background image

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE:

DESFACEREA CĂRUCIORULUI

Pentru  a  monta  scaunul,  introduceţi  adaptoarele  scaunului  

în dispozitive de fixare care se află pe cadrul căruciorului (fig. 1). 

Scaunul poate fi montat atât cu faţa cât şi cu spate spre direcţia 

de mers (fig. 2, 3). 
ATENŢIE! Înainte de a utiliza căruciorul asiguraţi-vă că acesta este 

desfăcut corect. 

MONTAREA ŞI DEMONTAREA ROŢILOR

Pentru  a  monta  roţile  din  faţă,  introduceţi  butucul  acestora  în 

dispozitive de fixare care se află la capete tuburilor din faţă. (fig. 4).  

Pentru a demonta roțile, apăsați butonul care se află pe partea 

laterală a suportului roții și scoateți butucul din suport (fig. 5).
Pentru a monta roţile din spate, introduceţi butucii în dispozitive 

de fixare care se află în suspensia posterioară a căruciorului (fig. 6).   

Pentru  a  demonta  roţile,  apăsaţi  butonul  din  metal  din  partea 

inferioară A dispozitivului de fixare şi scoateţi butucul (fig. 7).
ATENŢIE!  Asiguraţi-vă  că  roţile  sunt  montate  corect  înainte  de 

utiliza căruciorul.

SISTEMUL DE ROŢI DIN FAŢĂ PIVOTANTE

Căruciorul are un sistem de roţi din faţă pivotante cu posibilitatea 

blocării  mersului  în  faţă.  Pentru  ca  roțile  să  se  poată  învârti, 

împingeți în jos maneta care se află pe partea din față a roții (fig. 8).
Ca să blocați roțile pentru mersul înainte, ridicați maneta.

FRÂNA PENTRU PARCARE

Căruciorul  este  dotat  cu  frâna  de  parcare  posterioară.  Pentru  a 

bloca frâna, apăsaţi talpa acesteia (fig. 9). Pentru a debloca ridicaţi 

în sus talpa frânei.
ATENŢIE! Înainte de a porni căruciorul asiguraţi-vă că frâna este 

deblocată.
ATENŢIE! Blocaţi întotdeauna frâna de siguranţă atunci când lăsaţi 

căruciorul pe o suprafaţă înclinată.
ATENŢIE! Nu utilizaţi frâna pentru a încetini mersul căruciorului.
Blocaţi frâna după oprirea completă a căruciorului.

ATENŢIE! Căruciorul nu este destinat pentru alergare.

MONTAREA ŞI DEMONTAREA SCAUNULUI

Pentru  a  monta  scaunul,  introduceţi  adaptoarele  scaunului  

în dispozitive de fixare care se află pe cadrul căruciorului. Scaunul 

poate fi montat atât cu faţa cât şi cu spate spre direcţia de mers 

(fig. 10).
ATENŢIE! Înainte de a utiliza căruciorul, asiguraţi-vă că scaunul este 

corect montat.
ATENŢIE! Niciodată nu mutaţi căruciorul ţinând de scaun.
Pentru  a  demonta  scaunul,  apăsaţi  butoanele  care  se  află  

pe ambele părţi ale adaptoarelor şi trageţi scaunul în sus (fig. 10).

MONTAREA ŞI DEMONTAREA COPERTINEI SOLARE

Pentru  a  monta  copertina,  introduceţi  cârligele  acesteia  

în dispozitive de fixare care se află pe cadrul scaunului (fig. 11). 

Apoi, aşezaţi copertina în poziţia dorită (fig. 12). Copertina este 

prevăzută cu compartimentul suplimentar cu plasă de ventilare. 

Pentru a-l deschide, descheiaţi fermoarul care se află în partea de 

sus a copertinei.

MONTAREA ŞI DEMONTAREA BAREI DE PROTECŢIE

Pentru a monta bara de protecţie, introduceţi cârligele acesteia 

în dispozitive de fixare care se află pe ţevile laterale ale scaunului. 

Pentru a demonta bara, apăsaţi butoanele care se află în partea de 

jos dispozitivelor de fixare şi scoateţi cârligele (fig. 13). Demontați 

bariera înainte de a plia căruciorul.
ATENŢIE! Nu transportaţi căruciorul ţinând de bară.
ATENŢIE! Utilizarea barei de protecţie nu exonerează de obligaţia 

folosirii centurii de siguranţă.

REGLAREA SUPORTULUI PENTRU PICIOARE

Pentru a coborî suportul pentru picioare, apăsaţi butoanele rotunzi 

care se află pe părţile laterale ale acestuia (fig. 14). Pentru a ridica 

suportul pentru picioare, este suficient să-l împingeţi în sus.
ATENŢIE! Suportul serveşte pentru sprijinirea picioarelor copilului.
În cazul în care copilul este în poziţia şezut, suportul pentru picioare 

trebuie să fie coborât.

REGLAREA SPĂTARULUI

Spătarul este prevăzut cu sistemul de reglare în 3 poziţii. Pentru  

a coborî spătarul, trageţi pârghia care se află în partea posterioară  

a  spătarului  şi  ajustaţi  poziţia  dorită  (fig.  15).  Pentru  a  ridica 

spătarul,  este  suficient  să-l  împingeţi  în  sus.  Acesta  se  va  bloca 

automat în poziţia respectivă.

HAM DE SIGURANŢĂ

Căruciorul are un scaun destinat copiilor cu vârstă cuprinse 0-36 de 

luni dotat cu ham de siguranţă în 5 puncte.
Curele care trec peste umeri trebuie ajustate la vârsta copilului.  

În  spătar  se  află  două  perechi  de  orificii  pentru  curele  pentru 

umeri. Pentru copii cu vârstă sub 6 luni folosiţi orificiile care se 

află mai jos. Pentru copii cu vârstă de peste 6 luni folosiţi orificiile 

situate mai sus.
Pentru a închide hamul de siguranţă în 5 puncte, legaţi dispozitive 

de închidere ale curelelor pentru umeri cu dispozitive de închidere 

ale  centurilor  abdominale  şi  apoi  introduceţi-le  în  catarama 

centrală  fixată  la  centura  care  trece  printre  picioarele  copilului  

(fig. 16).
Ajustaţi lungimea centurilor astfel încât să adere la corpul copilului 

fără să-l sufoce. (fig. 17).
Pentru  a  deschide  hamul  de  siguranţă,  apăsaţi  butonul  

de pe catarama centrale şi dezlegaţi dispozitive de închidere ale 

centurilor (fig. 18).
ATENŢIE!  La  transportarea  în  cărucior  a  copilului  cu  vârstă  sub  

6 luni, spătarul trebuie aşezat în poziţie culcată.

REGLAREA ÎNĂLȚIMII MÂNERULUI

Căruciorul este dotat cu mâner cu reglare telescopică a înălțimii. 

Pentru  a  regla  mânerul  apăsați  butonul  de  deblocare  situat  

în centrul acestuia şi setați înălțimea corespunzătoare.

PLIEREA CĂRUCIORULUI

Pentru a plia căruciorul, întoarceți roțile din față conform figurii.  

Apoi pliați scaunul, împingând suportul pentru picioare în direcția 

spătarului (fig. 19). Împingeți în lateral butonul mic care se află pe 

mânerul căruciorului, țineți-l și, în aceeași timp, apăsați butonul 

cel mare (fig. 20). Împingeți mânerul până la plierea completă a 

căruciorului (fig. 21).

MONTAREA ŞI DEMONTAREA LANDOULUI

Pentru a monta landoul, apăsaţi-l către cadrul căruciorului astfel 

încât  adaptoare  care  se  află  pe  părţile  laterale  ale  landoului  să 

se blocheze în dispozitive de prindere de pa cadrul căruciorului  

(fig. 22, 23). Blocarea se face în mod automat.
ATENŢIE! Înainte de a utiliza căruciorul, asiguraţi-vă dacă landoul 

este montat corect. Pentru a demonta landoul, apăsaţi butoanele 

de pa adaptoarele situate pe părţile laterale ale landoului şi trageţi 

landoul în sus (fig. 24).

cz

8.  Modul  de  reparaţie  va  fi  stabilit  de  către  persoana  care 

acordă garanţie,

9.  Produsul supus reclamaţiei trebuie livrat curat,
10. Garanţia cuprinde teritoriul Uniunii Europene,
11. Garanţia pentru bunuri de consum vândute nu exclude şi 

nu suspendă drepturile cumpărătorului rezultând din lipsa 

de conformitate a bunurilor cu contract.

ro

23

Summary of Contents for AXO

Page 1: ...INSTRUKCJA OBSŁUGI USER S MANUAL WÓZEK DLA DZIECI BABY STROLLER PL en ru ua cz sk de hu ro fr BG es ...

Page 2: ...t Bedacht auf ihre Sicherheit und Funktionalität entworfen Die vorliegende Gebrauchsanweisung hilft Ihnen alle Vorzüge unseres Produkts zu nutzen sowie stellt unentbehrliche Informationen dar die die in erforderlichen Zeitabständen durchzuführende Pflege betreffen Wir bitten Sie sich sorgfälftig mit dem Inhalt dieser Gebrauchsanweisung vertraut zu machen den Anweisungen nachzukommen sowie sie für ...

Page 3: ...PUSH CLICK 3 7 1 2 3 8 9 4 6 5 ...

Page 4: ...PUSH PUSH 4 14 10 11 12 13 15 ...

Page 5: ...22 5 16 17 18 19 21 20 23 24 ...

Page 6: ...ię w instrukcji obsługi oraz na elementach produktu Elementów eksploatacyjnych naturalnie zużywających się w trakcie eksploatacji takich jak opony dętki bieżnik kół materiały stosowane na uchwytach struktura i kolor tkanin i tworzyw narażonych na tarcie tuleje w kołach nadruki Uszkodzeń powstałych w wyniku niestosowania się do warunków konserwacji np korozji zmiany koloru tapicerki lub elementów p...

Page 7: ...uń zaczepy rys 13 Zdemontuj barierkę przed złożeniem wózka UWAGA Nie przenoś wózka trzymając za barierkę UWAGA Stosowanie barierki nie zwalnia z obowiązku stosowania pasów bezpieczeństwa REGULACJA PODNÓŻKA Aby opuścić podnóżek wciśnij okrągłe przyciski znajdujące się po jego bokach rys 14 Aby podnóżek unieść wystarczy pchnąć go ku górze UWAGA Podnóżek służy do podtrzymywania nóżek dziecka Jeśli dz...

Page 8: ...e to observe recommendations warnings and restrictions found in the user manual and on product elements Consumables subject to natural wear and tear during normal usage such as tyres inner tubes tread materials used on handles structure and colour of fabrics and materials subject to friction sleeves in wheels axels prints Damage occurred as a result of failure to observe maintenance guidelines suc...

Page 9: ... holding the bar NOTE Using the bar does not exempt from the obligation to use the seat belts FOOT REST ADJUSTMENT In order to lower the foot rest press the round buttons on its sides fig 14 In order to raise the foot rest just push it upwards NOTE The foot rest is to support the legs of a child If a child is in a sitting position the foot rest must be lowered BACKREST ADJUSTMENT The stroller has ...

Page 10: ...рекомендаций предостережений и ограничений которые находятся в инструкции по обслуживанию а также на элементах продукта Повреждения эксплуатационных элементов естественно изнашивающихся в процессе эксплуатации таких как покрышки камеры протекторы колес материалы которые применяются на рукоятках структура цвет тканей и материалов которые поддаются трению втулки в колесах оси надписи Повреждения кот...

Page 11: ... секцию с вентиляционной сеткой Чтобы ее открыть следует расстегнуть застежку в верхней части капюшона МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ БАМПЕРА Чтобы установить бампер следует вставить его зацепки в захваты которые находятся при боковых трубках сидения Чтобы его демонтировать следует втиснуть кнопки которые находятся в нижней части захватов и выдвинуть зацепки рис 13 Снимите перегородку перед складыванием коляск...

Page 12: ...ія не охоплює Пошкоджень що виникли з вини споживача Пошкоджень що виникли в результаті невиконання рекомендацій застережень і обмежень що знаходяться в інструкції з обслуговування а також на елементах продукту Експлуатаційних елементів таких що зазвичай зношуються в процесі експлуатації як покришки камери протектори коліс матеріали що застосовуються на рукоятках структура і колір тканин і матеріа...

Page 13: ...ки в захвати що знаходяться при бічних трубках сидіння Щоби його демонтувати належить втиснути кнопки що знаходяться в нижній частині захватів та висунути зачіпки рис 13 Зніміть перегородку перед складанням візка УВАГА Не переносіть коляску тримаючи її за бампер УВАГА Застосування бампера не звільняє від обов язку застібання ременів безпеки РЕГУЛЮВАННЯ ПІДНІЖКИ Щоби опустити підніжку належить втис...

Page 14: ...í a rozkládání kočárku je třeba se ujistit že se dítě nachází v bezpečné vzdálenosti UPOZORNĚNÍ Po provedení nastavení je třeba se ujistit že pohyblivé části výrobku se nedotýkají těla dítěte UPOZORNĚNÍ Vždy je třeba zabrzdit brzdu během stání UPOZORNĚNÍ Maximální zatížení koše je 3 kg UPOZORNĚNÍ Maximální zatížení tašky je 2 kg UPOZORNĚNÍ Každá taška nebo jiná zátěž zavěšená na rukojeti kočárku m...

Page 15: ... zadní částí držáků a vysuňte čepy obr 13 Před sklopením kočárku demontujte přehrádku POZOR Nepřenášejtekočárektak žehobudetedržetzahrazdičku POZOR Používání hrazdičky vás neosvobozuje od povinností používat bezpečnostní pásy NASTAVENÍ OPĚRKY NOHOU Pro spuštění opěrky nohou stlačte kulatá tlačítka která jsou po jejich stranách obr 14 Pro zvednutí opěrky postačí ji zatlačit směrem nahoru POZOR Opěr...

Page 16: ...nerešpektovania doporučení výstrah a obmedzení uvedených v návodu na obsluhu a na súčastiach výrobku Prevádzkové súčiastky ktoré sa prirodzeným spôsobom opotrebovávajú počas používania ako sú plášte kôl duše vzorky na pneumatikách kôl materiály použité na držiakoch štruktúra a farba tkanín a plastov vystavených oteru objímky v kolesách osi kôl potlač Poškodenia vzniknuté v dôsledku nedodržovania p...

Page 17: ...ržiakov a vysuňte čapy obr 13 Pred sklopením kočíku demontujte priehradku POZOR Neprenášajte kočík tak že ho budete držať za priečku POZOR Používanie priečky vás neoslobodzuje od povinností používať bezpečnostné pásy NASTAVENIE OPIERKY NÔH Pre spustenie opierky nôh stlačte guľaté tlačidla ktorá sú na jej bokoch obr 14 Pre zdvihnutie opierky postačí ju zatlačiť smerom hore POZOR Opierka je určená n...

Page 18: ...n Schäden die durch Nichtbeachtung der in der Bedienungsanleitung oder auf Produktteilen angegebenen Anweisungen Warnungen und Einschränkungen entstehen Verschleißteile die während des Gebrauchs einer natürlichen Abnutzung unterliegen wie Reifen Schläuche Laufflächen der Räder auf Griffen verwendete Materialien Struktur und Farbe von Stoffen Reibungen ausgesetzte Kunststoffe Rad und Achsbuchsen Au...

Page 19: ...gel ab ACHTUNG Tragen Sie den Wagen nicht am Bügel ACHTUNG Die Verwendung des Sicherheitsbügels befreit Sie nicht von der Pflicht die Sicherheitsgurte zu verwenden EINSTELLEN DER FUSSSTÜTZE Um die Fußstütze abzusenken drücken Sie die runde Taste auf ihren beiden Seiten Abb 14 Um die Fußstütze anzuheben genügt es sie nach oben zu ziehen ACHTUNG Die Fußstütze dient als Unterstützung der Beine des Ki...

Page 20: ...bakocsi szétnyitása és összecsukása során győződjön meg róla hogy a gyermek biztonságos távolságra található FIGYELMEZTETÉS A szabályozás végrehajtásakor győződjön meg róla hogy a termék mozgó részei nem érintkeznek a gyermek testével FIGYELMEZTETÉS Mindig blokkolni kell a féket mikor áll a babakocsival FIGYELMEZTETÉS A kosár maximális terhelése 3 kg FIGYELMEZTETÉS A táska maximális terhelése 2 kg...

Page 21: ...szén találhatók és tolja ki a horgokat 13 ábra A kocsi összecsukása előtt vegye le a korlátot FIGYELEM Ne hordozza a babakocsit a védőkorlátnál fogva FIGYELEM A védőkorlát használata nem mentesíti a biztonsági öv használata alól A LÁBTÁMASZ ÁLLÍTÁSA A lábtartó leengedéséhez nyomja be az oldalán található kerek gombokat 14 ábra A lábtartó felemeléséhez elegendő felfelé tolni a lábtartót FIGYELEM A ...

Page 22: ...i căruciorul dacă descoperiţi defecte de orice fel ATENŢIE Pe durata montării deschiderii sau demontării închiderii asiguraţi vă dacă copilul se află la o distanţă sigură de cărucior ATENŢIE Copilul trebuie să fie scos din raza de acţiune a părţilor mobile când faceţi ajustări asupra căruciorului ATENŢIE Întotdeauna asiguraţi vehiculul cu frână în timpul staţionarii montării sau demontării de acce...

Page 23: ...nd de bară ATENŢIE Utilizarea barei de protecţie nu exonerează de obligaţia folosirii centurii de siguranţă REGLAREA SUPORTULUI PENTRU PICIOARE Pentruacoborîsuportulpentrupicioare apăsaţibutoanelerotunzi care se află pe părţile laterale ale acestuia fig 14 Pentru a ridica suportul pentru picioare este suficient să l împingeţi în sus ATENŢIE Suportul serveşte pentru sprijinirea picioarelor copilulu...

Page 24: ...RTISSEMENT Lors du pliage et du dépliage de la poussette assurez vous que l enfant ne se trouve pas trop près AVERTISSEMENT En faisant les réglages assurez vous que les parties mobiles du produit ne sont pas en contact avec les parties du corps de l enfant AVERTISSEMENT Bloquez toujours le frein quand la poussette est à l arrêt AVERTISSEMENT La charge maximale admise du panier est de 3 kg AVERTISS...

Page 25: ...E ET DEMONTAGE DE L ARCEAU Pour monter l arceau fixer ses attaches dans les prises situées sur les tubes latéraux du siège Pour le démonter enfoncer les boutons situés dans la partie inférieure des prises et retirer les attaches fig 13 Il n est pas nécessaire de démonter l arceau avant de plier la poussette Démonter le garde corps avant de plier le chariot ATTENTION Ne pas transporter la poussette...

Page 26: ...нията съдържащи се в ръководството и на елементите на продукта Консумативни части които естествено се износват по време на работа като например гуми вътрешни гуми материали използвани при дръжките структура и цвят на платове и материали изложени на триене втулки на колела щампи Повреди възникнали в резултат на неспазване на условията за поддръжка като корозия промяна на цвета на тапицерията или пл...

Page 27: ...иг 11 Сенникътеоборудвансдопълнителнасекциясвентилационна мрежа За да я отворите използвайте ципа в горната част на сенника фиг 12 МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ НА БОРДА За да монтирате борда поставете ключалките в гнездата намиращи се на страничните тръби на седалката За да го демонтирате натиснете бутоните разположени в долната част на гнездата и издърпайте ключалките фиг 13 Демонтирайте борда преди сгъване...

Page 28: ...te los ajustes hay que asegurarse de que las partes móviles del producto no estén en contacto con el cuerpo del niño ADVERTENCIA Siempre usar el freno durante la parada ADVERTENCIA La carga máxima de la cesta es de 3 kg ADVERTENCIA La carga máxima de la bolsa es de 2 kg ADVERTENCIA Cada bolsa u otra carga suspendida en la guía del carro altera su estabilidad ADVERTENCIA Con el producto deben utili...

Page 29: ...sujetando la barra de seguridad ATENCIÓN El uso de la barra no exime de la necesidad de usar los cinturones de seguridad AJUSTE DEL REPOSAPIES Para bajar el reposapiés pulsa los botones redondos que se encuentran en los laterales dib 14 Para levantar el reposapiés hay que empujarlo hacia arriba ATENCIÓN El reposapiés sirve para sujetar los pies del niño Si el niño se encuentra en posición de senta...

Page 30: ...beginning the repair Дата начала ремонта Дата початку ремонту Datum započetí opravy Dátum začatia opravy Datum des Reparaturbeginns Javítás kezdete Data începerii efectuării service ului Date de début de la réparation Дата на започване на ремонта Fecha del comienzo de reparación Zakres naprawy Scope of repair Объем ремонта Обсяг ремонту Rozsah opravy Rozsah opravy Reparaturumfang Javítás tartomány...

Page 31: ......

Page 32: ...IMPORTER EURO CART SP Z O O ul 1 go Maja 21 42 217 Częstochowa POLAND biuro euro cart eu Made in P R C ...

Reviews: