe octogonal 60mm 1m 2m 3m 6m WT860 6 Achthoekige buis 60mm 1m 2m 3m 6m 121114 Endkappe für Achtkantwelle 40mm Endcap for octagonal tube 40mm Embout d axe pour axe octogonal 40mm Afsluitdop voor achthoekige buis 40mm 120995 Endkappe für Achtkantwelle 60mm Endcap for octagonal tube 60mm Embout d axe pour axe octogonal 60mm ...

Page 19: ... TCRX2ED Rollladensteuerung mit integriertem Funkempfänger Rolling Shutter Control with integrated Receiver Commande avec récepteur radio intégré Rolluikregeling met geintegreerde radiografische ontvanger LS3EML Lichtsensor für T3EML Light Sensor for T3EML Capteur solaire pour T3EML Lichtsensor voor T3EML TCLS1ED Funkgesteuerter Licht Glasbruchsensor Remote Control Light and Glas Breakage Sensor C...

Page 20: ...lating to this product No representative or person is authorized to assume for Chamberlain GmbH any other liability in connection wit the sale of this product GARANTIE DU MOTEUR TUBULAIRE Chamberlain GmbH garantit au premier acheteur de ce produit que le produit est dépourvu de défaut de matériau et ou de main d œuvre pour une période de 24 mois complets 2 ans après la date d achat des modèles RA5...

Reviews: