background image

fi 5  

Ovikoneisto on kytkettävä paikallisten ohjesääntöjen ja määräysten

mukaisesti määräystenmukaisesti asennettuun suojattuun pistorasiaan�

HUOMAUTUS:

Kytkettäessä käyttölaite, syttyy käyttölaitteen valo myös hetkeksi�

LUKITUKSEN PÄÄSTÖ:

1� Vedä lyhyesti punaista kahvaa alaspäin�

2� Avaa sitten ovi käsin� Ovea ei saa avata/sulkea vaijerista

 

vetämällä!

LUKITSEMINEN:

Lukituksen avausmekanismi estää sen, ettei ajovaunu lukitu automaattis-

esti uudestaan� Paina vihreää nuppia ajovaunussa ja järjestelmä lukitaan 

seuraavalla ovenliikkeellä�

ESTETESTI:

Aseta 50 mm korkea este (1) maahan autotallinoven alle� Aja ovea

alaspäin� Oven on palattava takaisin koskettaessaan estettä� Jos ovi

pysähtyy kosketuksesta, ei ovi aja tarpeeksi alas� Tässä tapauksessa

molemmat pääteasennot on ohjelmoitava uudelleen (katso 17)�

Jos ovi palaa takaisin koskettaessaan 50 mm korkeaa estettä, poista

este ja anna oven sulkeutua ja avautua kerran kokonaan� Ovi ei saa

palata takaisin, kun se saavuttaa oven aseman ‚Suljettu’� Jos se ajaa

kuitenkin takaisin, on molemmat pääteasennot ohjelmoitava uudelleen

(katso 17)�

AVAUTUMISEN TESTAUS: 

Aseta oven keskiosaan 20 kg:n paino� Ovi ei saa ajaa ylös�

Oven automaattinen avaaminen/ sulkeminen:

Seuraavilla laitteilla voidaan aktivoida ovikoneisto:

•  Käsilähetin: Paina näppäintä, kunnes ovi lähtee liikkeelle�

•  Seinäkytkin (mikäli tämä lisälaite on asennettu): Paina painiketta, 

kunnes ovi lähtee liikkeelle�

•  Ulkoinen avainkytkin tai langaton koodilukko (mikäli tämä saatavana 

oleva lisävaruste on asennettu)�

Oven avaaminen käsin (käsikäyttö):

Mukana toimitetut käsilähettimet on ohjelmoitu jo tehtaalla valmiik-

si. 

Hankittaessa lisäkäsilähetin, on se ohjelmoitava ensiksi, jotta se

hyväksytään�

Ohjelmointi:

1� Paina käyttölaitteen näppäintä “S” noin 1-2 sekuntia� LED1:een syttyy 

valo (n� 10 sekunniksi)�

2� Paina yhtä käsilähettimen painiketta lyhyesti kaksi kertaa (2x) 

peräkkäin�

3� LED 1 sammuu� Koodi on ohjelmoitu� 

HUOMAUTUS: 

Yhtä käsilähetintä kohden voidaan ohjelmoida aina vain yksi näppäin�

Se näppäin, joka on aina viimeksi ohjelmoitu, toimii�

Poistaminen:

Poistettaessa poistetaan aina kaikki ohjelmoidut käsilähettimet� Paina

käyttölaitteen “S”-näppäintä ja pidä sitä painettuna niin kauan, kunnes

LED1 sammuu (noin 8 sekuntia)� Kaikki aiemmin opetetut koodit on

poistettu� Jokainen haluttu käsilähetin on ohjelmoitava nyt uudelleen�

HUOMAUTUS: 

Vain valmistajan alkuperäisiä käsilähettimiä saa käyttää� Mahdollisesti

samannäköiset, mutta ei meiltä peräisin olevat käsilähettimet eivät ole

yhteensopivia (katso käsilähettimen etikettiä)� Tällaiset vieraat käsilähet-

timet laukaisevat virhetoimintoja esim� itsetoimisen avautumisen�

Toimintoa ja turvallisuutta koskeva takuu raukeaa�

1� Avaa valonsuojus�

2� Paina näppäintä “P” ja pidä sitä pohjassa niin kauan, kunnes LED3 

alkaa vilkkua�

3� Paina näppäintä “+” ja pidä sitä pohjassa niin kauan, kunnes ovi on 

kokonaan auki� Korjaa tarvittaessa näppäimellä ”-” �

4� Paina uudelleen lyhyesti näppäintä “P”, LED2 alkaa vilkkua�

5� Paina näppäintä “-” ja pidä pohjassa niin kauan, kunnes ovi on täysin 

sulkeutunut� Kisko ei saa taipua ylöspäin� Korjaa tarvittaessa näp-

päimellä “+”�

6� Paina uudelleen lyhyesti näppäintä “P”� Käyttökoneisto avaa nyt 

itsetoimisesti oven kokonaan ja sulkee sen jälleen kokonaan� Tässä 

säädetään automaattisesti käyttökoneiston tarvitsema voima� 

HUOMAUTUS:

Käyttökoneistoa ei saa tämän toiminnon aikana keskeyttää�

Keskeytettäessä käyttökoneisto, on toiminto toistettava� Jos ovi ajaa 

ovenkarmia päin ja vaihtaa suuntaa, ei käyttökoneiston pääteasentoa ole 

säädetty sopivaksi ja käyttökoneisto painaa liian voimakkaasti oven-

karmia vasten� Pääteasento säädetään uudelleen ja kulkureitti valitaan 

lyhyemmäksi� Käyttökoneiston kiskon ei pitäisi taipua liian voimakkaasti 

ylöspäin asennossa “Ovi suljettu”�

Voimansäätö käyttökoneisto:

Käyttölaitteistoa asentaessasi, säädä ensiksi kulkureitti

(AUKI-KIINNI-väli) ja optimaalinen voima�

HUOMAUTUS:

Ennen jokaista voimansäädön muutosta on tarkastettava, että ovi toimii 

moitteettomasti (helppo liikkuvuus)� Käyttölaite ei ole mikään apuväline 

huonosti toimivalle ovelle� Tarkista koneen virheetön toiminta ennen 

jokaista käyttölaitteiston säädön muuttamista, siten että päästät oven 

lukituksesta ja avaat ja suljet sen käsin�

Ovikoneistoa saa käyttää vain kun käyttäjä pystyy näkemään 

koko ovialueen ja ovialueella ei ole esteitä ja ovikoneisto on 

säädetty asianmukaisesti� Kukaan ei saa kulkea oven läpi niin 

kauan kuin ovi on liikkeessä� Tarkista ennen ensimmäistä käyttöönottoa, 

että kaikki laitteet, joita ei tarvita on tehty toimettomiksi� Poista kaikki 

asennusapuvälineet ja työkalut oven heilahdusalueelta�

15

16

19

20

17

18

Käyttölaitteen kytkeminen

Oven säätäminen ja testaus

Lisäkäsilähettimien ohjelmointi

Ovikoneiston ohjaus

Pääteasennon ja vetovoiman säätäminen

Automaattisen turvapaluun testaus

Automaattinen turvapalautus on testattava. Kosket-

taessaan maassa olevaa 50 mm:n korkuista estettä, on 

autotallinoven ajettava takaisin. Ovikoneiston epäasian-

mukainen säätö saattaa johtaa sulkeutuvasta ovesta aiheutuviin 

vakaviin ruumiinvammoihin. Testi on suoritettava kerran kuussa ja 

tarvittaessa tehtävä välttämättömät muutokset.

Mikäli mahdollista, oven tulisi olla täysin kiinni� Heikoista tai 

viallisista jousista johtuen, saattaa ovi pudota yhtäkkiä kiinni,

 

mikä saattaa aiheuttaa esinevahinkoja tai vakavia

ruumiinvammoja.

Toimintojärjestys:

Käytettäessä ovikoneistoa radio-ohjauksella tai seinäkytkimellä:

•  Sulkeutuu ovi, jos se oli täysin auki,

•  Avautuu ovi, jos se oli suljettu,

•  Pysähtyy ovi, jos se juuri avautuu tai sulkeutuu,

•  Liikkuu ovi vastakkaiseen suuntaan kuin juuri sitä ennen suorittu liike, 

jos se on osittain auki,

•  Ajaa ovi takaisin avoimeen oven asentoon, jos se törmää sulkeutues-

saan esteeseen,

•  Pysähtyy ovi, jos se avautuessaan törmää esteeseen�

•  Valopuomi (saatavana lisävarusteena): Valopuomilla ajetaan sulkeu-

tuva ovi ylös tai avonainen ovi estetään sulkeutumasta, jos ovialueella 

oleva henkilö katkaisee sensorinsäteen�

Käyttölaitteen valo kytkeytyy päälle seuraavissa tapauksissa:

1� Ovikoneiston ensimmäinen päällekytkeminen (hetkeksi)

2� Sähkövirran syötön katkeaminen (hetkeksi)

3� Aina kun ovikoneisto kytketään päälle�

Valo sammuu automaattisesti jälleen 2,5 minuutin kuluttua�

Vianmääritys:

Autotallinoven käyttölaite ei toimi enää ilman valokennoa�

Ei vika! Valokenno, kun se kerran on asennettu, on pakollinen�

Summary of Contents for BASIC-ML510EV

Page 1: ...garage Montage en bedieningshandleiding voor garagepoortaandrijvingen Monterings og betjeningsvejledning for garageportautomatik Monterings og bruksanvisning for garasjeportmotorer Monterings och driftinstruktioner för garageportsöppnare Návod na montáž a obsluhu pro pohony garážových vrat Asennus ja käyttöohje autotallinoven käyttölaitteille Instrukcja montażu i obsługi napędów bram garażowych BA...

Page 2: ...oanschluss 5 Installation einer Lichtschranke Optionales Zubehör 5 Beleuchteten Wandtaster anschließen Optionales Zubehör 6 Antriebseinheit anschließen 6 Tor einstellen und testen 6 Endpositionen und Zugkraft einstellen 6 Automatischen Sicherheitsrücklauf testen 6 Weitere Handsender programmieren 6 Bedienung des Torantriebs 6 Reinigung und Wartung 7 Reinigung 7 Wartung 7 Batterien des Handsenders ...

Page 3: ...n Bau und Elektrovorschriften einzuhalten Dieses Gerät erfüllt Schutzklasse 2 und bedarf keiner Erdung Zur Vermeidung von Schäden an besonders leichten Toren z B Glasfaser Aluminium oder Stahltore ist eine entsprechende Verstärkung an zubringen Wenden Sie sich hierzu bitte an den Hersteller des Tores Der Automatische Sicherheitsrücklauf muss einem Test unterzogen werden Beim Kontakt mit einem am B...

Page 4: ...wie die Sturzbefestigung mit Kettenspanner Im hinteren Teil B befinden sich die Aufnahme für die Antriebswelle und das Kettenzahnrad Vorderen und hinteren Schienenteil hintereinander legen 1 Kabelbinder die die Kette sichern entfernen 2 Die beiden Schienenteile ganz auseinanderziehen um eine Lücke für den Mittelteil C zu schaffen Diese Schiene ist so konzipiert dass die sich das Mittelteil problem...

Page 5: ...uben Montagehöhen 1 Einteiliges Tor oder Sektionaltor mit einer Führungsschiene Abstand zur Toroberkante 0 100 mm 2 Sektionaltor mit zwei Führungsschienen Abstand zur Toroberkante 100 130 mm HINWEIS Der Befestigungspunkt am Tor muss der Rahmen oder eine stabile Stelle am Torpanel sein Gegebenenfalls ist wie in Abb B gezeigt durchzubohren und zu verschrauben nicht enthalten 1 Tor ganz öffnen Garage...

Page 6: ...t des Antriebes automatisch eingestellt HINWEISE Den Antrieb während dieses Vorgangs nicht unterbrechen Bei einer Unterbrechung muss der Vorgang wiederholt werden Fährt das Tor gegen den Torrahmen und reversiert ist die Endposition des Antriebs nicht ideal eingestellt und der Antrieb drückt zu stark gegen den Torrahmen Endposition neu einstellen und den Laufweg kürzer wählen Die Schiene des Antrie...

Page 7: ...thorisierten Fachman Sachkundigen durchge üfhrt werden Führen Sie auf keinen Fall Reparaturen selbst aus da schwere Verletzungen oder Tod die Folgen sein können 24 Batterien des Handsenders tauschen Batterie des Handsenders Die Batterien im Handsender sind äußerst langlebig Verringert sich der Sendebereich müssen die Batterien ausgetauscht werden Batterien unterliegen nicht der Garantie Beachten S...

Page 8: ...und versuchen Sie es erneut Die 2 5 Minuten sind noch nicht vorbei 9 Motor brummt oder fährt sehr kurz funktioniert dann jedoch nicht Garagentorfedern sind defekt Tor schließen und mittels Ziehen am Griff den Laufwagen vom Antrieb trennen manuelle Entriegelung Tor von Hand öffnen und schließen Ist das Tor ordnungsgemäß ausbalan ciert wird es an jedem Punkt des Torweges allein durch die Torfedern g...

Page 9: ...Antriebsart Kette Länge des Torwegs 2498 mm Öffnungsgeschwindigkeit bis zu 100 mm s Max Torgewicht 60 kg Max Torgrösse Höhe Breite 2 125 m 3 50 m Beleuchtung An wenn der Antrieb startet Aus 2 1 2 Minuten nach Stopp Torgestänge Justierbarer Torarm Zugseil für Laufwagenentriegelung Sicherheit Manuell Tastendruck und automatischer Stopp bei Abwärtslauf Tastendruck und automatischer Stopp bei Auf wärt...

Page 10: ...e garage door 4 Mounting header bracket 4 Attaching drive to header 4 Hang opener 4 Mounting door bracket 4 Attaching door arm on the trolley 4 Electrical connection 4 Installation of photocells Optional accessories 4 Connecting the illuminated push button Optional accessories 4 Connecting the opener 5 Program opener and test 5 Adjust limits and force 5 Test the Safety Reverse System 5 Program ano...

Page 11: ...e all cables and chains connected to the door before installing the door opener During installation and electrical connection the local building and electrical regulations must be observed This device complies with Protection Class 2 and does not require grounding To avoid damage to very light doors such as fibre glass aluminium or steel doors an appropriate reinforcement should be added To do so ...

Page 12: ...e in the front part A The seating for the drive shaft and the sprocket are in the rear part B Lay the front and rear rail sections one behind the other 1 Remove cable ties that secure the chain Leave the transport lock X still in position 2 Pull apart the two rail sections completely in order to create a gap for the middle section C This rail is designed in such a way so as to easily add the middl...

Page 13: ...t point on the door must be the frame or a stable place on the door panel If necessary drill through and screw not included together as shown in Fig B 1 Fully open the door put down door opener on the door Fig A Lay a piece of wood cardboard on the marked spot X 2 The mounting bracket must be mounted so far back that the carriage is not obstructed The carriage can pass through below the bracket pa...

Page 14: ...ch as automatic opening and the guarantee on the function and safety expires 1 Open light cover 2 Press P and hold it until LED3 starts flashing 3 Press and hold it until the door is completely open If neccessary adjust using 4 Press P briefly LED2 starts to glow 5 Press and hold it until the door is completely closed The rail must not bend up If neccessary adjust using 6 Press P again briefly The...

Page 15: ...All consumers are required by law to dispose of batteries properly at the designated collection points Never recharge batteries that are not meant to be recharged Danger of explosion Keep batteries away from children do not short circuit them or take them apart See a doctor immediately if a battery is swallowed If necessary clean contacts on battery and devices before loading Remove exhausted batt...

Page 16: ...EN position has already been programmed and opener is ready for position CLOSED LED3 Flashes opener is in programming mode and ready for OPEN position 1 Door opener doesn t work with remote control Is the opener connected to the power supply If a lamp connected to the power socket does not turn on check fuse or circuit breaker Some sockets are enabled via a wall switch Are all door locks disabled ...

Page 17: ...rt Soft Stop Yes Length Overall 3140 mm Headroom Required min 35 mm Hanging Weight 10 kg Memory Registers 16 Operating Frequency 6 Band 433 MHz 868 MHz Max power of the remote control 5 mW 29 30 31 32 Door dimensions and weight Service parts Warranty Accessories optional Declaration of conformity One piece doors max width mm 3500 max height mm 2125 max weight kg 60 Sectional doors max width mm 350...

Page 18: ...traînement sur le linteau 4 Suspension de l entraînement de porte 4 Montage de la fixation de la porte 4 Fixation du bras de porte au chariot 4 Branchement électrique 4 Installation d une barrière photoélectrique Accessoire en option 4 Branchement du bouton mural lumineux Accessoire en option 4 Branchement d entraînement 5 Réglage et essai de la porte 5 Réglage des positions de fin de course et de...

Page 19: ...ont à respecter sur le site Cet appareil est conforme à la classe de protection 2 et ne nécessite pas de mise à la terre Pour éviter des dommages sur des portes particulièrement légères ex portes en fibre de verre en aluminium ou en acier il convient de fixer un renfort approprié Pour cela adressez vous au fabricant de la porte Le système d inversion de sécurité de la porte doit être soumis à un t...

Page 20: ...t de l arbre d entraînement et le pignon denté pour la chaîne Placez les parties avant et arrière de rail l une derrière l autre 1 Retirez les attaches de câbles qui fixent la chaîne Ne retirez pas encore les sécurités de transport X 2 Ecartez les deux parties de rail pour créer un interstice pour les deux éléments intermédiaires C Ce rail est conçu de sorte à ce que les éléments intermédiaires s ...

Page 21: ...xe en haut de la face intérieure de la porte comme indiqué dans la figure Marquez les trous et vissez la fixation de porte Hauteurs de montage 1 Porte à vantail unique ou porte sectionnelle avec rail de guidage unique Distance par rapport au bord supérieur de la porte 0 100 mm 2 Porte sectionnelle avec deux rails de guidage Distance par rapport au bord supérieur de la porte 100 130 mm REMARQUE Le ...

Page 22: ...us devez repro grammer toutes les télécommandes que vous voulez utiliser REMARQUE Utilisez uniquement des télécommandes d origine du fabricant Les télécommandes d autres fabricants ne sont pas compati bles même si elles sont très similaires voir l étiquette au dos de la télécommande Ces télécommandes de fournisseurs tiers déclenchent des dysfonctionnements ou des ouvertures impromptues elles annul...

Page 23: ...e de l entraînement de porte n est pas nécessaire Ne graissez pas les rails de guidage de la porte L installation notamment les câbles ressorts et éléments de fixation doit être contrôlée fréquemment quant à des traces d usure des détériorations ou un équilibrage insuffisant N utilisez pas l installation si des opérations de réparation ou de réglage doivent être effectuées cas un dysfonctionnement...

Page 24: ...ées Les compo sants hors service du moteur ne doivent pas être jetés dans la poubelle ordinaire L administration compétente la ville ou la commune ou son entreprise de collecte sont chargées d informer sur les possibilités d évacuation des déchets 5 La porte ne se ferme pas entièrement Reprogrammez la course de l entraînement Contrôlez les éléments mécaniques quant à des modifications par ex bras ...

Page 25: ...culations usées ou d une tension de chaîne insuffisante 18 Description des DEL LED1 S allume brièvement un signal radio est reçu Si la télécommande est programmée l entraînement ouvre ou ferme la porte S allume en continu pendant env 10 secondes une nouvelle télécommande peut être programmée ou toutes les télécommandes supprimées LED2 S allume en continu tant que l entraînement fonctionne Clignote...

Page 26: ...nditions peuvent être trouvés sous www chamberlain eu Utilisez seulement l accessoire d origine de Chamberlain Les produits tiers peuvent provoquer des dysfonctionnements 1 TX4RUNI Télecommande universelle 4 canaux 2 128REV Bouton radio mural à 2 canaux 3 747REV Serrure à code radio 4 1REV Déverrouillage de secours 5 1702REV Déverrouillage de secours 6 75REV Bouton mural éclairé 7 771REV Barrière ...

Page 27: ...ateibevestiging monteren 4 Aandrijving op de latei bevestigen 4 Poortaandrijving ophangen 4 Poortbevestiging monteren 4 Poortarm op de loopwagen bevestigen 4 Elektrische aansluiting 4 Installatie van een foto elektrische beveiliging Optioneele toebehoren 4 Verlicht wandtoestel aansluiten Optioneele toebehoren 4 Aandrijfeenheid aansluiten 5 Poort instellen en testen 5 Eindpositie en trekkracht inst...

Page 28: ...ouw en elektrische voorschriften worden nageleefd Dit toestel voldoet aan beschermingsklasse 2 en heeft geen aarding nodig Om schade aan bijzonder lichte poorten bijv glasvezel aluminium of staalpoorten te vermijden moet een gepaste versteviging worden aangebracht Neem hiervoor contact op met de fabrikant van de poort De automatische veiligheidsterugloop moet aan een test worden onderworpen Bij co...

Page 29: ...anner In het achterste gedeelte B bevinden zich de kooi voor de aandrijfas en het kettingtandwiel Het voorste en achterste railgedeelte achter elkaar leggen 1 Verwijder kabelbinders die de ketting vasthouden Laat de transport beveiliging X nog in de positie 2 Trek de twee railstukken helemaal uit elkaar om een gat te maken voor het middenstuk C Deze rail is zo ontworpen dat het middenstuk probleem...

Page 30: ... van de poort werd bevestigd Inbouw bij sectionaalpoorten of eendelige poorten De poortbevestiging 7 beschikt over meerdere bevestigingsgaten De poortbevestiging moet in het midden bovenaan aan de binnenkant van de poort liggen zoals geïllustreerd Gaten markeren en poortbeves tiging vastschroeven Montagehoogtes 1 Eendelige poort of sectionaalpoort met één geleidingsrail afstand tot de bovenkant va...

Page 31: ...aat uit De afstandsbediening code is geprogrammeerd TER INFO Er kan altijd maar één knop per afstandsbediening geprogrammeerd worden Altijd de knop welke U als laatste geprogrameerd heeft werkt Wissen delete van een afstandsbediening Bij het wissen van de afstandsbedieningen worden altijd alle afstandsbediening en gewist gedelete Knop S drukken en gedrukt houden tot LED1 uitgaat ongeveer 8 sec All...

Page 32: ...ngen of de dood het gevolg kunnen zijn 24 Batterijen van de handzender vervangen Batterij van de handzender De batterijen in de handzender gaan heel lang mee Verkleint het zendbereik dan moeten de batterijen worden vervangen Batterijen vallen niet onder de garantie Neem de volgende batterijaanwijzingen in acht Batterijen mogen niet met het huisafval meegegeven worden Elke consument is wettelijk ve...

Page 33: ... de gaten en stel het evt opnieuw in De greep van de ontgrendeling mag niet door andere voorwerpen worden vervangen 1 Poortaandrijving kan niet worden ingeschakeld met draadloze afstandsbediening Is de aandrijving aangesloten op de stroomvoorziening Wordt een op het stopcontact aangesloten lamp niet ingeschakeld controleer dan de overbelastingsschakelaar sommige stopcontacten worden via een wandsc...

Page 34: ...55dB Aandrijftype Ketting Lengte van het poorttraject 2498 mm Openingssnelheid tot 100 mm s Max deurgewicht 60 kg Max deurmaten hoogte breedte 2 125 m 3 50 m Verlichting Aan wanneer de aandrijving start Uit 2 1 2 minuten na stop Poortstangen Verstelbare poortarm trekkabel voor loopwagenontgrendeling Persoonlijk Een druk op de toets en auto matische stop bij neerwaartse beweging Een druk op de toet...

Page 35: ...relse af automatikken til overliggeren 4 Ophængning af portautomatikken 4 Montering af portbeslaget 4 Fastgørelse af portarmen på løbevognen 4 El tilslutning 4 Installation af et fotocelleanlæg Valgfrit tilbehør 4 Tilslutning af vægkontakter m lys Valgfrit tilbehør 4 Tilslutning af automatikenheden 5 Indstilling og test af porten 5 Indstilling af endepunkter og trækkraft 5 Test af det automatiske ...

Page 36: ...ikken install eres De lokale gældende bygnings og elektricitetsreglementer skal overholdes under installation og el tilslutning Dette apparat opfylder beskyttelsesklasse 2 og kræver ingen jordforbindelse For at undgå skader på særligt lette porte f eks glasfiber aluminiums eller stålporte skal der monteres en relevant forstærkning Kontakt venligst portens producent Det automatiske sikkerhedstilbag...

Page 37: ...styretrissen samt faldsikringen med kædestrammer I den bagerste del B findes holderen til drivakslen og kædetandhjulet Læg den forrest og bagerste skinnedel bag hinanden 1 Fjern kabelbinderne som holder kæde på plads Lad foreløbig trans portsikringen X blive på sin plads 2 Træk begge skinnedele helt fra hinanden for at skabe et mellemrum til de to midterste dele C Skinnen er konciperet således at ...

Page 38: ... på 100 130 mm til porten øverste kant BEMÆRK Monteringspunktet på porten skal være rammen eller et stabilt sted på portpanelet I givet fald skal der bores huller og sammenskrues som i afb B medfølger ikke 1 Åbn porten helt og læg portens automatik på porten afb A Læg et stykke træ pap under det markerede sted X 2 Monteringsbøjlen skal monteres så langt tilbage at løbevognen ikke hindres Løbevogne...

Page 39: ...igen BEMÆRK Der må kun anvendes originale fjernbetjeninger fra producenten Fjernbetjeninger der muligvis ligner de originale men ikke stammer fra os er ikke kompatible se mærkaten på fjernbetjenin gen Sådanne fjernbetjeninger fra andre producenter udløser fejlfunktioner f eks selvstændig åbning Garantien på funktion og sikkerhed bortfalder 1 Åbn lysafskærmningen 2 Tryk på tasten P og hold den nede...

Page 40: ...t afbalanceret port kan forårsage kvæstelser Reparationer af elektriske anlæg og porte må kun udføres af en autoriseret fagmand sagkyndig Udfør aldrig selv reparationer da det kan forårsage alvorlige kvæstelser eller dødsfald 24 Udskiftning af batterierne i fjernbetjeningen Fjernbetjeningens batterier Batterierne i fjernbetjeningen har en meget lang levetid Hvis sendeområdet reduceres skal batteri...

Page 41: ...rrekt afbalanceret holdes den alene af portfjedrene ved hvert punkt i portåbningen I modsat fald kontaktes vedligeholdelsesservice Hvis dette problem opstår først gang porten tages i brug er porten muligvis spærret Deaktiver portspærren Kobl automatikken fra porten og forsøg uden port Programmer evt automatikkens arbejdskraft og strækning igen hvis porten er i orden 10 Automatikken kører kun i én ...

Page 42: ...p ved nedkørsel tastetryk og automatisk stop ved opkørsel Elektronisk Automatisk styrkeregistrering Elektrisk Transformer overbelastningsbeskyt telse og lavspændings ledninger til vægkonsolen Endepunkter Mekanisk omdrejningssensor Passpoint Detektor Indstilling endepunkter Elektronisk Blød start blød stop Ja Mål Længde samlet 3140 mm Nødvendig loftsafstand mindste 35 mm Hængende vægt 10 kg Modtage...

Page 43: ...midten av garasjeporten 4 Montering av karmfeste 4 Festing av drivverk til karm 4 Opphenging av portdrivverk 4 Montering av portfeste 4 Feste portarmen på løpevognen 4 Elektrisk tilkobling 4 Installasjon av fotocelle Valgfritt tilbehør 4 Tilkobling av belyst veggbryter Valgfritt tilbehør 4 Tilkobling av drivenhet 5 Innstilling og testing av port 5 Innstilling av endestilling og trekkraft 5 Testing...

Page 44: ...nen i portdrivverket Ved installasjon og elektrisk tilkobling må man overholde de lokalt gjeldende bygnings og elektroforskriftene Dette apparat oppfyller verneklasse 2 og behøver ingen jording For å unngå skader på spesielt lette porter for eksempel glassfiber aluminium eller stålporter må en tilsvarende forsterkning installeres Vær vennlig og ta kontakt med portprodusenten Den automatiske sikker...

Page 45: ...kre skinnedel ligger etter hverandre 1 Fjern kabelbinderen som sikrer kjedet Transportsikring X forblir enda i stillingen 2 De to skinnedelene trekkes fra hverandre for å lage en åpning for de to midterste delene C Disse skinnene er konstruert slik at de enkelt kan settes inn i de midterste delene De 2 forbindelsesdelene D skyves over berøringsstedet på skinnedelene inntil markeringen For sikring ...

Page 46: ...så langt bak at løpevognen ikke blir hindret Løpevognen kan delvis passere under bøylen men ikke portarmen Ideell montering er helt bak Fig B 3 Bøy takfestet 4 slik at det ligger flatt mot taket Avhengig av hvor stor avstanden til taket er blir en eller begge opphengsjernene montert Fig C1 C2 C3 4 Marker borehullene i taket Pass på hver lik sideavstand langs den inntegnede midtlinjen 5 I betongtak...

Page 47: ...RK Det kan alltid bare bli programmert en tast per håndsender Bare den tasten som sist ble programmert vil fungere Sletting Ved sletting blir bestandig alle programmerte håndsendere slettet Trykk og hold tast S på drivverket inntil LED1 slukker ca 8 sekunder Alle tidligere innlærte koder blir slettet Nå må hver ønsket håndsender igjen programmeres på nytt MERK Kun originale håndsendere fra produse...

Page 48: ...dig type CR2032 Bytte av batterier i håndsender Batterier i håndsender Batteriene i håndsenderen varer meget lenge Dersom sendeområdet blir dårligere må batteriene byttes Det er ingen garanti på batteriene Ta hensyn til følgende batterianvisninger Batteriene må ikke kastes i vanlig husholdningsavfall Enhver forbruker er etter lovmesige bestemmelser forpliktet til å kaste batteriene på et angitt mo...

Page 49: ...ofte grun nen Fjæren til strammeinnretningen på skinnen blir ikke helt sammen presset Porten går ikke jevnt og setter drivverket i svingninger Portgangen må forbedres 12 Portdrivverket starter ikke på grunn av strømbrudd Ved å trekke håndtaket skilles løpevogn fra drivverk manuell åpning Porten kan nå åpnes og lukkes for hånd Hvis portdrivverket aktiveres på nytt forenes også løpevognen igjen Ders...

Page 50: ...stilling endeposisjoner elektronisk Soft Start Soft Stopp Ja Lengde totalt 3140 mm Nødvendig takavstand minst 35 mm Hengende vekt 10 kg Mottaker Lagringsregister 16 Driftsfrekvens 6 bånd 433 MHz 868 MHz Maks sendeeffekt fra håndsender 5 mW 29 30 31 32 Port dimensjoner og port vekt Reservedeler Garantie Valgfritt tilbehør Samsvarserklæring Én dels port Maks bredde mm 3500 Maks høyde mm 2125 Maks ve...

Page 51: ... på löpvangen 4 Elanslutning 4 Installera ett ljusstråleskydd Valfritt tillbehör 4 Ansluta belyst väggknapp Valfritt tillbehör 4 Ansluta drivenheten 5 Ställa in och testa porten 5 Ställa in ändlägen och dragkraft 5 Testa automatisk säkerhetsreturledning 5 Programmera ytterligare handsändare 5 Manövrera portens drivenhet 5 Rengöring och underhåll 6 Rengöring 6 Underhåll 6 Byta handsändarens batteri...

Page 52: ...isk anslutning ska alla lokalt gällande bygg och elföreskrifter följas Denna apparat uppfyller skyddsklass 2 och behöver ingen jordning För att undvika skador på speciellt lätta portar t ex glasfiber aluminium eller stålportar ska en passande förstärkning monteras Kontakta portens tillverkare för detta ändamål Den automatiska säkerhetsreturledningen måste testas Vid kontakt med ett 50 mm högt hind...

Page 53: ...rullen samt överstyckets fäste med kedjespännare I bakre delen B sitter fästet för drivaxeln och kedjekugghjulet Lägg den främre och bakre skendelen efter varandra 1 Avlägsna buntbanden som säkrar kedjan Låt transportsäkringen X sitta kvar där den sitter 2 Dra isär de båda skendelarna helt så att en lucka bildas för de båda mittdelarna C Denna skena är utformad på så sätt att mittdelar na kan info...

Page 54: ...går ej 1 Öppna porten helt lägg ner portens drivenhet på porten fig A Lägg under en bit trä kartong på det markerade stället X 2 Fästbygeln måste monteras så långt bak att löpvagnen inte hindras Löpvagnen kan delvis köra under bygeln men det kan inte portarmen Bäst är det montera längst bak fig B 3 Böj takfästena 4 så att de ligger platt mot taket Beroende på hur stort avståndet till taket är ska ...

Page 55: ...knapp per handsän dare Det är alltid den knapp som programmerades senast som fungerar Radera Vid radering raderas alltid alla programmerade handsändare Tryck på knapp S på drivenheten och håll den intryckt tills LED1 slocknar ca 8 sekunder Alla tidigare inlärda koder är raderade Alla önskade handsändare måste nu programmeras på nytt OBSERVERA Endast originalhandsändare från tillverkaren får använd...

Page 56: ...na Alla förbrukare är enligt lag skyldiga att slänga batterier på de för detta ändamål avsedda insamlingsställena Ladda aldrig upp batterier igen som inte är avsedda för uppladdning Explosionsrisk Håll batterier borta från barn kortslut dem inte eller ta isär dem Uppsök omedelbart en läkare om ett batteri har svalts Rengör vid behov batteri och apparatkontakter innan batterierna läggs i Avlägsna o...

Page 57: ...manuell upplåsning Öp pna och stäng porten för hand Om porten är korrekt balanserad hålls den på alla portvägens punkter av sig själv av portfjädrarna Kontakta ditt underhållsföretag om så inte är fallet Om detta problem uppkommer vid den första idrifttagningen är porten eventuellt spärrad Deaktivera portspärren Koppla från drivenheten från porten och försök utan port Programmera eventuellt om dri...

Page 58: ...tgående rörelse knapp tryckning och automatiskt stopp vid uppåtgående rörelse Elektronisk Automatisk kraftinlärning Elektrisk Överbelastningsskydd för transfor matorn och lågspänningsledningar för väggfäste Ändlägesbrytare Optisk detektion av varvtal och ändlägemekanisk rotationssensor passpointdetektor Inställning av ändlägen Elektronisk mjukstart mjukstopp Ja Längd total 3140 mm Nödvändigt takav...

Page 59: ...ká přípojka 4 Instalace světelné závory Volitelné příslušenství 4 Připojení osvětleného nástěnného spínače Volitelné příslušenství 4 Připojení hnací jednotky 5 Nastavení a vyzkoušení vrat 5 Nastavení koncových poloh a tahové síly 5 Vyzkoušení automatického bezpečnostního zpětného chodu 5 Naprogramování dalších dálkových ovladačů 5 Ovládání pohonu vrat 5 Čištění a údržba 6 Čištění 6 Údržba 6 Výměna...

Page 60: ...věci na výrobce vrat Automatický bezpečnostní zpětný chod musí být vyzkoušen Při kontaktu s překážkou na zemi vysokou 50 mm garážová vrata MUSÍ zajet zpět Nesprávné nastavení pohonu vrat může při zavírání vrat způsobit těžké poran ění Zkoušku opakujte jednou za m ěsíc a případně proveďte potřebné úpravy Toto zařízení nesmí být instalováno ve vlhkých nebo mokrých prostorách Při provozu nesmí vrata ...

Page 61: ...e nachází upevnění pro hnací hřídel a řetězové ozubené kolo Položte přední a zadní díl kolejnice za sebou 1 Odeberte kabelové spojky které zajišťují řetěz Přepravní pojistku X ještě ponechejte v poloze 2 Oba díly kolejnice úplně roztáhněte aby vznikla mezera pro oba pros třední díly C Kolejnice je navržena tak aby bylo možné prostřední díly bez problémů vložit 2 spojky D posuňte přes místo spoje d...

Page 62: ...roubovat jak je zobrazeno na obr B neobsaženo 1 Vrata úplně otevřete pohon vrat odložte na vrata obr A Označené místo X podložte kusem dřeva kartonem 2 Upevňovací třmen musí být namontován natolik daleko aby pojezd nebyl omezován Pojezd může pod třmenem částečně projíždět avšak ne rameno vrat Ideální je montáž úplně vzadu obr B 3 Upevnění ke stropu 4 ohněte tak aby plochou přiléhala ke stropu Podl...

Page 63: ...čítko které bylo naprogramováno naposledy Mazání Při mazání se vždy vymažou všechny naprogramované ruční ovladače Stiskněte a podržte tlačítko S na pohonu dokud LED1 nezhasne asi 8 sekund Všechny předtím naprogramované kódy se vymažou Každý požadovaný ruční ovladač se nyní musí nově naprogramovat UPOZORNĚNÍ Smí se používat JEN originální dálkové ovladače výrobce Dálková ovládání která mají možná v...

Page 64: ...dlouhou životnost Až se vysílací rozsah sníží musí se baterie vyměnit Na baterie se nevztahuje záruka Respektujte zde následující pokyny o bateriích Baterie se nesmí likvidovat v rámci domácího odpadu Každý spotřebitel má ze zákona povinnost baterie řádně likvidovat v k tomu určených sběrných střediscích Nikdy opětovně nenabíjejte baterie které jsou k tomu nevhodné Nebezpečí výbuchu Uchovávejte ba...

Page 65: ... nebo sníh ze zavíracího prostoru vrat Jestliže vrata při dosažení polohy vrat Zavřeno zajedou zpátky je nutné nastavit koncový spínač pro tuto polohu vrat Po ukončení každého nastavení je nutné znovu vyzkoušet automatický bez pečnostní zpětný chod Není neobvyklé že je občas potřeba znovu nastavit koncové polohy Zvláště následkem klimatických vlivů se může nastavení dráhy vrat změnit 4 Garážová vr...

Page 66: ... spínačů ektronicky Soft start soft stop Ano Délka celkem 3140 mm Potřebná vzdálenost od strop alespoň 35 mm Zavěšené závaží 10 kg Přijímač Paměťový registr 16 Provozní frekvence 6 pásem 433 MHz 868 MHz Max vysílací výkon dálkový ovladač 5 mW 29 Dveřní rozměry hmotnost dveří Jednodílná vrata max šíře mm 3500 max výška mm 2125 max závaží kg 60 Sekční vrata max šíře mm 3500 max výška mm 2125 max záv...

Page 67: ...ajovaunuun 4 Sähköliitos 4 Valopuomin asennus Saatavana oleva lisävaruste 4 Valaistun seinäpainikkeen kytkeminen Saatavana oleva lisävaruste 4 Käyttölaitteen kytkeminen 5 Oven säätäminen ja testaus 5 Pääteasennon ja vetovoiman säätäminen 5 Automaattisen turvapaluun testaus 5 Lisäkäsilähettimien ohjelmointi 5 Ovikoneiston ohjaus 5 Puhdistus ja huolto 6 Puhdistus 6 Huolto 6 Käsilähettimen paristojen...

Page 68: ...tava ennen ovikoneiston asentamista Asennettaessa ja sähköliitäntää tehtäessä on noudatettava paikallisia rakennus ja sähkömääräyksiä Tämä laite on suojausluokan 2 mukainen eikä tarvitse maadoitusta Vaurioiden välttämiseksi erittäin kevyissä ovissa esim lasikuitu alumiini tai teräsovissa on asennettava asianmukaiset vahvistukset Käänny tässä tapauksessa oven valmistajan puoleen Oven automaattinen ...

Page 69: ...yörä Aseta etummainen ja takimmainen kisko osa peräkkäin 1 Poista ketjusta nippusiteet Jätä kuljetusvarmistin X vielä paikoilleen 2 Vedä kisko osat toisistaan erilleen niin että molemmille välikappaleille C jää rako Kisko on suunniteltu siten että välikappaleet on vaivaton asettaa paikoilleen Työnnä 2 liitoskappaletta D kiskoosien sauma kohtien yli merkintään asti Taivuta peltinipat ulospäin sopiv...

Page 70: ...pala pahvinpala merkityn kohdan X alle 2 Kiinnityssinkilä on asennettava niin taakse että rullakelkkaa ei estetä Rullakelkka saa kulkea osittain sinkilän alitse mutta ei oven työntövarsi Suositeltavin on asentaa aivan taakse kuva B 3 Taivuta kattokiinnittimiä 4 niin että ne ovat katon pinnan myötäiset Riippuen etäisyydestä kattoon ei asenneta yhtään ripustusrautaa tai asennetaan yksi tai molemmat ...

Page 71: ...rjaa tarvittaessa näp päimellä 6 Paina uudelleen lyhyesti näppäintä P Käyttökoneisto avaa nyt itsetoimisesti oven kokonaan ja sulkee sen jälleen kokonaan Tässä säädetään automaattisesti käyttökoneiston tarvitsema voima HUOMAUTUS Käyttökoneistoa ei saa tämän toiminnon aikana keskeyttää Keskeytettäessä käyttökoneisto on toiminto toistettava Jos ovi ajaa ovenkarmia päin ja vaihtaa suuntaa ei käyttöko...

Page 72: ...risto Käsilähettimen paristoilla on erittäin pitkä käyttöikä Lähettimen kan tavuuden lyhentyessä on paristot vaihdettava Paristot eivät kuulu takuun piiriin Huomioi tätä varten akkuja koskevat huomautukset Akkuja ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana Jokainen kuluttaja on velvoitettu itse huolehtimaan paristojen toimittami sesta asianmukaiseen keräyspisteeseen Älä lataa paristoja koskaan uude...

Page 73: ...delleen Puhdista jää ja lumi oven sulkeutumisalueelta Jos ovi ajaa takaisin saavutettaessa oven asento Suljettu on tämän ovenasennon rajakytkin säädettävä uudelleen Automaattinen turvapa lautus on testattava aina uudelleen jokaisen säätötyön päätyttyä Satunnainen pääteasentojen uusi säätäminen ei ole epätavallista Oven rata saattaa muuttua varsinkin sääolosuhteista johtuen 4 Autotallinovi aukeaa j...

Page 74: ...e Rajakytkinsäätö Elektroninen Pehmeä käynnistys Pehmeä pysäytys Kyllä Pituus yhteensä 3140 mm Tarvittava suojaetäisyys ainakin 35 mm Riippuva paino 10 kg Vastaanotin Tallennusrekisteri 16 Toimintataajuus 6 kaistainen 433 MHz 868 MHz Max lähetysteho käsilähetin 5 mW 29 Ovien mitoituksen ja oven paino Yksiosainen ovi max leveys mm 3500 max korkeus mm 2125 max paino kg 60 Moniosainen ovi max leveys ...

Page 75: ...stalacja zapory świetlnej Akcesoria opcjonalne 4 Podłączenie podświetlanego przycisku ściennego Akcesoria opcjonalne 4 Podłączenie jednostki napędowej 5 Ustawienie i testowanie bramy 5 Ustawienie pozycji końcowych i siły pociągowej 5 Testowanie zabezpieczającego systemu automatycznego cofania 5 Programowanie kolejnych nadajników ręcznych 5 Obsługa napędu bramy 5 Czyszczenie i konserwacja 6 Czyszcz...

Page 76: ...napędu bramy zdemontować wszystkie liny i łańcuchy podłączone do bramy Podczas instalacji i podłączenia elektrycznego należy przestrzegać obowiązujących miejscowych przepisów budowlanych i elektrotechnicznych Urządzenie to spełnia wymagania klasy ochrony 2 i nie wymaga uziemienia Aby uniknąć szkód w przypadku szczególnie lekkich bram np bramy z włókien szklanych aluminiowe lub stalowe należy zamon...

Page 77: ...ci B znajduje się zamocowanie wału napędowego i koło łańcuchowe Ułożyć przednią i tylną część szyny jedna za drugą 1 Usunąć opaski zaciskowe zabezpieczające łańcuch Zabezpieczenie transportowe X pozostawić jeszcze założone 2 Wyciągnąć jedną część szyny z drugiej tak aby utworzyć lukę na obydwie części środkowe C Szyna jest tak zaprojektowana że moż na bez problemu wsunąć części środkowe 2 elementy...

Page 78: ... i skręcić nie wchodzi w zakres dostawy 1 Otworzyć całkiem bramę odłożyć napęd bramy na bramie rys A Pod zaznaczonym miejscem X podłożyć kawałek drewna kartonu 2 Pałąk mocujący należy zamontować z tyłu tak aby praca wózka jezdnego nie była zakłócana Wózek jezdny może częściowo przejeżdżać pod pałąkiem natomiast ramię bramy nie Najlepszym rozwiązaniem jest montaż całkiem z tyłu rys B 3 Zagiąć zamoc...

Page 79: ...e zostały wyprodukowane przez naszą firmę nie są kompatybilne patrz naklejka na nadajniku ręcznym Piloty pochodzące od innych producentów powodują nieprawidłowe działanie np samoistne otwieranie się bramy Wygasa gwarancja dot działania i bezpieczeństwa 1 Otworzyć osłonę oświetlenia 2 Nacisnąć przycisk P i przytrzymać do momentu aż dioda LED3 zacznie migać 3 Nacisnąć przycisk i przytrzymać tak dług...

Page 80: ...smarować szynę jezdną środkiem smarnym dostępnym w handlu Raz w roku przy bramie Nasmarować rolki bramy łożyska i przeguby Nie jest wymagane dodatkowe smarowanie napędu bramy Nie smarować szyn jezdnych bramy Instalację a w szczególności kable sprężyny i części mocujące należy często sprawdzać pod kątem oznak zużycia uszkodzenia lub niewystarczającego wyważenia Nie używać bramy w momencie gdy konie...

Page 81: ... nie uruchamia się z powodu przerwy w zasilaniu Ciągnąc za uchwyt odłączyć wózek jezdny od napędu odblokowanie ręczne Brama może zostać ręcznie otwarta i zamknięta Kiedy napęd bramy będzie ponownie aktywowany wówczas wózek jezdny znowu złączy się W przypadku przerwy w zasilaniu wózek jezdny odłączany jest od napędu za pomocą zewnętrznego urządzenia odblokowania awaryjne go jeżeli jest zainstalowan...

Page 82: ...racuje napęd Miga Napęd znajduje się obecnie w fazie programowania odcinka trasy zapisał już pozycję brama do góry i jest przygotowany do zapisania pozycji brama do dołu LED3 Miga Programowanie odcinka trasy jest aktywne Napęd jest już got owy do zapamiętania pozycji brama do góry 28 Dane techniczne Stelaż bramy regulowane ramię bramy linka wysuwu do odblokowania okucia jezdnego Bezpieczeństwo Oso...

Page 83: ......

Page 84: ...Chamberlain GmbH Saar Lor Lux Str 19 66115 Saarbrücken Germany WEEE Reg Nr DE66256568 www chamberlain eu info chamberlain com 2019 all rights reserved 114A4C087G ...

Page 85: ...C D D 2 6 2 ca 36 38 mm 1 8 min 100mm max 150mm B A 2 6 16 18 3 7 11 1x 10 1x 12 4x 13 4x 15 1x 14 1x 18 4x 17 8x 20 mm 16 4x 60 mm 1 2 3 4 5 6 8 9 X 16 12 6 1 A B C D D X 1 Chamberlain GmbH Alfred Nobel Strasse 4 66793 Saarwellingen Germany WEEE Reg Nr DE66256568 www chamberlain eu diy chamberlain eu 19 13 mm 10 mm ...

Page 86: ...4 15 12 13 14 17 S P 1 2 3 S P 1 2 3 S P 1 2 3 S P 1 2 3 S P 1 2 3 1 2 3 2 1 2 3 2 1 2 3 2 1 2 3 2 1 2 3 2 2 3 4 5 6 18 1 19 S P 1 2 3 1 2 3 2 20 24 12VDC Pb Cd Hg 1 2 3 4 5 8 31 6 7 P S 1 3 2 3 2 2 1 P S 1 3 2 3 2 2 1 1 10 4 5 C1 C2 C3 B X A 16 18 17 ...

Reviews: