background image

AVERTISSEMENT : Entreposez la poussette hors de portée des 

enfants.

ENTRETIEN

CONDITIONS DE LA GARANTIE

La  poussette  nécessite  un  entretien  périodique.  Compte 

tenu  de  son  utilisation  prévue  (à  l’extérieur,  avec  diverses 

conditions  atmosphériques  et  sur  divers  revêtements),  le 

respect  des  consignes  ci-dessous  est  nécessaire  pour  le  bon 

fonctionnement de la poussette.

1.  Les  éléments  métalliques  peuvent  être  nettoyés  à  l’aide 

d’un  chiffon  humide  avec  du  détergent  doux.  Après 

nettoyage, essuyer à sec pour prévenir la corrosion.

2.  Les éléments en tissu peuvent être nettoyés à l’aide d’un 

chiffon humide avec de la lessive douce. Après nettoyage, 

faire  sécher  en  étendant  les  éléments  en  tissu  dans  un 

endroit non exposé à une action prolongée des rayons du 

soleil ou laisser étendu dans un endroit bien aéré.

3.  Ne pas laver les éléments en tissu dans un lave-linge, ne 

pas  essorer  mécaniquement  ni  faire  tromper  longtemps, 

compte tenu des éléments de structure utilisés (éléments 

rigidifiants, supports, rembourrages).

4.  Ne pas utiliser de détachant. On ne peut utiliser que des 

détergents doux.

5.  Si  l’article  a  été  trempé,  essuyer  à  sec  ses  éléments 

métalliques et laisser la poussette dépliée jusqu’à ce qu’elle 

sèche complètement dans un endroit bien aéré. 

6.  Ne pas exposer l’article à une action prolongée des rayons 

du soleil car les éléments en tissu et en plastique peuvent 

se décolorer ou s’abîmer.

7.  Les  pièces  mobiles  doivent  être  périodiquement 

entretenues  à  l’aide  des  produits  de  nettoyage  et  de 

graissage de type WD-40 s’évaporant rapidement. 

8.  Vérifier régulièrement le réglage des harnais de sécurité et 

d’autres éléments réglables.

9.  Nettoyer régulièrement les roues, les freins et les éléments 

de  suspension  pour  enlever  le  sable,  le  sel  et  d’autres 

impuretés.  Ne  pas  utiliser  de  lubrifiant  à  des  endroits 

auxquels le sable peut accéder.

10. Eviter tout contact avec de l’eau salée (eau de mer, vent de 

mer, fondant routier) pour prévenir la corrosion.

11. Températures  limites  admises  pour  l’utilisation  de  la 

poussette : de -5 à +35 °C.

AVERTISSEMENT : Il est dangereux de laisser l’enfant sans 

surveillance.

AVERTISSEMENT : Utilisez les bretelles lorsque votre enfant 

saura s’asseoir tout seul.

AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de matelas supplémentaire 

dans la poussette.

AVERTISSEMENT : Avant de commencer à utiliser la poussette, 

assurez-vous que les mécanismes de pliage ont été verrouillés.

AVERTISSEMENT : Utilisez la ceinture entre-jambes toujours 

avec la ceinture autour de la taille.

AVERTISSEMENT : Toute charge accrochée au guidon de la 

poussette affecte sa stabilité.

AVERTISSEMENT : Cet article ne convient pas pour faire des 

patins à roulettes ou pour courir.

AVERTISSEMENT : La poussette ne sert à transporter qu’un 

seul enfant.

AVERTISSEMENT : La poussette est destinée pour des enfants 

de 0 - 36 mois pesant jusqu’à 15 kg.

AVERTISSEMENT : Ne laissez pas l’enfant dans la poussette sur 

une surface inclinée, même si le frein a été bloqué.

AVERTISSEMENT : N’utilisez pas la poussette si un de ses 

éléments a été endommagé.

AVERTISSEMENT : Lors du pliage et du dépliage de la 

poussette, assurez-vous que l’enfant ne se trouve pas trop 

près.

AVERTISSEMENT : En faisant les réglages, assurez-vous que 

les parties mobiles du produit ne sont pas en contact avec les 

parties du corps de l’enfant.

AVERTISSEMENT : Bloquez toujours le frein quand la poussette 

est à l’arrêt.

AVERTISSEMENT : La charge maximale admise du panier est 

de 3 kg.

AVERTISSEMENT : La charge maximale admise du sac est de 

2 kg.

AVERTISSEMENT : Tout sac ou toute autre charge accorchée au 

guidon de la poussette affecte sa stabilité.

AVERTISSEMENT : Seules les pièces originales, validées par le 

fabricant peuvent être utilisées dans le produit.

AVERTISSEMENT : En arrivant sur un bord du trottoir ou toute 

autre marche, soulever la suspension avant.

AVERTISSEMENT : Ne faites pas rouler la poussette en 

descendant les escaliers.

AVANT DE COMMENCER A UTILISER LE 

PRODUIT, LISEZ SON MODE D’EMPLOI ET 

CONSERVEZ-LE.

1.  L’EURO-CART SP. Z O.O. accorde une garantie pour l’article 

que  vous  avez  acheté  pour  une  période  de  12  mois  à 

compter de la date d’achat.

2.  Les réclamations doivent être faites dans le point de vente 

dans lequel l’article a été acheté. 

3.  La  condition  nécessaire  pour  que  la  réclamation  puisse 

être examinée est la présentation de la carte de garantie 

correctement remplie, se trouvant à la fin de cette notice 

d’utilisation, accompagné d’une preuve d’achat.

4.  Les défauts physiques du produit révélé durant la période 

de  validité  de  la  garantie  seront  supprimés  gratuitement 

dans un délai de 14 jours à compter de la date de livraison 

de  l’article  par  l’intermédiaire  du  vendeur  au  siège  de 

l’EURO-CART SP. Z O.O..

5.  Les  réparations  sont  assurées  par  la  société 

EURO-CART  SP.  Z  O.O.  ou  par  un  fournisseur  de  services 

indiqué par le vendeur.

6.  La garantie ne couvre pas :

• les endommagements causés par l’utilisateur,

• les  endommagements  dus  à  une  non-application  des 

recommandations,  des  avertissements  et  des  contraintes 

indiqués dans le mode d’emploi et sur les éléments de la 

poussette. 

• les  éléments  d’exploitation  qui  s’usent  naturellement  au 

cours  d’utilisation,  tels  que  :  les  pneus,  les  chambres  à 

air,  les  bandes  de  roulement,  les  matériaux  utilisés  sur 

les  poignées,  la  structure  et  la  couleur  des  tissus  et  des 

matières  exposés  au  frottement,  les  manchons  dans  les 

roues, les axes, les impressions,

• les endommagements dus à un non-respect des conditions 

d’entretien,  p.ex.  à  la  corrosion,  à  la  modification 

de  la  couleur  des  tissus  ou  des  éléments  plastiques 

suite  à  une  exposition  prolongée  aux  rayons  du  soleil, 

l’endommagement  des  éléments  plastiques  ou  en  tissus 

suite  à  une  exposition  prolongée  aux  rayons  du  soleil  ou 

à des températures trop élevées, le jeu, les bruits tel que 

le grincement, l’endommagement des mécanismes dû aux 

saletés,

• les endommagements dus aux réparations effectuées par 

des personnes non habilitées,

• des écarts de la verticale des roues dus à la charge de la 

poussette (c’est une caractéristique normale des structures 

de ce type),

• les  endommagements  dus  à  un  pliage  inapproprié  de 

la  poussette  dans  le  cadre  de  l’envoi  du  colis  (en  cas  de 

livraison à domicile),

7.  La  période  de  validité  de  la  garantie  est  prolongée 

de  la  durée  de  la  réparation  par  le  service  

fr

24

Summary of Contents for AXO

Page 1: ...INSTRUKCJA OBSŁUGI USER S MANUAL WÓZEK DLA DZIECI BABY STROLLER PL en ru ua cz sk de hu ro fr BG es ...

Page 2: ...t Bedacht auf ihre Sicherheit und Funktionalität entworfen Die vorliegende Gebrauchsanweisung hilft Ihnen alle Vorzüge unseres Produkts zu nutzen sowie stellt unentbehrliche Informationen dar die die in erforderlichen Zeitabständen durchzuführende Pflege betreffen Wir bitten Sie sich sorgfälftig mit dem Inhalt dieser Gebrauchsanweisung vertraut zu machen den Anweisungen nachzukommen sowie sie für ...

Page 3: ...PUSH CLICK 3 7 1 2 3 8 9 4 6 5 ...

Page 4: ...PUSH PUSH 4 14 10 11 12 13 15 ...

Page 5: ...22 5 16 17 18 19 21 20 23 24 ...

Page 6: ...ię w instrukcji obsługi oraz na elementach produktu Elementów eksploatacyjnych naturalnie zużywających się w trakcie eksploatacji takich jak opony dętki bieżnik kół materiały stosowane na uchwytach struktura i kolor tkanin i tworzyw narażonych na tarcie tuleje w kołach nadruki Uszkodzeń powstałych w wyniku niestosowania się do warunków konserwacji np korozji zmiany koloru tapicerki lub elementów p...

Page 7: ...uń zaczepy rys 13 Zdemontuj barierkę przed złożeniem wózka UWAGA Nie przenoś wózka trzymając za barierkę UWAGA Stosowanie barierki nie zwalnia z obowiązku stosowania pasów bezpieczeństwa REGULACJA PODNÓŻKA Aby opuścić podnóżek wciśnij okrągłe przyciski znajdujące się po jego bokach rys 14 Aby podnóżek unieść wystarczy pchnąć go ku górze UWAGA Podnóżek służy do podtrzymywania nóżek dziecka Jeśli dz...

Page 8: ...e to observe recommendations warnings and restrictions found in the user manual and on product elements Consumables subject to natural wear and tear during normal usage such as tyres inner tubes tread materials used on handles structure and colour of fabrics and materials subject to friction sleeves in wheels axels prints Damage occurred as a result of failure to observe maintenance guidelines suc...

Page 9: ... holding the bar NOTE Using the bar does not exempt from the obligation to use the seat belts FOOT REST ADJUSTMENT In order to lower the foot rest press the round buttons on its sides fig 14 In order to raise the foot rest just push it upwards NOTE The foot rest is to support the legs of a child If a child is in a sitting position the foot rest must be lowered BACKREST ADJUSTMENT The stroller has ...

Page 10: ...рекомендаций предостережений и ограничений которые находятся в инструкции по обслуживанию а также на элементах продукта Повреждения эксплуатационных элементов естественно изнашивающихся в процессе эксплуатации таких как покрышки камеры протекторы колес материалы которые применяются на рукоятках структура цвет тканей и материалов которые поддаются трению втулки в колесах оси надписи Повреждения кот...

Page 11: ... секцию с вентиляционной сеткой Чтобы ее открыть следует расстегнуть застежку в верхней части капюшона МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ БАМПЕРА Чтобы установить бампер следует вставить его зацепки в захваты которые находятся при боковых трубках сидения Чтобы его демонтировать следует втиснуть кнопки которые находятся в нижней части захватов и выдвинуть зацепки рис 13 Снимите перегородку перед складыванием коляск...

Page 12: ...ія не охоплює Пошкоджень що виникли з вини споживача Пошкоджень що виникли в результаті невиконання рекомендацій застережень і обмежень що знаходяться в інструкції з обслуговування а також на елементах продукту Експлуатаційних елементів таких що зазвичай зношуються в процесі експлуатації як покришки камери протектори коліс матеріали що застосовуються на рукоятках структура і колір тканин і матеріа...

Page 13: ...ки в захвати що знаходяться при бічних трубках сидіння Щоби його демонтувати належить втиснути кнопки що знаходяться в нижній частині захватів та висунути зачіпки рис 13 Зніміть перегородку перед складанням візка УВАГА Не переносіть коляску тримаючи її за бампер УВАГА Застосування бампера не звільняє від обов язку застібання ременів безпеки РЕГУЛЮВАННЯ ПІДНІЖКИ Щоби опустити підніжку належить втис...

Page 14: ...í a rozkládání kočárku je třeba se ujistit že se dítě nachází v bezpečné vzdálenosti UPOZORNĚNÍ Po provedení nastavení je třeba se ujistit že pohyblivé části výrobku se nedotýkají těla dítěte UPOZORNĚNÍ Vždy je třeba zabrzdit brzdu během stání UPOZORNĚNÍ Maximální zatížení koše je 3 kg UPOZORNĚNÍ Maximální zatížení tašky je 2 kg UPOZORNĚNÍ Každá taška nebo jiná zátěž zavěšená na rukojeti kočárku m...

Page 15: ... zadní částí držáků a vysuňte čepy obr 13 Před sklopením kočárku demontujte přehrádku POZOR Nepřenášejtekočárektak žehobudetedržetzahrazdičku POZOR Používání hrazdičky vás neosvobozuje od povinností používat bezpečnostní pásy NASTAVENÍ OPĚRKY NOHOU Pro spuštění opěrky nohou stlačte kulatá tlačítka která jsou po jejich stranách obr 14 Pro zvednutí opěrky postačí ji zatlačit směrem nahoru POZOR Opěr...

Page 16: ...nerešpektovania doporučení výstrah a obmedzení uvedených v návodu na obsluhu a na súčastiach výrobku Prevádzkové súčiastky ktoré sa prirodzeným spôsobom opotrebovávajú počas používania ako sú plášte kôl duše vzorky na pneumatikách kôl materiály použité na držiakoch štruktúra a farba tkanín a plastov vystavených oteru objímky v kolesách osi kôl potlač Poškodenia vzniknuté v dôsledku nedodržovania p...

Page 17: ...ržiakov a vysuňte čapy obr 13 Pred sklopením kočíku demontujte priehradku POZOR Neprenášajte kočík tak že ho budete držať za priečku POZOR Používanie priečky vás neoslobodzuje od povinností používať bezpečnostné pásy NASTAVENIE OPIERKY NÔH Pre spustenie opierky nôh stlačte guľaté tlačidla ktorá sú na jej bokoch obr 14 Pre zdvihnutie opierky postačí ju zatlačiť smerom hore POZOR Opierka je určená n...

Page 18: ...n Schäden die durch Nichtbeachtung der in der Bedienungsanleitung oder auf Produktteilen angegebenen Anweisungen Warnungen und Einschränkungen entstehen Verschleißteile die während des Gebrauchs einer natürlichen Abnutzung unterliegen wie Reifen Schläuche Laufflächen der Räder auf Griffen verwendete Materialien Struktur und Farbe von Stoffen Reibungen ausgesetzte Kunststoffe Rad und Achsbuchsen Au...

Page 19: ...gel ab ACHTUNG Tragen Sie den Wagen nicht am Bügel ACHTUNG Die Verwendung des Sicherheitsbügels befreit Sie nicht von der Pflicht die Sicherheitsgurte zu verwenden EINSTELLEN DER FUSSSTÜTZE Um die Fußstütze abzusenken drücken Sie die runde Taste auf ihren beiden Seiten Abb 14 Um die Fußstütze anzuheben genügt es sie nach oben zu ziehen ACHTUNG Die Fußstütze dient als Unterstützung der Beine des Ki...

Page 20: ...bakocsi szétnyitása és összecsukása során győződjön meg róla hogy a gyermek biztonságos távolságra található FIGYELMEZTETÉS A szabályozás végrehajtásakor győződjön meg róla hogy a termék mozgó részei nem érintkeznek a gyermek testével FIGYELMEZTETÉS Mindig blokkolni kell a féket mikor áll a babakocsival FIGYELMEZTETÉS A kosár maximális terhelése 3 kg FIGYELMEZTETÉS A táska maximális terhelése 2 kg...

Page 21: ...szén találhatók és tolja ki a horgokat 13 ábra A kocsi összecsukása előtt vegye le a korlátot FIGYELEM Ne hordozza a babakocsit a védőkorlátnál fogva FIGYELEM A védőkorlát használata nem mentesíti a biztonsági öv használata alól A LÁBTÁMASZ ÁLLÍTÁSA A lábtartó leengedéséhez nyomja be az oldalán található kerek gombokat 14 ábra A lábtartó felemeléséhez elegendő felfelé tolni a lábtartót FIGYELEM A ...

Page 22: ...i căruciorul dacă descoperiţi defecte de orice fel ATENŢIE Pe durata montării deschiderii sau demontării închiderii asiguraţi vă dacă copilul se află la o distanţă sigură de cărucior ATENŢIE Copilul trebuie să fie scos din raza de acţiune a părţilor mobile când faceţi ajustări asupra căruciorului ATENŢIE Întotdeauna asiguraţi vehiculul cu frână în timpul staţionarii montării sau demontării de acce...

Page 23: ...nd de bară ATENŢIE Utilizarea barei de protecţie nu exonerează de obligaţia folosirii centurii de siguranţă REGLAREA SUPORTULUI PENTRU PICIOARE Pentruacoborîsuportulpentrupicioare apăsaţibutoanelerotunzi care se află pe părţile laterale ale acestuia fig 14 Pentru a ridica suportul pentru picioare este suficient să l împingeţi în sus ATENŢIE Suportul serveşte pentru sprijinirea picioarelor copilulu...

Page 24: ...RTISSEMENT Lors du pliage et du dépliage de la poussette assurez vous que l enfant ne se trouve pas trop près AVERTISSEMENT En faisant les réglages assurez vous que les parties mobiles du produit ne sont pas en contact avec les parties du corps de l enfant AVERTISSEMENT Bloquez toujours le frein quand la poussette est à l arrêt AVERTISSEMENT La charge maximale admise du panier est de 3 kg AVERTISS...

Page 25: ...E ET DEMONTAGE DE L ARCEAU Pour monter l arceau fixer ses attaches dans les prises situées sur les tubes latéraux du siège Pour le démonter enfoncer les boutons situés dans la partie inférieure des prises et retirer les attaches fig 13 Il n est pas nécessaire de démonter l arceau avant de plier la poussette Démonter le garde corps avant de plier le chariot ATTENTION Ne pas transporter la poussette...

Page 26: ...нията съдържащи се в ръководството и на елементите на продукта Консумативни части които естествено се износват по време на работа като например гуми вътрешни гуми материали използвани при дръжките структура и цвят на платове и материали изложени на триене втулки на колела щампи Повреди възникнали в резултат на неспазване на условията за поддръжка като корозия промяна на цвета на тапицерията или пл...

Page 27: ...иг 11 Сенникътеоборудвансдопълнителнасекциясвентилационна мрежа За да я отворите използвайте ципа в горната част на сенника фиг 12 МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ НА БОРДА За да монтирате борда поставете ключалките в гнездата намиращи се на страничните тръби на седалката За да го демонтирате натиснете бутоните разположени в долната част на гнездата и издърпайте ключалките фиг 13 Демонтирайте борда преди сгъване...

Page 28: ...te los ajustes hay que asegurarse de que las partes móviles del producto no estén en contacto con el cuerpo del niño ADVERTENCIA Siempre usar el freno durante la parada ADVERTENCIA La carga máxima de la cesta es de 3 kg ADVERTENCIA La carga máxima de la bolsa es de 2 kg ADVERTENCIA Cada bolsa u otra carga suspendida en la guía del carro altera su estabilidad ADVERTENCIA Con el producto deben utili...

Page 29: ...sujetando la barra de seguridad ATENCIÓN El uso de la barra no exime de la necesidad de usar los cinturones de seguridad AJUSTE DEL REPOSAPIES Para bajar el reposapiés pulsa los botones redondos que se encuentran en los laterales dib 14 Para levantar el reposapiés hay que empujarlo hacia arriba ATENCIÓN El reposapiés sirve para sujetar los pies del niño Si el niño se encuentra en posición de senta...

Page 30: ...beginning the repair Дата начала ремонта Дата початку ремонту Datum započetí opravy Dátum začatia opravy Datum des Reparaturbeginns Javítás kezdete Data începerii efectuării service ului Date de début de la réparation Дата на започване на ремонта Fecha del comienzo de reparación Zakres naprawy Scope of repair Объем ремонта Обсяг ремонту Rozsah opravy Rozsah opravy Reparaturumfang Javítás tartomány...

Page 31: ......

Page 32: ...IMPORTER EURO CART SP Z O O ul 1 go Maja 21 42 217 Częstochowa POLAND biuro euro cart eu Made in P R C ...

Reviews: