background image

TR

Serpme aracı

T

ü

rk

ç

e

21

SLO

Voziček za posipanje

Slovensko

20

SF

Hiekoitusvaunu

Suomi

18

S

Spridare

Svenska

17

PL

Wózek do sypania

Polski

14

P

Carrinho de dispersão Português

13

NL

Strooiwagen

Nederlands

12

N

Strøvogn

Norsk

11

H

Szórókocsi

Magyar

10

EST

Puistekäru

Eesti

9

DK

Strøvogn

Dansk

8

CZ

Posypový vůz

Česky

7

E

Carros esparcidores

Español

6

I

Spargitori

Italiano

5

F

Épandeurs

Français

4

GB

Spreader

English

3

SW 50 / SW 130

D

Streuwagen

Deutsch

2

329.0508.305 / 02.13 / Sm

CHEMOWERK GmbH

In den Backenländern 5 • D-71384 Weinstadt

Tel. ++49 (0) 71 51/96 36-0 • Fax ++49 (0) 71 51/96 36-98 • www.cemo.de

Cărucior de împrăştiat

Română

15

RO

Колесный разбрасыватель Русский

16

RUS

Posypový vozík

Slovenčina

19

SK

Summary of Contents for SW 130

Page 1: ... 10 EST Puistekäru Eesti 9 DK Strøvogn Dansk 8 CZ Posypový vůz Česky 7 E Carros esparcidores Español 6 I Spargitori Italiano 5 F Épandeurs Français 4 GB Spreader English 3 SW 50 SW 130 D Streuwagen Deutsch 2 329 0508 305 02 13 Sm CHEMOWERK GmbH In den Backenländern 5 D 71384 Weinstadt Tel 49 0 71 51 96 36 0 Fax 49 0 71 51 96 36 98 www cemo de Cărucior de împrăştiat Română 15 RO Колесныйразбрасыват...

Page 2: ...l gesteuert Der Schieber kann sowohl nach links wie auch nach rechts geöffnet werden Die Anzeige erfolgt mittels eines Zeigers der in der gewünschten Streustellung gesperrt werden kann Reinigung und Schmieren des Streuers Nach jedem Gebrauch ist das Gerät gründlich zu rei nigen Dieses ist besonders nach dem Gebrauch von Salz wichtig Es wird empfohlen das Gerät nach dem Reinigen gut zu trocknen sow...

Page 3: ...y of material to be scattered on the spreading disk is set using a lever The sliding shutter can open to the left or the right The setting is shown by an indicator which can be locked in position to obtain the desired setting for spreading Cleaning and lubrication of the spreader The unit must be cleaned thoroughly after each use This is especially important after use with salt After cleaning it i...

Page 4: ...Le tiroir peut être ouvert vers la gauche ou vers la droite L affichage se fait à l aide d une aiguille qui peut être verouillée dans la position d épandage souhaitée Nettoyage et graissage de l épandeur L appareil doit être nettoyé soigneusement après utili sation Ceci est particulièrement vrai après l épandage de sel Il est recommandé de bien sécher l appareil après le nettoyage et de bien grais...

Page 5: ...essere aperto sia verso destra che verso sinistra Un indicatore che può essere bloccato nella posizione di spargimento desiderata segnala la direzione di apertura Pulizia e lubrificazione dello spargitore L attrezzo deve essere pulito al termine di ogni impiego Questo vale in particolar modo dopo l utilizzo con il sale Dopo la pulizia si consiglia di asciugare accuratamente l attrezzo nonché lo sc...

Page 6: ...alanca La corredera puede abrirse a izquierda o a derecha La indicación se realiza mediante un indicador que puede bloquearse en la posición de esparcido deseada Limpieza y lubricación del esparcidor Después de cada uso la máquina debe limpiarse a fondo Esto es especialmente importante después del uso de sal Se recomienda secar bien la máquina después de haberla limpiado así como lubricar bien la ...

Page 7: ...ého materiálu které padá na rozptylný kotouč se nastavuje pomocí páky Šoupátko může být otevřeno doleva nebo doprava Indikace se uskutečňuje pomocí ukazatele který lze zablokovat v požadované poloze Čištění a mazání sypače Po každém použití je třeba zařízení důkladně vyčistit To je důležité zejména po použití soli Doporučujeme přístroj po čištění dobře vysušit a šoupátko i vodicí prvky dobře proma...

Page 8: ... venstre Justeringen vises via en viser som kan blokeres i den ønskede strøstilling Rengøring og smøring af strøvognen Efter brugen skal vognen renses grundigt Det er især vigtigt efter brugen af salt Det anbefales at vognen tørres godt efter rengøringen og at skyderen og styringslementerne smøres SKAL DER TAGES HENSYN TIL 1 Hvis strøvognen kobles til en traktor skal der holdes øje med at der ikke...

Page 9: ...guleeritakse hoovaga Siibrit võib avada niihästi vasakule kui paremale Näit toimub osutiga mille võib soovitud puisteasendisse fikseerida Puisturi puhastamine ja määrimine Pärast iga kasutamist tuleb masinat põhjalikult puha stada See on eriti tähtis pärast soola kasutamist Pärast puhastamist soovitatakse masin korralikult ära kuivatada ning siibrit ja juhtelemente põhjalikult määrida TINGIMATA JÄ...

Page 10: ...ánt szórási helyzetben A szórókészülék tisztítása és kenése A használatot követően a készüléket minden egyes alkalommal alaposan meg kell tisztítani Ez különösen fontos akkor ha a készüléket só szórására használták A tisztítást követően a készüléket ajánlatos alaposan megszárítani a csappantyút és a vezetőelemeket pedig kenőanyaggal alaposan bekenni FELTÉTLENÜL VEGYÉK FIGYELEMBE 1 Ha a szórókészül...

Page 11: ...s via en spak Skyveren kan åpnes både til høyre og til venstre Vis ningen skjer ved hjelp av en pil som kan sperres i den ønskete strøstillingen Rengjøring og smøring av strøeren Strøeren må rengjøres grundig etter bruk Dette er spesielt viktig etter at man har strødd salt Det anbefales at den tørkes godt etter rengjøringen og at skyveren og styreelementene smøres godt TA HENSYN TIL FØLGENDE 1 Når...

Page 12: ... gestuurd De schuif kan zowel naar links als naar rechts worden geopend Voor de weergave wordt een wijzer gebruikt die in de gewenste strooistand kan worden vergren deld Reinigen en smeren van de strooiwagen Na elk gebruik moet het apparaat grondig worden ge reinigd Dit is vooral belangrijk na het gebruik van zout Het is raadzaam het apparaat na het reinigen goed te drogen en de schuif en geleidin...

Page 13: ...obre o disco de dispersão é regulada por uma alavanca A corrediça pode ser aberta para o lado direito ou esquerdo Isso será indicado por um indicador que pode ser fixo na posição de dispersão pretendida Limpeza e lubrificação do utensílio de dispersão O aparelho deve ser bem limpo após cada utilização Sobretudo quando é utilizado sal Recomendamos que seque bem o aparelho após de cada limpeza e que...

Page 14: ... za pośrednictwem dźwigni Suwak można otwierać zarówno w lewo jak i w prawo Ilość sypanego materiału można odczytać na wskaza niu które można zablokować w wybranym położeniu sypania Czyszczenie i smarowanie rozrzutnika Urządzenie czyścić po każdym użyciu Jest to ważne szczególnie po sypaniu soli Zaleca się dokładne wysuszenie urządzenia po wyczyszczeniu oraz dokładne przesmarowanie suwaka i elemen...

Page 15: ...i pârghii Glisorul se poate deschide atât spre stânga cât şi spre dreapta Indicaţia se face printrun indicator care poate fi blocată în poziţia dorită de împrăştiere Curăţarea şi ungerea dispozitivului de împrăştiat Utilajul trebuie curăţat temeinic după fiecare utilizare Acest lucru este important în special după utilizarea sării Se recomandă uscarea utilajului după curăţare respec tiv ungerea gl...

Page 16: ...тся специальный рычаг Заслонка может открываться как влево так и вправо О ее положении информирует указатель который можно заблокировать при достижении требуемой регулировки разбрасывания Очистка и смазка разбрасывателя После каждого использования следует тщательно очистить устройство Особенно важным это является после разбрасывания соли После очистки рекомендуется хорошо просушить устройство а та...

Page 17: ... på spridningsskivan sker via en spak Sliden kan öppnas såväl åt vänster som åt höger Indikeringen sker med hjälp av en visare som kan spärras i önskad spridningsposition Rengöring och smörjning av spridaren Rengör spridaren noga efter varje användningstillfälle Detta är särskilt viktigt när salt har använts Vi rekommenderar att torka spridaren noga efter rengö ringen samt smörja sliden och styrel...

Page 18: ...vulla Työnnin voidaan avata sekä vasemmalle että oikealle Laitteessa oleva osoitin ilmaisee kuinka pitkälle työnnin on avattu Se voidaan lukita haluttuun levitysasentoon Levittimen puhdistus ja voitelu Laite on puhdistettava huolellisesti jokaisen käytön jälkeen Tämä on erityisen tärkeää sen jälkeen kun laitteella on levitetty suolaa Suosittelemme kuivaamaan laitteen huolellisesti puhdistuksen jäl...

Page 19: ...ového materiálu ktorý padá na posypový kotúč sa nastavuje pomocou páky Posúvač sa môže otvárať doľava i doprava Indikácia sa uskutoční pomocou ukazovateľa ktorý sa dá zablokovať v požadovanej polohe Čistenie a mazanie sypača Po každom použití sa zariadenie musí dôkladne vyčistiť To je obzvlášť dôležité po použití soli Odporúčame zariadenie po vyčistení dobre vysušiť a posúvač a vodiace prvky dobre...

Page 20: ... Drsna loputa se lahko odpira na levo kot tudi na desno Prikaz se izvede s kazalcem ki se lahko zapre v želenem položaju za posipavanje Čiščenje in mazanje posipalnika Po vsaki uporabi je napravo treba temeljito očistiti To je še posebej pomembno po uporabi soli Po čiščenju se priporoča temeljito sušenje naprave ter ustrezno mazanje drsne lopute in vodilnih elementov NUJNO UPOŠTEVAJTE 1 Pri priklj...

Page 21: ...rafa hem de sağ tarafa doğru açılabilir Gösterge istenilen serpme yönünde bloke edilebilen bir ibre vasıtasıyla gerçekleşir Serpme makinesinin temizlenmesi ve yağlanması Makine her kullanımdan sonra iyice temizlenmelidir Bu özellikle tuz kullanımından sonra önem teşkil etmektedir Makinenin temizleme işleminin ardından iyice kurutulması ve sürgünün ve kılavuz aksamlarının iyice yağlanması tavsiye o...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...P Peças de substituição NL Reserveonderdelen N Reservedeler H Pótalkatrészek EST Varuosad DK Reservedele CZ Náhradní díly E Piezas de repuesto I pezzi di ricambio F pièces de rechange GB spare parts D Ersatzteile 23 SW 50 SW 130 RO Piese de schimb SK Náhradné diely RUS Запасные части ...

Page 24: ...SW 50 24 ...

Page 25: ...115 Stützfuß foot pieds piede Pie de apoyo 17 18 329 0508 146 Anhängekupplung kpl drawbar complete timon complet timone completo Acoplamiento de enganche completo 19 329 0508 147 Haltestange links rechts tie rod left right connexion à gauche à droite tirante sinistro destro Barra de sujeción izquierda derecha 20 27 28 29 30 38 329 0508 155 Radsicherung kpl rad saving complete roue fusible complet ...

Page 26: ...fot 17 18 329 0508 146 Závěsná spojka kompletní Anhængertræk kpl Haagise ühendus komplektne Tengelykapcsoló a vontatáshoz kompletten Tilhengerfeste kompl 19 329 0508 147 Přídržná tyč vlevo vpravo Holdestang venstre højre Kinnitusvarb vasak parem Bal jobb oldali tartórúd Holdestang venstre høyre 20 27 28 29 30 38 329 0508 155 Pojistka kola kompletní Hjulsikring kpl Rattakaitse komplektne Kerékbizto...

Page 27: ...icior de rezemare 17 18 329 0508 146 Aanhangwagenkoppeling compl Engate p bola de reboque compl Sprzęg kpl Cârlig de remorcare complet 19 329 0508 147 Klemstang links rechts Barra de apoio esquerda direita Drążek ustalający lewy prawy Bară suport stânga dreapta 20 27 28 29 30 38 329 0508 155 Wielbeveiliging compl Dispositivo de segurança da roda compl Zabezpieczenie koła kpl Siguranţă roată comple...

Page 28: ...29 0508 115 Опора Stödfot Tukijalka Oporná noha 17 18 329 0508 146 Подвесное устройство в сборе Kopplingsanordning för traktor komplett Vetolaitteen kytkentäkappale täyd Vlečné zariadenie kompl 19 329 0508 147 Удерживающая штанга слева справа Fäststång vänster höger Kiinnitystanko vasen oikea Pridržiavacia tyč vľavo vpravo 20 27 28 29 30 38 329 0508 155 Крепление колеса в сборе Hjulsäkring komplet...

Page 29: ...umanda gidon 15 329 0508 113 Ročaj Tutamak 16 329 0508 115 Podpornik Destek ayak 17 18 329 0508 146 Priklopna sklopka kpl Kavrama tertibatı komple 19 329 0508 147 Držalna palica levo desno Tutma çubuğu sol sağ 20 27 28 29 30 38 329 0508 155 Varovalo kolesa kpl Tekerlek koruması komple 21 329 1109 230 Os od 01 2013 Dingil 01 2013 itibaren 22 329 0508 111 Puša PA 21 Kovan PA 21 23 329 0508 134 Odklo...

Page 30: ...30 SW 130 ...

Page 31: ...to Anclaje de rueda completo 28 B 329 0508 125 Schieberführung opening door guidage chiusino Guía de corredera 29 B 329 1009 104 Anhängekupplung kpl drawbar complete timon complet timone completo Acoplamiento de enganche completo 21 C 329 0508 157 Rad 13x5 00 6 Garten rechts rad 13x5 00 6 garden right roue 13x5 00 6 jardin à droite ruota 13x5 00 6 giardino destro Rueda 13x5 00 6 Jardín derecho 21 ...

Page 32: ... vedení Skyderføring Siibri juhik A tolattyú vezetőeleme Skyverstyring 29 B 329 1009 104 Závěsná spojka kompletní Anhængertræk kpl Haagise ühendus komplektne Tengelykapcsoló a vontatáshoz kompletten Tilhengerfeste kompl 21 C 329 0508 157 Kolo 13x5 00 6 zahrada vpravo Hjul 13x5 00 6 have højre Ratas 13x5 00 6 aed paremal 13 x 5 00 6 kerék kerti szórásra jobb oldali Hjul 13x5 00 6 hage høyre 21 D 32...

Page 33: ...8 125 Schuifgeleiding Guia de corrediça Prowadnica suwaka Ghidaj glisor 29 B 329 1009 104 Aanhangwagenkoppeling compl Engate p bola de reboque compl Sprzęg kpl Cârlig de remorcare complet 21 C 329 0508 157 Wiel 13x5 00 6 Garden rechts Roda 13x5 00 6 jardim lado direito Koło 13x5 00 6 Garden prawe Roată 13x5 00 6 pentru împrăştiere în grădină dreapta 21 D 329 0508 159 Wiel 310x100 Akker rechts Roda...

Page 34: ...pl 28 B 329 0508 125 Направляющая заслонки Slidstyrning Työntimen ohjain Vedenie posúvača 29 B 329 1009 104 Подвесное устройство в сборе Kopplingsanordning för traktor komplett Vetolaitteen kytkentäkappale täyd Vlečné zariadenie kompl 21 C 329 0508 157 Колесо 13x5 00 6 для сада правое Hjul 13x5 00 6 trädgård höger Pyörä 13x5 00 6 piha oikea Koleso 13x5 00 6 Záhrada vpravo 21 D 329 0508 159 Колесо ...

Page 35: ...29 0508 155 Varovalo kolesa kpl Tekerlek koruması komple 28 B 329 0508 125 Vodilo drsnika Sürgü tertibatı 29 B 329 1009 104 Priklopna sklopka kpl Kavrama tertibatı komple 21 C 329 0508 157 Kolo 13x5 00 6 vrt desno Tekerlek 13x5 00 6 bahçe sağda 21 D 329 0508 159 Kolo 310x100 njiva desno Tekerlek 310x100 tarla sağda 21 B 329 1009 105 Kolo 13x5 00 sneg desno Tekerlek 13x5 00 kar sağda 30 C 329 0508 ...

Page 36: ...36 ...

Page 37: ...37 ...

Page 38: ...38 Notizen ...

Page 39: ...39 Notizen ...

Page 40: ...329 0508 305 02 13 Sm CHEMOWERK GmbH In den Backenländern 5 D 71384 Weinstadt Tel 49 0 71 51 96 36 0 Fax 49 0 71 51 96 36 98 www cemo de ...

Reviews: