background image

CARACTERÍSTICAS

Para usarse con calquier automatismo de garaje LiftMaster con 433MHz.

Contraseña personalizada

: Hasta 10,000 combinaciones posibles.

La contraseña puede cambiarse fácilmente si así se desea.

Contraseña provisoria

: Puede agregarse para visitantes o personas de servicio. Esta con-

traseña provisoria puede limitarse a un número programable de horas o un número pro-
gramable de entradas.

Código cambiante

: Mientras que la contraseña se mantiene constante hasta que la cam-

bie el usuario, el código entre el sistema de entrada sin llave y el receptor cambia con cada
uso, accesando en forma aleatoria más de 100 mil millones de nuevos códigos.

Operación

: El abridor se activa cuando se usa la contraseña de 4 dígitos y se oprime el

botón Enter. Si se presionan accidentalmente números equivocados, la corrección puede
hacerse inmediatamente. El botón Enter transmitirá sólo los cuatro últimos dígitos. El tecla-
do parpadea durante 15 segundos después de que se transmita la contraseña. Durante ese
tiempo el botón Enter puede usarse para detener o retroceder el recorrido de la puerta.

Función de cierre con 1 tecla con la tecla Intro

: El abridor se puede cerrar pulsando la

tecla INTRO, a condición de que la función de cierre con 1 tecla esté activada. Esta función
viene de fábrica preajustada. Para activar o desactivar la función, se deberán mantener las
teclas 1 y 9 durante 10 segundos. El teclado parpadea dos veces si la función de cierre con
1 tecla está activada. El teclado parpadea cuatro veces si la función de cierre con 1 tecla
está desactivada.

Crear una contraseña personal de acceso

Le recomendamos programar en este momento la contraseña, incluso antes de instalar la

cerradura por código de radio. Entonces, puede comprobar la recepción en el puesto de

soporte previsto antes de proseguir.

Sistema de acceso sin llave código dinámico modelo 9747E

1. Pulse una vez brevemente el botón de registro en culata  de motor. El 

LED se iluminará permanentemente durante 30 segundos.

2. En el transcurso de dichos 30 segundos, se deberá intro ducir un 

número PIN personal de cuatro dígitos a su elección. A continuación 
mantenga la tecla INTRO pulsada.

3. En cuanto empiece a parpadear la iluminación del automatismo, puede 

soltar la tecla INTRO. El código queda entonces registrado. Si no se ha 
instalado ninguna bombilla, se apreciará un clic doble que le indica que 
el registro ha sido correcto.

CÓMO USAR EL BOTÓN “APRENDIZAJE” (LEARN)

Para evitar posibles lesiones graves o incluso la muerte debido a una puerta en
movimiento:
• Instale la cerradura por código de radio a la vista de la puerta de garaje, fuera 

del alcance de niños, a una altura de 1,50 metros como mínimo y a una distan
cia segura con todas las piezas móviles de la puerta.

• Conserve los mandos a distancia SIEMPRE fuera del alcance de los niños. No 

permita en ningún caso que los niños manejen o jueguen con los mandos a dis
tancia.

• Active la puerta SÓLO si puede apreciar que está correctamente ajustada y no 

existe ningún obstáculo en el alcance de giro de la puerta.

• Observe la puerta SIEMPRE lo necesario hasta que quede completamente cer

rada y no permita que nadie se halle en el alcance de giro de la puerta.

LO C K

LIG HT

LO C K

LIG HT

LO C K

LIG HT

CÓMO USAR EL CONTROL DE FUNCIONES MÚLTIPLES DE LA PUERTA

1. EIngrese un número de identificación person al (PIN) que 

haya elegido, usando el teclado. Luego oprima y mantenga 
oprimido el botón ENTER.

2. Mientras mantiene oprimido el botón ENTER, oprima y 

mantenga oprimido el botón de la  luz (LIGHT) del control 
de funciones múltiples de la puerta.

3. Continúe oprimiendo los dos botones, ENTER y LIGHT, 

mientras oprime también la barra del control de funciones 
múltiples de la puerta (con los tres botones oprimidos).

4. Suelte los botones cuando las luces de la unidad del motor 

empiecen a parpadear. Ya aprendió el código. Si no se han 
puesto focos, se escucharán dos chasquidos.

KG

1

3

9

7

5

KG

1

3

9

7

5

es

Modificar un PIN conocido

Si se sabe el PIN existente, se puede modificar por una persona sin que se requiera

escalera.

1. Pulse las cuatro teclas del PIN actual, mantenga entonces la tecla # pulsada. 

El abridor parpadea dos veces. Suelte la tecla  # de nuevo.

2. Introduzca el PIN de cuatro cifras y pulse a continuación INTRO.

La iluminación del automatismo parpadea una vez si el código está ajustado. 

Compruebe el correcto funcionamiento introduciendo el nuevo PIN y pulse entonces INTRO.

La puerta de garaje se debería desplazar.

i

int

(+49) 6838/907 172 

La batería debería tener una vida útil de un año como

mínimo. Sustituya la batería en cuanto la iluminación sea

más tenue y no se ilumine después de pulsar una vez. 

Deseche la batería usada debidamente.

Para evitar posibles lesiones graves e incluso la muerte:

• Mantenga a las baterías fuera del alcance de los niños.

• En caso de ingerir una batería, consulte a su médico de

inmediato.

INSTALACIÓN

Escoger una ubicación conveniente para la insta-

lación. Debe instalarseno menos de 5 pies (1.5 m)

de el piso.

Debe quedar fuera del alcanze de los niños y de

las partes mobiles de la puerta.

Para una puerta de una pieza, elegir la ubicación

opcional mostrada en la ilustración para evitar

lesiones al oscilar la puerta hacia arriba y hacia

afuera.

Pruebe la recepción de la Llave digital, operando

su abridor desde el punto que haya elegido.

Cambie la ubicación si es necesario.

Quite la tapa del compartimento de las baterías para tener acceso 

al orificio para el montaje que se encuentra en la parte inferior:

- Inserte un destornillador de cruz (Phillips) en el orificio pequeño 

de la parte inferior de la tapa y jale sua vemente hacia afuera 

para aflojar.

- Deslice la tapa hacia abajo para sacala.

Coloque el teclado al centro de la ubicación elegida, al nivel de 

los ojos.

A partir de la parte inferior y el centro del teclado, marque 10,8cm. hacia arriba y taladre un

orificio piloto de 3,2mm. Instale el tornillo de montaje de la parte superior, dejando que

sobresalga 3,2mm de la superficie. Acomode el teclado en la cabeza del tornillo y ajuste

bien. Deje abierta la tapa para que el orificio de montaje de la parte inferior esté visible y

marque donde debe taladrar. Quite el teclado y taladre un orificio piloto de 1/8 pulg. Vuelva a

colocar el teclado y termine la instalación ajustando el tornillo de la parte inferior. Tenga

cuidado para evitar que la caja de plástico se agriete. No apriete en exceso. Para volver a

colocar la tapa del compartimento de las baterías, inserte la pestaña de la parte superior;

escuchará un chasquido cuando quede en su lugar.

Sistema de accesso
sin llave

Instalación
típica

El sistema de accesso sin llave se
deberá instalar al alance de la 
vista de la puerta

Parte delantera del
garaje con puerta de
una sola pieza o
puerta seccional

Borde de batiente
de puerta (opcional)

Frente de batiente de puerta
(sólo en puerta seccional)

Orificio de montaje de
la parte inferior

Batería

Tapa para
batería

BATERÍA

Pb

Cd

Hg

PARA PONER UN PIN TEMPORAL

Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o a personal de servicio con un PIN temporal
de cuatro dígitos. Después de un determinado número de horas programadas, o número de
accesos, este PIN temporal expira y no vuelve a abrir la puerta. Se puede usar para
cerrar la puerta aún después de que haya expirado. Haga lo siguiente para poner un PIN
temporal:

1. Oprima los cuatro botones correspondientes a su PIN de entrada personal (no el último 

PIN temporal); luego oprima y mantenga oprimido el botón *. La luz del abridor va a 
parpadear tres veces. Suelte el botón.

2. Oprima los cuatro dígitos del PIN temporal que haya elegido, luego oprima Enter.

La luz del abridor va a parpadear cuatro veces.

3. Para fijar el número de horas que el PIN temporal debe funcionar, oprima el número de 

horas (hasta 255), luego oprima *.

O

3. Para fijar el número de veces que el PIN temporal debe funcionar, oprima el número de 

veces (hasta 255), luego oprima #. Las luz del abridor va a parpadear una vez cuando el 
PIN temporal haya sido aprendido.

Pruebe oprimiendo los cuatro botones correspondientes al PIN temporal, luego oprima Enter.
La puerta debe moverse. Si el PIN temporal se ha fijado para abrir la puerta un determinado
número de veces, recuerde que la prueba constituye una vez. Para borrar la contraseña
temporal, repita los pasos 1 al 3; fijando el número de horas o de veces en 0, en el paso 3.

NOTA ESPECIAL

: La clave temporaria puede programarse SOLAMENTE en los tableros

que funcionan con los abridores de puertas de garaje LiftMaster. NO funciona en tableros
programados en un receptor externo. La clave temporaria continúa CERRANDO la puerta
aún después que ha finalizado el tiempo. Para eliminar esto, programar una nueva clave
temporaria en el tablero.

Summary of Contents for 9747E Series

Page 1: ...wn in the illustration to avoid injury as the door swings up and out Test the reception of the Keyless Entry by operating your opener from the selected loca tion Change the location if necessary Remove the battery cover to access the bot tom mounting hole Insert a small phillips screw driver into the small hole at the bottom of the cover and gently pull outward to loosen Slide the cover down to re...

Page 2: ...fernung zu allen beweglichen Teilen des Garagentors Bei einem einteiligen Tor wählen Sie einen geeigneten Montageplatz siehe Abbildung um Beschädigungen zu vermeiden wenn das Tor nach oben und nach außen schwingt Testen Sie vom gewählten Platz aus ob der Öffner das Signal des Funkcode Schlosses empfängt Wenn nötig verändern Sie die Position Entfernen Sie die Batterieabdeckung um an die untere Mont...

Page 3: ...uis l emplacement choisi Changer l emplacement si nécessaire Retirer le couvercle du compartiment à piles pour accéder au trou de fixation du bas Insérer un petit tournevis dans le petit trou au bas du couvercle et tirer délicatement vers l extérieur pour desserrer Faire glisser le couvercle vers le bas pour l enlever Centrer le clavier à la hauteur des yeux à l emplacement choisi Faire une marque...

Page 4: ...e code ingesteld is Test de correcte werking door het invoeren van de nieuwe PIN en vervolgens op ENTER te drukken De garagedeur moet gaan bewegen i nl 020 684 7978 De batterij moet een minimumlevensduur van een jaar hebben Vervang de batterij zodra de verlichting zwakker wordt of na een invoer niet meer brandt Voer de batterij af op correcte wijze Om mogelijk zwaar of fataal letsel te vermijden H...

Page 5: ...o l esterno Dal posto scelto verificare se l apriporta riceve il segnale della tastiera a codice radio Se neces sario cambiare la posizione Togliere il coperchio della batteria per accedere al dispositivo di montaggio inferiore Aprire il vano della batteria con un cacciavite Philips sufficientemente piccolo da poter essere inserito nel forellino sul lato inferiore del vano della batteria Quindi st...

Page 6: ...ón INTRO La iluminación del automatismo parpadea una vez si el código está ajustado Compruebe el correcto funcionamiento introduciendo el nuevo PIN y pulse entonces INTRO La puerta de garaje se debería desplazar i int 49 6838 907 172 La batería debería tener una vida útil de un año como mínimo Sustituya la batería en cuanto la iluminación sea más tenue y no se ilumine después de pulsar una vez Des...

Page 7: ...cance das crianças Se engolir uma pilha consulte imediatamente um médico INSTALAÇÃO Seleccione um local adequado para a instalação Monte o sistema num local fora do alcance das crianças a uma altura mínima de 1 50 m e a uma distância segura de todas as peças móveis do portão da garagem No caso de um portão de uma folha seleccione um local de montagem apropriado ver figura de forma a evitar danos q...

Page 8: ...st läkare om någon har svalt ett batteri i int 49 6838 907 172 INSTALLATION Välj en lämplig plats för installationen Installera utrustningen på en plats utom räckhåll för barn på minst 1 50 m höjd och med tillräckligt avstånd till garageportens alla rörliga delar Vid en vipport måste du välja en lämplig monter ingsplats se bild för att undvika skador när porten svängs uppåt och utåt Testa från den...

Page 9: ...νείται προς τα πάνω και προς τα έξω Ελέγξτε από την επιλεγμένη θέση αν ο μηχανισμός ανοίγματος λαμβάνει το σήμα της ασύρματης κλειδαριάς με κωδικό Αν είναι απαραίτητο αλλάξτε τη θέση τοποθέτησης Αφαιρέστε το καπάκι της μπαταρίας για να αποκτήσετε πρόσβαση στον κάτω μηχανισμό τοποθέτησης Ανοίξτε τη θήκη της μπαταρίας με ένα μικρό σταυροκατσάβιδο που μπορείτε να εισάγετε στη μικρή οπή που βρίσκεται ...

Page 10: ...ot Tarkista valitusta paikasta käsin että avaaja vas taanottaa kauko ohjaimen signaalin Vaihda paikkaa tarvittaessa Ota pariston suojus pois päästäksesi käsiksi alem paan asennuskappaleeseen Avaa paristolokero pienellä Philips ruu vimeisselillä Työnnä se paristolokeron alapuolella olevaan pieneen reikään Vedä se sitten varovasti Työnnä suojus alas ja ota se pois Ota paristo pois Aseta näppäimistö ...

Page 11: ...ignalet fra fjernbetjeningslåsen Om nødvendigt skal positionen ændres Fjern batteriafdækningen for at kunne komme til i den nederste mon teringsanordning Åbn batterirummet med en lille Philips skruetrækker som du kan stikke gennem det lille hul på undersiden af batterirum met Træk derefter forsigtigt Skub afdækningen nedad for at fjerne den Tag batteriet ud Sørg for at tastaturet sidder lige og i ...

Page 12: ...ig til en annen posisjon Fjern batteridekselet slik at du har tilgang til den nedre montasjeinnretningen Åpne batterirommet ved hjelp av en liten Philips skrutrekker som stikkes inn i det lille hullet på undersiden av batterirommet Trekk forsiktig Skyv dekselet nedover og ta det bort Ta ut batteriet Sentrér tastaturet i øyenhøyde på stedet du har valgt Lag et merke i midten og 10 80 cm over underk...

Reviews: