background image

EN Safety instruction for use and maintenance - Do not destroy this manual

FR Instruction de securite d’emploi et d’entretien - Conserver ce livret d’instructions
ES Instrucciones de seguridad, empleo y mantenimiento - Conservar el presente manual

IT Istruzioni per la sicurezza nell’uso e per la manutenzione - Conservare il presente libretto

DE Betriebs-Wartungs und Sicherheitsanleitung - Das vorliegende Handbuch gut aufbewahren

PT Instrucões de segurança de utilização e de manutenção - Conserve este manual

SV Instruktioner för säkerhet, använding och underåll - Spar denna handledning 
NL Veiligheidsinstructies voor gebruik en  onderhoud - Bewaar deze handleiding

RO Instructiuni privind siguranta in exploatare si intretinerea - Pastrati acest manual

SK Bezpečnostné pokyny pri používaní a pri údržbe - Odložte si tento návod na použitie
CS Bezpečnostní pokyny pro používání a údržbu - Návod na používání si uchovejte

HU Használati és karbantartási biztonsági utasítások - Kerjük őrizze meg ezt a hasznsnalati utasítást

PL Instrukcje bezpieczeństwa podczas obsługi i konserwacji - Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość

EL Οδηγιεσ ασφαλειασ κατα τη χρηση και τη συντηρηση – φυλαξτε το παρον εγχειριδιο

RU Руководство по безопасной эксплуатации и техническому обслуживанию

www.airliquidewelding.com

Air Liquide Welding - 13, rue d’Epluches - BP 70024 Saint-Ouen L’Aumône

Cat. Nr.:

Rev.:
Date:

COLT 130G / COLT 150G

800035598
00
03. 07. 2008

RS  

684-6420

Summary of Contents for COLT 130G

Page 1: ...ebruik en onderhoud Bewaar deze handleiding RO Instructiuni privind siguranta in exploatare si intretinerea Pastrati acest manual SK Bezpečnostné pokyny pri používaní a pri údržbe Odložte si tento návod na použitie CS Bezpečnostní pokyny pro používání a údržbu Návod na používání si uchovejte HU Használati és karbantartási biztonsági utasítások Kerjük őrizze meg ezt a hasznsnalati utasítást PL Inst...

Page 2: ...Welding Operations Services Slovakia spol s r o Hlohovecká 6 951 41 Nitra Lužianky SLOVAK REPUBLIC MEMBER OF AIR LIQUIDE WELDING GROUP ...

Page 3: ... TO THE MAINS ELECTRICITY SUPPLY 3 2 2 CONNECTING THE POWER SOURCE TO THE MOTOR GENERATOR SET 3 2 3 CONNECTION AND PREPARATION OF EQUIPMENT FOR STICK WELDING 3 2 4 CONNECTION AND PREPARATION OF EQUIPMENT FOR GAS TUNGSTEN ARC WELDING TIG 4 2 5 REDUCTION OF EMF IN THE WORKPLACE 4 2 6 LIMITATIONS OF USE 4 3 0 CONTROLS POSITION AND FUNCTIONS 4 3 1 FRONT PANEL REAR PANEL 4 4 0 MAINTENANCE 4 SPARE PARTS...

Page 4: ...ower supply plug of the welder 2 Output of the Motor generator set produces alternating sinu soidal voltage with nominal RMS value 230 V 3 Motor generator set is able to deliver the adequate supply current power required for welding operation 2 3 CONNECTION AND PREPARATION OF EQUIPMENT FOR STICK WELDING TURN OFF WELDER BEFORE MAKING CONNECTIONS CONNECT ALL WELDING ACCESSORIES SECURELY TO PREVENT P...

Page 5: ...r source and cables as far away from op erator as practical 5 Connect earth clamp to workpiece as close to the welded area as possible 2 6 LIMITATIONS OF USE This equipment is designed for use under standard operational and environment conditions To ensure its full operational capabil ity to avoid the danger and possibility of equipment s damage please always follow these recommendations 1 Do not ...

Page 6: ...TEUR AU RESEAU 2 2 2 BRANCHEMENT DU GÉNÉRATEUR AU RÉSEAU 2 2 3 BRANCHEMENT PRÉPARATION DE L APPAREIL POUR LE SOUDAGE A L ÉLECTRODE ENROBÉE 2 2 4 BRANCHEMENT PRÉPARATION DE L APPAREIL POUR LE SOUDAGE TIG 3 2 5 RÉDUCTION DU CEM SUR LE LIEU DE TRAVAIL 3 2 6 LIMITATIONS D EMPLOI 3 3 0 COMMANDES EMPLACEMENTS ET FONCTIONS 3 3 1 PANNEAU AVANT PANNEAU ARRIÈRE 3 4 0 MAINTENANCE ORDINAIRE 3 PIÈCES DÉTACHÉES...

Page 7: ...rateur de cou rant vérifier que les conditions suivantes sont remplies 1 La fiche d alimentation du poste de soudage est compatible avec la prise de sortie du générateur 2 Le générateur produit en sortie un courant alternatif sinusoïd alavec valeur RMS nominale de 230 V 3 Le générateur est en mesure de produire la juste quantité de courant alimentation requise pour l opération de soudage en cours ...

Page 8: ...onnecter la prise de masse à la pièce de travail aussi près que possible de la section à souder 2 6 LIMITATIONS D EMPLOI Cet appareil est conçu pour être utilisé dans des conditions de fonctionnement et environnementales standard Afin de garantir sa pleine capacité opérationnelle pour éviter tout risque et tout endommagement éventuel de l appareil veuillez suivre les re commandations énoncées ci a...

Page 9: ...EL GENERADOR A LA RED 2 2 2 CONEXIÓN DEL GRUPO CONVERTIDOR A LA RED 2 2 3 CONEXIÓN Y PREPARACIÓN DEL EQUIPO PARA LA SOLDADURA CON ELECTRODO REVESTIDO 2 2 4 CONEXIÓN Y PREPRACIÓN DEL EQUIPO PARA LA SOLDADURA GTAW TIG 3 2 5 REDUCCIÓN DE FRECUENCIAS ELECTROMAGNÉTICAS EN ENTORNOS 3 2 6 LIMITES DE USO 3 3 0 FUNCIONES 3 3 1 PANEL ANTERIOR PANEL TRASERO 3 4 0 MANTENIMIENTO 3 LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMB...

Page 10: ...Antes de conectar la soldadora al grupo convertidor asegúrese de lo siguiente 1 El enchufe del grupo motor se puede conectar a la alimenta ción eléctrica de la soldadora 2 La tensión alterna sinusoidal del grupo convertidor tiene un valor RMS nominal de 230 V 3 El grupo convertidor puede proporcionar la corriente de ali mentación necesaria para la soldadura 2 3 CONEXIÓN Y PREPARACIÓN DEL EQUIPO PA...

Page 11: ...o para su uso en condiciones y entornos estándar Para asegurar su funcionamiento correcto y evitar peli gros y daños en el equipo tenga siempre en cuentas estas reco mendaciones 1 No utilice el equipo en áreas con temperaturas extremada mente altas o bajas 2 No utilice el equipo en áreas con gases peligrosos o inflama bles 3 Evite que el equipo entre en contacto con el agua no utilice el equipo en...

Page 12: ...ALIMENTAZIONE 2 2 2 CONESSIONE DELLA SALDATRICE AD UN GRUPPO ELETTROGENO 2 2 3 COLLEGAMENTO PREPARAZIONE ATTREZZATURA PER SALDATURA CON ELETTRODO RIVESTITO 2 2 4 COLLEGAMENTO PREPARAZIONE ATTREZZATURA PER SALDATURA GTAW TIG 3 2 5 RIDUZIONI DEL CAMPO ELETTROMAGNETICO SUL POSTO DI LAVORO 3 2 6 LIMITAZIONI D USO 3 3 0 FUNZIONI 3 3 1 PANNELLO ANTERIORE PANNELLO POSTERIORE 3 4 0 MANUTENZIONE 3 LISTA PE...

Page 13: ...ROGENO Questa saldatrice è progettata per funzuinare alimentata da grup pi elettrogeni Prima di collegare la saldatrice al gruppo elettroge no è importante verificare che lo stesso gruppo elettrogeno soddisfi le seguenti caratteristiche 1 La presa del gruppo elettrogeno coincida con la spina della saldatrice 2 La presa del gruppo elettrogeno produca una tensione sinu soidale alternata con valore n...

Page 14: ... i cavi di saldatura il più possibile lontano dall operatore 5 Collegare il morsetto della terra il più vicino possibile al pezzo in lavorazione 2 6 LIMITAZIONI D USO Questa apparecchiatura è progettata per essere usata in condi zioni operative e di ambiente normali Per accertare la suae po tenzialità operativa e per evitare situazioni pericolose ed eventuali danni all apparecchiatura stessa segui...

Page 15: ...SCHLUSS DES GENERATORS 2 2 2 ANSCHLUSS DER STROMVERSORGUNG AN DAS MOTOR GENERATORAGGREGAT 2 2 3 VORBEREITUNG ZUM SCHWEISSEN MIT UMHÜLLTEN ELEKTRODEN 2 2 4 VORBEREITUNG ZUM WOLFRAM SCHUTZGASSCHWEISSEN WIG 3 2 5 REDUZIERUNG VON EMF IM ARBEITSBEREICH 3 2 6 NUTZUNGSBESCHRÄNKUNGEN 3 3 0 LAGE UND FUNKTION DER SCHALTER 3 3 1 FFRONT PANEEL BEDIENFELD PANEEL 3 4 0 WARTUNG 3 ERSATZTEILLISTE I III STROMLAUFP...

Page 16: ...GENERATORAGGREGAT Dieses Schweißgerät muss zum Schweißen an die Stromversor gung durch ein Motor Generator Aggregat angeschlossen wer den Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Schweigerätes an das Motor Generator Aggregat dass folgende Anforderungen er füllt sind 1 Ist die Steckdose des Motor Generators für den Stecker des Schweißgerätes geeignet 2 Liefert das Motor Generator Aggregat Sinusw...

Page 17: ...n 5 Klemmen Sie die Werkstückklemme so an das Werkstück an dass sie sich so nahe wie möglich an der Schweißstelle befindet 2 6 NUTZUNGSBESCHRÄNKUNGEN Dieses Schweißgerät ist für den Einsatz bei normalen Betriebs und Umgebungsbedingungen ausgelegt Zur Gewährleistung der vollen Leistungsfähigkeit dieses Schweißgeräts und um eventuel le Schäden daran zu vermeiden sind dringend die folgenden Vor sicht...

Page 18: ... À REDE DE ALIMENTAÇÃO 2 2 2 LIGAR A FONTE DE ALIMENTAÇÃO AO CONJUNTO DO MOTOR GERADOR 2 2 3 LIGAÇÃO PREPARAÇÃO DO EQUIPAMENTO PARA SOLDADURA COM ELÉCTRODO REVESTIDO 2 2 4 LIGAÇÃO PREPARAÇÃO DO EQUIPAMENTO PARA SOLDADURA GTAW TIG 3 2 5 REDUÇÃO DE EMF NO LOCAL DE TRABALHO 3 2 6 LIMITAÇÕES DE UTILIZAÇÃO 3 3 0 FUNÇÕES 3 3 1 PAINEL ANTERIOR PAINEL POSTERIOR 3 4 0 MANUTENÇÃO 3 PEÇAS SOBRESSELLENTES I I...

Page 19: ...es de ligar a máquina de soldar ao conjunto Motor gerador certifique se de que se verificam os requisitos seguintes 1 A tomada de saída do conjunto Motor gerador permite ligar a ficha da fonte de alimentação da máquina de soldar 2 A potência de saída do conjunto Motor gerador produz uma tensão sinusoidal alternada com um valor RMS nominal de 230 V 3 O conjunto Motor gerador é capaz de fornecer a c...

Page 20: ...ra à peça de trabalho o mais próximo possível da área a soldar 2 6 LIMITAÇÕES DE UTILIZAÇÃO Este equipamento foi concebido para ser utilizado em condições ambientais e operacionais padrão Para garantir a sua capacida de operacional total para evitar o perigo e a possibilidade de da nos no equipamento siga sempre as seguintes recomendações 1 Não utilize o equipamento em zonas com uma temperatura am...

Page 21: ...LUTNING AV SVETSUTRUSTNINGEN TILL ELNÄTET 2 2 2 KOPPLING AV KRAFTKÄLLAN TILL MOTOR GENERATOR APPARAT 2 2 3 FÖRBEREDANDE ANSLUTNING AV SVETSUTRUSTNING FÖR SVETSNING MED BELAGD ELEKTROD 2 2 4 FÖRBEREDANDE ANSLUTNING AV SVETSUTRUSTNING FÖR GTAW TIG SVETSNING 3 2 5 BEGRÄNSNING AV ELEKTROMAGNETISKT FÄLT PÅ ARBETSPLATS 3 2 6 BERGÄNSNING AV ANVÄNDNINGEN 3 3 0 FUNKTIONER 3 3 1 FRONTPANEL BAKRE PANEL 3 4 0...

Page 22: ...vetsningen Innan du kopplar svetsmaskinen till motor generator apparaten säkerställ att de följande förutsättningar är uppfyllt 1 Svetsmaskinens strömförsörjningsstickpropp kan kopplas till uttaget på motor generator apparat 2 Uttaget på motor generator apparaten producerar sinusformad växelströmsspänning med nominal RMS värde av 230 V 3 Motor generator apparaten kan försörja tillräcklig ström kra...

Page 23: ...plas till svetszonen så nära som möjligt 2 6 BERGÄNSNING AV ANVÄNDNINGEN Den här utrustning är konstruerat för användning vid normala ar bets och omgivningsomständigheter Du kan säkerställa den full ständiga kapaciteten och undvika risk för skadan på utrustningen om du alltid följer dessa rekommenderingar 1 Använd inte utrustningen på ställen med utomordentlig låg eller hög omgivningstemperatur 2 ...

Page 24: ...LASAPPARAAT OP HET VOEDINGSNET 2 2 2 AANSLUITEN VAN DE STROOMBRON OP DE MOTOR GENERATOR SET 2 2 3 AANSLUITING KLAARMAKEN UITRUSTINGVOOR HET LASSEN MET BEKLEDE ELEKTRODE 2 2 4 AANSLUITING KLAARMAKEN UITRUSTING VOOR GTAW TIG LASSEN 3 2 5 REDUCTIE VAN EMV IN DE WERKPLAATS 3 2 6 GEBRUIKSBEPERKINGEN 3 3 0 FUNCTIES 3 3 1 PANEEL VOORKANT PANEEL ACHTERKANT 3 4 0 ONDERHOUD 3 WIESSELSTUKKEN I III ELEKTRISCH...

Page 25: ... lasapparaat van voldoende stroom te voor zien tijdens de lasbewerkingen Voordat u het lasapparaat aansluit op de Motor generator set dient u ervoor te zorgen dat aan de volgende eisen is voldaan 1 Op het contact van de Motor generator set kan de stroom stekker van het lasapparaat worden aangesloten 2 De uitvoer van de Motor generator set levert sinusvormige wisselspanning met een nominale RMS waa...

Page 26: ...apparaat bedient 5 Sluit de aardklem zo dicht mogelijk aan op het te lassen ge bied van het voorwerp 2 6 GEBRUIKSBEPERKINGEN Deze apparatuur is ontwikkeld voor gebruik onder standaard werk en omgevingsomstandigheden Ten einde het volledige operationele vermogen te garanderen om gevaar en mogelijke schade aan de apparatuur te voorkomen altijd de volgende aanbevelingen opvolgen 1 Gebruik de apparatu...

Page 27: ...DE ALIMENTARE 2 2 2 CONECTAREA SURSEI DE ALIMENTARE LA SETUL MOTOR GENERATOR 2 2 3 CONECTAREA PREGĂTIREA APARATULUI PENTRU SUDURĂ CU ELECTROD ÎNVELIT 2 2 4 CONECTAREA PREGĂTIREA APARATULUI PENTRU SUDURĂ GTAW TIG 3 2 5 REDUCEREA INTERFERENŢELOR ELECTROMAGNETICE LA LOCUL DE MUNCĂ 3 2 6 RESTRICŢII DE UTILIZARE 3 3 0 FUNCŢII 3 3 1 PANOUL ANTERIOR PANOUL POSTERIOR 3 4 0 ÎNTREŢINEREA 3 LISTA PIESE COMPO...

Page 28: ...r generator asiguraţi vă că sunt îndeplinite următoarel e cerinţe 1 Racordul de ieşire a setului Motor generator permite conec tarea fişei de alimentare a aparatului de sudare 2 Racordul setului Motor generator produce tensiune sinusoi dală alternativă cu valoare RMS valoare pătratică medie nominală de 230 V 3 Setul Motor generator este capabil să livreze curentul pute rea de alimentare corespunză...

Page 29: ...alaţiei de sudură şi cablurile la distanţă cât mai mare posibil de operator 5 Conectaţi cablul de alimentare la piesa de lucru cât mai aproape posibil de zona de sudură 2 6 RESTRICŢII DE UTILIZARE Acest echipament este conceput pentru a fi utilizat respectând standardele operaţionale şi condiţiile privind mediul de utilizare Pentru a asigura capacitatea operaţională totală şi pentru a evita perico...

Page 30: ...E ZVÁRAČKY K NAPÁJACEJ SIETI 2 2 2 PRIPOJENIE NAPÁJACIEHO ZDROJA K SÚPRAVE S MOTOROVÝM GENERÁTOROM 2 2 3 ZAPOJENIE A PRÍPRAVA ZARIADENIA PRE ZVÁRANIE S OBAĽOVANOU ELEKTRÓDOU 2 2 4 ZAPOJENIE A PRÍPRAVA ZARIADENIA PRE ZVÁRANIE GTAW TIG 3 2 5 OBMEDZENIE ELEKTROMAGNETICKÉHO POĽA NA PRACOVNOM MIESTE 3 2 6 OBMEDZENIA POUŽITIA 3 3 0 FUNKCIE 3 3 1 PREDNÝ PANEL ZADNÝ PANEL 3 4 0 ÚDRŽBA 3 ZOZNAM NÁHRADNÝCH ...

Page 31: ...edčte či sú splnené nasledovné požiadavky 1 Výstupná zásuvka súpravy motorového generátora umožň uje pripojenie napájacej zástrčky zváracieho stroja 2 Výstup súpravy motorového generátora poskytuje striedavé sínusoidálne napätie s účinnou hodnotou 230 V 3 Súprava motorového generátora je schopná poskytnúť pri meraný napájací prúd výkon potrebný pre zváracie práce 2 3 ZAPOJENIE A PRÍPRAVA ZARIADENI...

Page 32: ...o ako je to ešte praktické 5 Uzemňovaciu svorku pripojte ku miestu zvárania čo najbližš ie 2 6 OBMEDZENIA POUŽITIA Toto zariadenie sa navrhlo na použitie pri bežných podmienkach práce a prostredia Úplnú pracovnú kapacitu zaistíte nebezpe čenstvu a možnosti poškodenia zariadenia sa vyhnete ak budete vždy dodržiavať nasledovné odporúčania 1 Zariadenie nepoužívajte v miestach s mimoriadne nízkou aleb...

Page 33: ...IPOJENÍ SVÁŘEČKY K NAPÁJECÍ SÍTI 2 2 2 PŘIPOJENÍ NAPÁJECÍHO ZDROJE K SOUPRAVĚ S MOTOROVÝM GENERÁTOREM 2 2 3 ZAPOJENÍ A PŘÍPRAVA ZAŘÍZENÍ PRO SVÁŘENÍ S OBALOVANOU ELEKTRODOU 2 2 4 ZAPOJENÍ A PŘÍPRAVA ZAŘÍZENÍ PRO SVÁŘENÍ GTAW TIG 3 2 5 2 5 OMEZENÍ ELEKTROMAGNETICKÉHO POLE NA PRACOVNÍM MÍSTĚ 3 2 6 OMEZENÍ POUŽITÍ 3 3 0 FUNKCE 3 3 1 PŘEDNÍ PANEL ZADNÍ PANEL 3 4 0 ÚDRŽBA 3 SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ I III...

Page 34: ...e zda li jsou splněny následující požadavky 1 Výstupní zásuvka soupravy motorového generátoru umožň uje připojení napájecí zástrčky svářecího stroje 2 Výstup soupravy motorového generátoru poskytuje střídavé sinusoidní napětí s účinnou hodnotou 230 V 3 Souprava motorového generátoru je schopna poskytnout přiměřený napájecí proud výkon potřebný pro svářecí práce 2 3 ZAPOJENÍ A PŘÍPRAVA ZAŘÍZENÍ PRO...

Page 35: ...ely udržujte od pracovníka tak daleko jako je to ještě praktické 5 Uzemňovací svorku připojte k místu sváření co nejblíže 2 6 OMEZENÍ POUŽITÍ Toto zařízení se navrhlo na použití při běžných podmínkách práce a prostředí Úplnou pracovní kapacitu zajistíte nebezpečenství a možnosti poškození zařízení se vyhnete když budete dodržovat následující doporučení 1 Zařízení nepoužívejte v místech s mimořádně...

Page 36: ...OZTATÁSA A TÁPLÁLÓ HÁLÓZATRA 2 2 2 TÁPLÁLÓ FORRÁS CSATLAKOZTATÁSA A MOTOROS ÁRAMFEJLESZTŐ KÉSZLETHEZ 2 2 3 A BERENDEZÉS ELŐKÉSZÍTÉSE ÉS BEKÖTÉSE A BURKOLT ELEKTRÓDÁVAL VÉGZETT HEGESZTÉSHEZ 2 2 4 A BERENDEZÉS ELŐKÉSZÍTÉSE ÉS BEKÖTÉSE GTAW TIG HEGESZTÉSHEZ 3 2 5 2 5 ELEKTROMÁGNESES MEZŐ KORLÁTOZÁSA A MUNKAHELYEN 3 2 6 FELHASZNÁLÁS KORLÁTAI 3 3 0 FUNKCIÓK 3 3 1 ELSŐ PANEL HÁTSÓ PANEL 3 4 0 KARBANTART...

Page 37: ...A hegesztő gép csatlakoztatása előtt a mo torgenerátoros szerelvényhez győződjön meg arról hogy telje sítve e vannak a következő utasítások 1 A kivezető aljzat a motoros áramfejlesztő készleten lehetővé teszi a hegesztő gép tápláló dugójának csatlakoztatását 2 A motoros áramfejlesztő készlet kivezetése váltófeszültségű szinusz görbének megfelelő feszültséget nyújt 230 V hatásos feszültségen 3 A mo...

Page 38: ...távol 3 A kábeleket ne tekerje a teste köré és ne hagyja saját testén átvezetve 4 A hegesztő áramforrását és a kábeleket tartsa a munkaváll alótól olyan távol amennyire csak lehetséges 5 A földelő csatlakozást a hegesztés helyéhez minél közelebb csatlakoztassa 2 6 FELHASZNÁLÁS KORLÁTAI Ez a berendezés normál feltételeknél és környezetben végzett munkavégzésre készült A teljes munkakapacitását úgy ...

Page 39: ...PAWARKI DO SIECI ZASILAJĄCEJ 2 2 2 PODŁĄCZANIE ZASILANIA DO ZESTAWU Z GENERATOREM SPALINOWYM 2 2 3 PODŁĄCZENIE PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO SPAWA NIA ELEKTRODĄ OTULONĄ 2 2 4 PODŁĄCZENIE PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO SPAWA NIA METODĄ GTAW TIG 3 2 5 2 5 OGRANICZENIE POLA ELEKTROMAGNETYCZNEGO W MIEJSCU PRACY 3 2 6 OGRANICZENIA UŻYCIA 3 3 0 FUNKCJE 3 3 1 PANEL PRZEDNI PANEL TYLNY 3 4 0 KONSERWACJA 3 LIST...

Page 40: ...aprojektowane w taki sposób aby było możliwe zastosowanie zestawu z generatorem spalino wym agregatem prądotwórczym zapewniającym właściwe zasi lanie w trakcie pracy Przed podłączeniem urządzenia do spawania do zestawu z generatorem spalinowym sprawdź czy spełnione są następujące wymogi 1 Wyjście generatora spalinowego umożliwia podłączenie wtyczki zasilającej urządzenia do spawania 2 Wyjście gene...

Page 41: ...punktu widzenia 5 Zacisk uziemiający należy przyłączyć jak najbliżej miejsca spawania 2 6 OGRANICZENIA UŻYCIA Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane do stosowania w zwykłych warunkach pracy i środowiska Przestrzeganie poniżs zych instrukcji umożliwi zapewnienie pełnej mocy roboczej ogra niczenie ryzyka i możliwości uszkodzenia urządzenia 1 Urządzenia nie należy używać w miejscach o wyjątkowo ...

Page 42: ...ΜΑΤΟΣ ΣΤΟ ΔΙΚΤΥΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ 2 2 2 ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΗΣ ΠΗΓΗΣ ΙΣΧΥΟΣ ΣΤΗ ΔΙΑΤΑΞΗ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΓΕΝΝΗΤΡΙΑΣ 2 2 3 ΣΥΝΔΕΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ΓΙΑ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ ΜΕ ΕΠΕΝΔΥΜΕΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΔΙΟ 2 2 4 ΣΥΝΔΕΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ΓΙΑ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ GTAW TIG 3 2 5 2 5 ΜΕΙΩΣΗ ΗΛΕΚΤΡΟΜΑΓΝΗΤΙΚΩΝ ΠΕΔΙΩΝ 3 2 6 ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΧΡΗΣΗΣ 3 3 0 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ 3 3 1 ΕΜΠΡΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΙΣΩ ΠΙΝΑΚΑΣ 3 4 0 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 3 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣΑΝΤΑΛΛΑΤΙΚΩΝ I...

Page 43: ...Κινητήρα γεννήτριας για να παρέχεται επαρκής τροφοδότηση κατά τις διαδικασίες συγκ όλλησης Πριν συνδέσετε τη συσκευή συγκόλλησης στη διάταξη Κινητήρα γεννήτριας βεβαιωθείτε ότι τηρούνται οι παρακάτω προϋποθέσεις 1 Η πρίζα εξόδου της διάταξης Κινητήρα γεννήτριας επιτρέ πει τη σύνδεση του φις τροφοδοσίας της συσκευής συγκ όλλησης 2 Η διάταξη Κινητήρα γεννήτριας παρέχει στην έξοδο εναλλασσόμενη ημιτο...

Page 44: ...σης γίνεται 2 6 ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΧΡΗΣΗΣ Το παρόν μηχάνημα έχει σχεδιαστεί για χρήση σε κανονικές συνθήκες λειτουργίας και περιβάλλοντος Για να διασφαλίσετε την πλήρη του απόδοση για να αποφύγετε τον κίνδυνο και την πιθανότητα να προκληθεί βλάβη στο μηχάνημα παρακαλούμε να τηρείτε πάντα τις ακόλουθες συστάσεις 1 Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα σε μέρη με ακραίες είτε υψηλές είτε χαμηλές θερμοκρασίες περιβ...

Page 45: ...ИНЫ К СЕТИ ЭЛЕКТРОСНАБЖЕНИЯ 2 2 2 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ К КОМПЛЕКТУ С МОТОГЕНЕРАТОРОМ 2 2 3 ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ПОДГОТОВКА ОБОРУДОВАНИЯ К ВЫПОЛНЕНИЮ СВАРКИ ОБМАЗАННЫМ ЭЛЕКТРОДОМ 2 2 4 ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ПОДГОТОВКА ОБОРУДОВАНИЯ К ВЫПОЛНЕНИЮ СВАРКИ GTAW TIG 3 2 5 ОГРАНИЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОМАГНИТНОГО ПОЛЯ НА РАБОЧЕМ МЕСТЕ 3 2 6 ОГРАНИЧЕНИЯ В ИСПОЛЬЗОВАНИИ 3 3 0 ФУНКЦИИ 3 3 1 ЛИЦЕВАЯ ПАНЕЛЬ ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ 3 4 0 ...

Page 46: ...етствующее напряжение сварочному аппарату во время сварочных работ Перед подключением сварочного аппарата к системе с мотогенератором убедитесь в том что выполнены следующие требования 1 Выходная розетка комплекта мотогенератора позволяет подключить вилку питания сварочного аппарата 2 Выход комплекта мотогенератора дает переменное сину соидальное напряжение с эффективной величиной 230 V 3 Комплект...

Page 47: ...им прикрепите к месту сварки как можно ближе 2 6 ОГРАНИЧЕНИЯ В ИСПОЛЬЗОВАНИИ Данное оборудование предназначено для использования в обычных условиях труда и окружающей среды Полную рабочую мощность обеспечите и предотвратите опасность и возможность повреждения оборудования в том случае если будете придерживаться следующих рекомендаций 1 Оборудование не используйте в местах с чрезвычайно низкой или ...

Page 48: ...OBRESSELENTES RESERVDELAR WISSELSTUKKEN LISTE AF RESERVEDELE LISTE OVER RESERVEDELER VARAOSALUETTELO LISTA PIESE COMPONENTE ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELOV SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ PÓTALKATRÉSZEK LISTÁJA LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH ΚΑΤΑΛΟΓΟΣΑΝΤΑΛΛΑΤΙΚΩΝ ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ I 7 12 56 38 56 1 72 14 09 05 01 11 38 1 08 ...

Page 49: ...RGEHEND MOLDURA ANTERIOR RAMPROFIL FRAMFÖR LIJSTPROFIEL VOORAFGAAND 38 1 W000263383 RAHMENPROFIL HINTERN MOLDURA TRASEIRO RAMPROFIL BAKDELEN LIJSTPROFIEL ACHTERSTE 56 W000352082 KAPPE TAMPA DOPJE DOP 56 1 W000352038 DREHKNOPF BOTÃO VEER FJÄDER 72 W000050027 HALTERUNG SUPORTE SUPPORT VÄNSTER R CODE DESCRIERE POPIS KÓDOV POPIS KÓDŮ KÓDOK LEÍRÁSA 01 W000272986 CIRCUIT ELECTRONIC DOSKA PLOŠNÝCH SPOJOV...

Page 50: ...RGEHEND MOLDURA ANTERIOR RAMPROFIL FRAMFÖR LIJSTPROFIEL VOORAFGAAND 38 1 W000263383 RAHMENPROFIL HINTERN MOLDURA TRASEIRO RAMPROFIL BAKDELEN LIJSTPROFIEL ACHTERSTE 56 W000352082 KAPPE TAMPA DOPJE DOP 56 1 W000352038 DREHKNOPF BOTÃO VEER FJÄDER 72 W000050027 HALTERUNG SUPORTE SUPPORT VÄNSTER R CODE DESCRIERE POPIS KÓDOV POPIS KÓDŮ KÓDOK LEÍRÁSA 01 W000272985 CIRCUIT ELECTRONIC DOSKA PLOŠNÝCH SPOJOV...

Page 51: ...UER CICLO DE TRABAJO INTERMITTENSFAKTOR BEDRIJFSCYCLUS ARBEJDSCYKLUS ARBEIDS SYKLUS KÄYTTÖJAKSO DUTY CYCLE PRACOVNÝ CYKLUS PRACOVNÍ CYKLUS MUNKACIKLUS CYKL ROBOCZY ΚΥΚΛΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ WELDING CURRENT COURANT DE SOUDAGE CORRIENTE DE SOLDATURA FLUSSO DI SALDATURA SCHWEIßSTROM CORRENTE DE SOLDAGEM SVETSSTRÖM SNIJSTROOM SVEJSNINGS STRØM SVEISE STRØM HITSAUSVIRTA CORENT DE TAIERE ZVÁRACÍ PRÚD SVÁŘECÍ PROD ...

Page 52: ...E CURVES COURBES VOLT AMPERE CURVA VOLTIOS AMPERIOS CURVE VOLT AMPERE KURVEN VOLT AMPERE CURVAS VOLTAMPÉRICA VOLT AMPERE CURVES KURVOR VOLT AMPERE DA NO FI CURBE VOLT AMPERE VOLT AMPÉROVÉ KRIVKY VOLT AMPÉROVÉ KŘIVKY HU KRZYWE VOLT AMPER ΚΑΜΠΥΛΕΣ VOLT AMPERE ВОЛЬТАМПЕРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 0 10 20 30 40 50 60 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 Vout Vmma Vtig COLT 130G I out A V out V 0 1...

Page 53: ...EMA ELETTRICO STROMLAUFPLAN ESQUEMAS ELÈCTRICOS ELSCHEMOR ELEKTRISCHE SCHEMA S TILSLUTNINGSSKEMA KOBLINGSSKJEMA KYTKENTÄKAAVIO SCHEMA ELECTRICA ELEKTRICKÁ SCHÉMA ELEKTRICKÁ SCHÉMA BEKÖTÉSI RAJZ SCHEMAT ELEKTRYCZNY ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА VI ...

Page 54: ...e di sicurezza per il materiale di saldatura elettrico Parte1 sorgenti di corrente di saldatura EN 60 974 10 Compatibilita elettromagnetica CEM Norma di prodotto per il materiale da saldatura ad arco sono state applicate Questa dichiarazione si applica anche alle versioni derivate dal modello sopra indicato Questa dichiarazione di conformita CE garantisce che il materiale sped itoleLe se utilizzat...

Page 55: ...150G numero W000271548 W000271547 vastaa matalajännitelaitteita koskevia määräyksiä direktiivi 2006 95 EY EMC direktiiviä direktiivi 89 336 ETY ja näitä laitteita koskevia kansallisia lakisäännöksiä ja lisäksi vakuutamme että laite täyttää standardit EN 60 974 1 Hitsauslaitteiden turvallisuusvaatimukset Osa 1 Hitsausvirtalähteet EN 60 974 10 Kaarihitsaukseen tarkoitettujen laitteiden sähkömagneett...

Page 56: ...do producenta W przypadku nie poinformowania producenta firma przeprowadzająca modyfikacje musi wystąpić o nowy certyfikat W tej sytuacji nowy certyfikat nie jest pod żadnym pozorem wiążący dla naszej firmy Niniejszy dokument należy przekazać do działu technicznego i Zakupów Państwa firmy w celu archiwizacji EL Δια του παρόντος δηλώνεται ότι η γεννήτρια χειροκίνητης συγκόλλησης Τύπου COLT 130G COL...

Page 57: ...mados PBB e éteres difenílicos polibromados PBDE bem como uma concentração máxima de 0 01 em massa de cádmio tal como exigido pela DECISÃO DA COMISSÃO 2005 618 EC de 18 de Agosto de 2005 SV Försäkrar härmed att utrustningen Typ COLT 130G COLT 150G Nummer W000271548 W000271547 överensstämmer med Europaparlamentets och rådets direktiv 2002 95 EG av den 27 januari 2003 RoHS om begränsning av användni...

Page 58: ...zottság 2005 618 EK 2005 augusztus 18 i határo zata előírja PL Deklaruje niniejszym że urządzenie Typu COLT 130G COLT 150G Numer W000271548 W000271547 jest zgodny z DYREKTYWĄ 2002 95 CE PARTAMANETU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 27 stycznia 2003 RoHS dotyczącą ograniczenia wykorzysty wania niektórych substancji niebezpiecznych znajdujących się w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych ponieważ E...

Reviews: