background image

1

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

ESPAÑOL

ITALIANO

11 M 133

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

MANUALE D'USO E MANUTENZIONE

HTP

HYDRAULIC MANUAL PUMP

POMPE HYDRAULIQUE MANUELLE

HYDRAULISCHE HANDBETRIEBENES WERKZEUG

BOMBA HIDRÁULICA MANUAL

POMPA OLEODINAMICA AD AZIONAMENTO MANUALE

Summary of Contents for HTP

Page 1: ...E MANUAL NOTICE D UTILISATION ET ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE HTP HYDRAULIC MANUAL PUMP POMPE HYDRAULIQUE MANUELLE HYDRAULISCHE HANDBETRIEBENES WERKZEUG BOMBA HIDRÁULICA MANUAL POMPA OLEODINAMICA AD AZIONAMENTO MANUALE ...

Page 2: ...s éloignées de la zone de danger Während der Nutzung nicht mit den Händen in den Gefahrenbereich gelangen Durante su utilización mantenga las manos fuera de la zona de peligro Durante l utilizzo mantenere le mani fuori dalla zona di pericolo Always wear safety gloves when operating Porter toujours les gants de travail Immer mit Handschuhen bedienen Trabajar siempre con los guantes de seguridad Ope...

Page 3: ...Die enden des schlauches müssen mit den vorgesehenen schutzelementen versehen sein Der unter druck stehende schlauch darf nicht berührt werden Der schlauch muss bei der benutzung ausgerollt und flach ausgelegt sein Vor dem verbinden oder lösen der schnellkupplungen muss kontrolliert werden das die pumpe drucklos ist Mantenerlabombaylamangueraflexiblealejadosdellamasydefuentesdecalorcontemperaturasup...

Page 4: ... 32 or equivalent Coupler thepumpissuppliedwithahighpressureflexiblehosefittedwithanautomatic female quick coupler suitable for connection to a Cembre hydraulic crimping or cutting head TC025 TC050 RH50 RH TFC RHTD1724 RHTEP ecc Safety the pump is provided with max pressure valve a special hydraulic gauge MPC1 is avail able on request to check the correct setting of the valve 2 INSTRUCTIONS FOR USE ...

Page 5: ... pressure operation and should not be tightly bent knotted kinked or squashed Take care when storing the pump in the steel case the hose should be coiled in wide loop Highpressureflexiblehosesaresubjecttoanaturalageingprocesswhichcanresultinareduc tion in performance potentially affecting safety of the operator As a result their life span is limited In order to ensure safe use of their units Cembre ...

Page 6: ...ure that disposal of used oil is in accordance with current legislation 4 3 Replacement of the flexible hose Hold the body 13 in a vice keeping the flexible hose 17 above the level of the vice Loosen the flexible hose using a 12 mm spanner resisting the rotation of the coupler 16 with a 15mm spanner Carefully clean the thread of the coupler 16 to remove any residual sealing materials Restore the gask...

Page 7: ...PRING 1 6360250 09 O RING 1 6740120 10 BALL 7 32 1 6520200 11 SPRING 1 6340590 12 BALL POSITIONING DOWEL 1 6160070 13 BODY 1 6060060 14 CAP 1 6040422 15 CIRCLIP 1 6650078 16 COUPLER 1 6890024 17 FLEXIBLE HOSE 1 6060033 18 ADAPTOR 1 6260122 19 COUPLER Q14 F 1 6040160 20 BACK UP RING 1 6360240 21 O RING 1 6360268 22 O RING 1 6040100 23 BACK UP RING 2 6360161 24 O RING 1 6620102 25 PUMPING RAM 1 6360...

Page 8: ... kg 4 8 lbs Flexible haute pression longueur 900 mm 35 4 in Huile ENI ARNICA ISO 32 ou SHELL TELLUS S2 V 32 ou équivalent Raccord rapide la pompe est fournie équipée d un flexible haute pression avec raccord rapide femelle Push pull et peut être reliée à des têtes hydrauliques de sertissage ou de coupe fabri quées par Cembre TC025 TC050 RH50 RH TFC RHTD 1724 RHTEP ecc Sécurité la pompe est pourvue ...

Page 9: ...large possible Les flexibles hydrauliques à haute pression sont soumis à un vieillissement naturel qui peut altérer leurs performances En conséquence leur durée de vie est limitée Afin de garantir la sécurité des opérateurs Cembre recommande de remplacer le flexible dans les 10 ans suivant la date imprimée sur les raccords du flexible Avant d utiliser la pompe s assurer du parfait état du flexible et d...

Page 10: ...le réservoir Après cela terminer les opérations h et i Utiliser exclusivement un type d huile mentionné au 1 Ne jamais utiliser d huile usagée ou recyclée Il est indispensable que l huile soit neuve En cas de changement d huile l huile usagée doit être éliminée conformément aux normes en vigueur 4 3 Remplacement du flexible haute pression Maintenir le flexible 17 tourné vers le haut serrer le corps ...

Page 11: ...6900601 05 VIS ASPIRATION COMPLET 1 6641020 06 RONDELLE DE CUIVRE M6 1 6740100 07 BILLE 5 32 1 6520160 08 RESSORT 1 6360250 09 JOINT 1 6740120 10 BILLE 7 32 1 6520200 11 RESSORT 1 6340590 12 AXE DE BILLE 1 6160070 13 CORPS 1 6060060 14 BOUCHON 1 6040422 15 CIRCLIP D 20 1 6650078 16 RACCORD 1 6890024 17 FLEXIBLE 1 6060033 18 ADAPTATEUR 1 6060122 19 RACCORD Q14 F 1 6040160 20 ANNEAU BK 1 6360240 21 ...

Page 12: ...Länge des flexiblen Hochdruckschlauches 900 mm 35 4 in Hydrauliköl ENI ARNICA ISO 32 oder SHELL TELLUS S2 V 32 oder ähnlich Hydraulikkupplung Die Pumpe wird mit einem Hydraulik Hochdruckschlauch geliefert der mit einer Kupplung an jedes Schneid oder Presswerkzeug von Cembre angeschlossen werden kann TC025 TC050 RH50 RH TFC RHTD1724 RHTEP ecc Sicherheit Die Pumpe ist mit einem Überdruckventil ausges...

Page 13: ...auch ist für einen hohen Arbeitsdruck ausgelegt und sollte während des Arbeits vorganges nicht geknickt oder gekrümmt werden BeiLagerungderPumpemussderSchlauchinderStahlkassetteumdiePumpeohneKrümmungen gelegt werden GrundsätzlichunterliegenalleSchlauchleitungenauchbeisachgemäßerLagerungundzuläs siger Beanspruchung während des Einsatzes einer natürlichen Alterung Durch die Alterung wird die Leistun...

Page 14: ...r Pkt 1 angegebene Öl benützen Niemals mit gebrauchtem oder altem Öl nachfüllen Das Öl muss stets sauber sein Bei einem Ölwechsel sind unbedingt die vorgeschriebenen Normen zur Entsorgung von Altöl zu beachten 4 3 Wechseln des Hochdruckschlauches an der Pumpe Grundkörper 13 mit der Pumpe in einen Schraubstock so einspannen dass der Schlauch nach oben zeigt Miteinem12mmSchlüsseldenSchlauchlösen ind...

Page 15: ...M 1 6480180 29 PUMPARM 1 6895020 30 ÜBERDRUCKVENTIL 1 6360022 31 O RING 1 6800020 32 DRUCKKONTROLLANSCHLUSS 1 6520401 33 PUMPARMÖFFNUNGSFEDER 1 6700060 34 SPRENGRING 4 6560262 35 PUMPENARMSTIFT 2 6520520 36 FEDER 1 6600100 37 KUGELHALTERUNG 1 6740120 38 KUGEL 7 32 1 6360140 39 O RING 1 6040080 40 STÜTZRING 1 6440085 41 DRUCKABLAßHEBEL 1 6760100 42 FEDERSTIFT Ø 3x16 1 6361881 43 O RING 1 6020020 44...

Page 16: ... 2 kg 4 8 lbs Manguera flexible alta presión longitud 900 mm 35 4 in Aceite ENI ARNICA ISO 32 o bien SHELL TELLUS S2 V 32 o equivalentes Acoplamiento la bomba se suministra equipada con una manguera flexible para alta presión equipada con acoplamiento rápido hembra y puede ser conectada a cabezas hidráulicas de compresiónodecortefabricadasporCembre TC025 TC050 RH50 RH TFC RHTD1724 RHTEP ecc Segurida...

Page 17: ...bruscamente la manguera flexible no torcerla ni pisarla Guardarla en el maletín metálico teniendo cuidado de mantener el radio de curvatura más amplio posible Lasmanguerashidráulicasdealtapresiónestánsujetasaunenvejecimientonaturalquepuede reducir su rendimiento como resultado su vida útil es limitada Conelfindegarantizaralosoperarioselusosegurodesusunidades Cembrerecomienda reemplazar la manguera e...

Page 18: ...eite limpio En caso de un eventual cambio de aceite deposite el aceite usado respetando escrupulosa mente la legislación especifica respecto a la materia 4 3 Substitución de la manguera flexible alta presión Poner la manguera flexible 17 girado hacia arriba apretar el cuerpo 13 entre las mordaza bloqueando así la bomba Destornillar la manguera flexible con llave fija de 12 mm contrastando la rotación d...

Page 19: ... GOMA 1 6800020 32 TAPON PRUEBA PRESION 1 6520401 33 MUELLE ABERTURA BRAZO 1 6700060 34 ANILLA ELASTICA 4 6560262 35 PASADOR BRAZO MOVIL 2 6520520 36 MUELLE 1 6600100 37 SOPORTE BOLA 1 6740120 38 BOLA 7 32 1 6360140 39 JUNTA DE GOMA 1 6040080 40 ANILLA DE PLASTICO 1 6440085 41 PALANCA DESBLOQUEO PRES 1 6760100 42 PASADOR Ø 3x16 1 6361881 43 JUNTA DE GOMA 1 6020020 44 CONTERADEDESCARGAPRES 1 636012...

Page 20: ...nti Innesto la pompa é fornita completa di tubo flessibile per alta pressione provvisto di innesto rapido femmina con bloccaggio automatico e può essere connessa a teste oleodinamiche di piccola cilindrata per compressione taglio ecc di fabbricazione Cembre ad es TC025 TC050 RH50 RH TFC RHTD1724 RHTEP ecc Sicurezza la pompa é munita di valvola di max pressione la cui corretta taratura é verificabile...

Page 21: ...osto nella cassetta metallica avendo cura di fargli compiere il più largo raggio di curvatura possibile I tubi flessibili per alta pressione sono soggetti a naturale invecchiamento che ne può ridurre le prestazioni di conseguenza la loro durata di vita è limitata Al fine di garantire agli operatori un uso sicuro delle proprie unità Cembre raccomanda di effettuare la sostituzione del tubo flessibile en...

Page 22: ...o al 1 Mai usare olio rigenerato o usato E necessario che l olio sia pulito In occasione di eventuali sostituzioni dell olio smaltire l olio esausto attenendosi scrupo losamente alla legislazione specifica in materia 4 3 Sostituzione del tubo flessibile alta pressione Tenendo il tubo flessibile 17 rivolto in alto serrare il corpo 13 tra le ganasce di una morsa bloccando così la pompa Con una chiave fi...

Page 23: ...el componente denominazione del componente tipo della pompa numero di matricola della pompa 6 RESA ALLA Cembre PER REVISIONE In caso di guasto contattare il nostro Agente di Zona il quale vi consiglierà in merito e fornirà le istruzioni necessarie per l invio dell utensile alla nostra Sede se possibile allegare copia del Certi ficato di Collaudo a suo tempo fornito dalla Cembre con l utensile oppur...

Page 24: ...N COLOCACION PARA LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO POSIZIONAMENTO PER LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE HYDRAULIC HEAD TÊTE HYDRAULIQUE HYDRAULISCHER KOPF CABEZA HIDRÁULICA TESTA OLEODINAMICA 19 FIG 1 SELF LOCK QUICK COUPLER RACCORD RAPIDE PUSH PULL SCHNELLKUPPLUNG ACOPLAMIENTO RAPIDO AUTOMÁTICO INNESTO RAPIDO A BLOCCAGGIO AUTOMATICO ...

Page 25: ...A RICHIESTA FIG 3 STORAGE CASE RANGEMENT LAGERUNG ALMACENAMIENTO CUSTODIA MPC1 cod 2595201 GAUGE To check the proper setting of the valve DISPOSITIF Pour vérifier le correcte reglage de la v alve MEßGERÄT Zur Überprüfung des Überdruckventil DISPOSITIVO Para verificar la correcta taratura de la válvula DISPOSI TIVO Per verificare la corretta taratura della valvola ...

Page 26: ...26 D C 12 14 13 15 16 17 21 22 20 19 24 23 18 50 39 38 36 37 40 43 44 42 41 FIG 4 LONGITUDINAL SECTION COUPE LONGITUDINALE SCHNITTZEICHNUNG SECCION LONGITUDINAL SEZIONE LONGITUDINALE ...

Page 27: ...27 D C 01 D D 02 04 C C 08 10 09 07 06 05 11 03 28 35 34 32 33 31 30 25 26 27 29 46 45 47 48 49 Serial number Numéro de série Seriennummer Número de serie Numero di matricola ...

Page 28: ...o uk Cembre S p A Via Serenissima 9 25135 Brescia Italia Telefono 030 36921 Telefax 030 3365766 E mail sales cembre com www cembre com Cembre S a r l 22 Avenue Ferdinand de Lesseps 91420 Morangis France Tél 01 60 49 11 90 Fax 01 60 49 29 10 CS 92014 91423 Morangis Cédex E mail info cembre fr www cembre fr Cembre España S L U Calle Verano 6 y 8 28850 Torrejón de Ardoz Madrid España Teléfono 91 4852...

Reviews: