background image

ATENŢIE: Nu coborâţi cu vehiculul pe trepte/scări.
ATENŢIE: Păstraţi vehiculul în locuri ferite, departe de copii. 

ÎNTREŢINERE:

CONDIŢII DE GARANŢIE:

Căruciorul  necesită  întreţinere  periodică.  Având  în  vedere 

destinaţia  acestuia  (utilizare  în  aer  liber  în  diferite  condiţii 

atmosferice  şi  pe  diferite  suprafeţe)  respectarea  condiţiilor 

de  întreţinere  de  mai  jos  este  necesară  pentru  funcţionarea 

corectă a căruciorului.
1.  Piesele  din  metal  pot  fi  curăţate  cu  o  cârpă  umedă  cu 

folosirea  detergentului  delicat.  După  curăţare  produsul 

trebuie uscat pentru a preveni coroziunea.

2.  Tapiţeria poate fi curăţată  cu o cârpă umedă cu folosirea 

detergentului delicat. După curăţare produsul trebuie uscat 

prin înşirarea tapiţeriei într-un loc în care aceasta nu este 

expusă la acţionarea îndelungată a razelor solare sau prin 

întinderea acesteia într-un loc cu ventilaţie bună.

3.  Din  cauza  elementelor  de  structură  utilizate  (elemente 

de rigidizare, întărire, umplere), nu spălaţi elementele de 

tapiţerie în maşină de spălat, nu stoarceţi prin centrifugare 

mecanică şi nu lăsaţi înmuiate pentru mai mult timp.

4.  Nu folosiţi un înălbitor. Puteţi folosi doar detergenţi delicaţi.
5.  În  cazul  în  care  produsul  a  fost  udat,  uscaţi  elementele 

metalice  ale acestuia şi lăsaţi întins până la uscare totală 

într-un loc cu ventilaţie bună. 

6.  Nu expuneţi produsul la acţionarea îndelungată a soarelui 

deoarece tapiţeria şi elementele din plastic se pot decolora 

sau deteriora.

7.  Piesele  mobile  trebuie  întreţinute  în  mod  periodic  prin 

utilizarea  produselor  de  curăţare-lubrifiere  cu  evaporare 

rapidă de tip WD-40. 

8.  Verificaţi periodic reglajul hamului de siguranţă şi al altor 

elemente reglabile.

9.  Curăţaţi  în  mod  regulat  roţile,  frânele  şi  elementele  de 

suspensie  de  nisip,  sare  şi  alte  impurităţi.  Nu  folosiţi 

lubrifianţi în locuri în care poate pătrunde nisip.

10. Evitaţi contactul cu apă sărată (apă de mare, briză marină, 

sare pentru drumuri), pentru a preveni coroziunea.

11. Intervalul  de  temperaturi  admisibil  pentru  utilizarea 

căruciorului: de la -5 până la +35 °C.

ATENŢIE: Nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat - risc de 

pericole! 
ATENŢIE: Copilul trebuie asigurat cu centuri, în special când va 

începe să stea pe şezute. 
ATENŢIE: Nu folosiţi saltea suplimentară în acest cărucior. 
ATENŢIE: Verificaţi ca toate mecanismele de siguranţă a 

căruciorului să fie asigurate corect înainte de folosire. 
ATENŢIE: Întotdeauna folosiţi centura abdominală împreună cu 

catarama centrală. 
ATENŢIE: Orice încărcătură ataşată ghidajului afectează 

stabilitatea vehiculului. 
ATENŢIE: Nu utilizaţi acest vehicul în alte scopuri, decât cele 

prevăzute de către producător. 
ATENŢIE: Acest vehicul este utilizabil doar pentru un singur 

copil. 
ATENŢIE: Acest vehicul este recomandat copiilor cu vârsta între 

0 - 36 luni şi cu greutatea de pana la 15 kg. 
ATENŢIE: Nu lăsaţi copilul în căruciorul aflat în pantă, chiar 

dacă a fost asigurat cu frână. 
ATENŢIE: Nu utilizaţi căruciorul dacă descoperiţi defecte de 

orice fel. 
ATENŢIE: Pe durata montării/deschiderii sau demontării/

închiderii, asiguraţi-vă dacă copilul se află la o distanţă sigură 

de cărucior. 
ATENŢIE: Copilul trebuie să fie scos din raza de acţiune a 

părţilor mobile când faceţi ajustări asupra căruciorului. 
ATENŢIE: Întotdeauna asiguraţi vehiculul cu frână în timpul 

staţionarii, montării sau demontării de accesorii ori când 

aşezaţi sau ridicaţi copilul din cărucior. 
ATENŢIE: Obiectele amplasate in coşul pentru cumpărături nu 

trebuie să depăşească 3 kg. 
ATENŢIE: Obiectele amplasate in geanta căruciorului nu 

trebuie să depăşească 2 kg. 
ATENŢIE: Orice geantă sau încărcătură suplimentară ataşată 

ghidajului afectează stabilitatea vehiculului. 
ATENŢIE: Folosiţi numai accesorii sau componente aprobate 

de producător. 
ATENŢIE: Intrând pe bordură, trepte sau obstacole săltaţi 

partea din faţă a căruciorului. 

ATENŢIE! CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI 

ÎNAINTE DE UTILIZARE ŞI PĂSTRAŢI-LE 

PENTRU DOCUMENTARE ULTERIOARA.

1.  EURO-CART  SP.  Z  O.O.  acordă  garanţie  pentru  produsul 

cumpărat  pentru  o  perioadă  de  12  luni  de  la  data 

cumpărării.

2.  Reclamaţiile  trebuie  depuse  la  punctul  de  vânzare  de  la  

care produsul a fost cumpărat. 

3.  Condiţia  necesare  pentru  soluţionarea  reclamaţiei  este 

prezentarea  fişei  de  garanţie  corect  completate,  care  se 

află la sfârşitul acestor instrucţiuni de utilizare, împreună cu 

dovada de cumpărare.

4.  Defectele fizice ale produsului descoperite în perioada de 

garanţie  vor  fi  înlăturate  gratuit  în  termen  de  14  zile  de 

la data livrării produsului prin intermediul vânzătorului la 

sediul EURO-CART SP. Z O.O..

5.  Reparaţii  efectuează  firma  EURO-CART  SP.  Z  O.O.  sau 

unitatea de service indicată de către vânzător.

6.  Garanţia nu acoperă:

• Deteriorările apărute din vina utilizatorului,
• Deteriorările 

apărute 

din 

cauza 

nerespectării 

recomandărilor,  avertizărilor  şi  restricţiilor  incluse  în 

instrucţiunile  de  utilizare,  precum  şi  pe  elementele 

produsului, 

• Elementele  de  exploatare  care  se  uzează  în  mod  natural 

în timpul exploatării, cum ar fi: anvelope, camere de aer, 

banda de rulare, materiale utilizate pe mânere, structura şi 

culoarea ţesăturilor şi materialelor expuse la frecare, bucşe 

din roţi, axe, elemente imprimate,

•   Deteriorările  cauzate  de  nerespectarea  condiţiilor  de 

întreţinere  de  exemplu:  coroziune,  modificarea  culorii 

tapiţeriei  sau  elementelor  din  plastic  ca  urmare  a 

expunerii îndelungate la acţionarea soarelui, deteriorarea 

elementelor din plastic sau tapiţeriei ca urmare a expunerii 

îndelungate  la  acţionarea  soarelui  sau  temperaturilor 

ridicate,  jocuri,  zgomote  cum  ar  fi  scârţâit/  piuit, 

deteriorările mecanismelor din cauza murdăriei,

• Deteriorările  cauzate  de  reparaţii  efectuate  de  către 

persoane neautorizate,

• Devierea  verticală  a  roţilor  sub  sarcină  (aceasta  este  o 

caracteristică normală pentru acest tip de construcţie),

• Deteriorări  şi  murdării    cauzate  de    ambalarea 

necorespunzătoare  a  produsului  pe  timpul  trimiterii 

acestuia  prin  serviciul  de  curierat  (în  cazul  achiziţiei  on-

line),

7.  Perioada de garanţie se prelungeşte cu perioada de durată 

a reparaţiei în service EURO-CART SP. Z O.O..

ro

22

Summary of Contents for AXO

Page 1: ...INSTRUKCJA OBSŁUGI USER S MANUAL WÓZEK DLA DZIECI BABY STROLLER PL en ru ua cz sk de hu ro fr BG es ...

Page 2: ...t Bedacht auf ihre Sicherheit und Funktionalität entworfen Die vorliegende Gebrauchsanweisung hilft Ihnen alle Vorzüge unseres Produkts zu nutzen sowie stellt unentbehrliche Informationen dar die die in erforderlichen Zeitabständen durchzuführende Pflege betreffen Wir bitten Sie sich sorgfälftig mit dem Inhalt dieser Gebrauchsanweisung vertraut zu machen den Anweisungen nachzukommen sowie sie für ...

Page 3: ...PUSH CLICK 3 7 1 2 3 8 9 4 6 5 ...

Page 4: ...PUSH PUSH 4 14 10 11 12 13 15 ...

Page 5: ...22 5 16 17 18 19 21 20 23 24 ...

Page 6: ...ię w instrukcji obsługi oraz na elementach produktu Elementów eksploatacyjnych naturalnie zużywających się w trakcie eksploatacji takich jak opony dętki bieżnik kół materiały stosowane na uchwytach struktura i kolor tkanin i tworzyw narażonych na tarcie tuleje w kołach nadruki Uszkodzeń powstałych w wyniku niestosowania się do warunków konserwacji np korozji zmiany koloru tapicerki lub elementów p...

Page 7: ...uń zaczepy rys 13 Zdemontuj barierkę przed złożeniem wózka UWAGA Nie przenoś wózka trzymając za barierkę UWAGA Stosowanie barierki nie zwalnia z obowiązku stosowania pasów bezpieczeństwa REGULACJA PODNÓŻKA Aby opuścić podnóżek wciśnij okrągłe przyciski znajdujące się po jego bokach rys 14 Aby podnóżek unieść wystarczy pchnąć go ku górze UWAGA Podnóżek służy do podtrzymywania nóżek dziecka Jeśli dz...

Page 8: ...e to observe recommendations warnings and restrictions found in the user manual and on product elements Consumables subject to natural wear and tear during normal usage such as tyres inner tubes tread materials used on handles structure and colour of fabrics and materials subject to friction sleeves in wheels axels prints Damage occurred as a result of failure to observe maintenance guidelines suc...

Page 9: ... holding the bar NOTE Using the bar does not exempt from the obligation to use the seat belts FOOT REST ADJUSTMENT In order to lower the foot rest press the round buttons on its sides fig 14 In order to raise the foot rest just push it upwards NOTE The foot rest is to support the legs of a child If a child is in a sitting position the foot rest must be lowered BACKREST ADJUSTMENT The stroller has ...

Page 10: ...рекомендаций предостережений и ограничений которые находятся в инструкции по обслуживанию а также на элементах продукта Повреждения эксплуатационных элементов естественно изнашивающихся в процессе эксплуатации таких как покрышки камеры протекторы колес материалы которые применяются на рукоятках структура цвет тканей и материалов которые поддаются трению втулки в колесах оси надписи Повреждения кот...

Page 11: ... секцию с вентиляционной сеткой Чтобы ее открыть следует расстегнуть застежку в верхней части капюшона МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ БАМПЕРА Чтобы установить бампер следует вставить его зацепки в захваты которые находятся при боковых трубках сидения Чтобы его демонтировать следует втиснуть кнопки которые находятся в нижней части захватов и выдвинуть зацепки рис 13 Снимите перегородку перед складыванием коляск...

Page 12: ...ія не охоплює Пошкоджень що виникли з вини споживача Пошкоджень що виникли в результаті невиконання рекомендацій застережень і обмежень що знаходяться в інструкції з обслуговування а також на елементах продукту Експлуатаційних елементів таких що зазвичай зношуються в процесі експлуатації як покришки камери протектори коліс матеріали що застосовуються на рукоятках структура і колір тканин і матеріа...

Page 13: ...ки в захвати що знаходяться при бічних трубках сидіння Щоби його демонтувати належить втиснути кнопки що знаходяться в нижній частині захватів та висунути зачіпки рис 13 Зніміть перегородку перед складанням візка УВАГА Не переносіть коляску тримаючи її за бампер УВАГА Застосування бампера не звільняє від обов язку застібання ременів безпеки РЕГУЛЮВАННЯ ПІДНІЖКИ Щоби опустити підніжку належить втис...

Page 14: ...í a rozkládání kočárku je třeba se ujistit že se dítě nachází v bezpečné vzdálenosti UPOZORNĚNÍ Po provedení nastavení je třeba se ujistit že pohyblivé části výrobku se nedotýkají těla dítěte UPOZORNĚNÍ Vždy je třeba zabrzdit brzdu během stání UPOZORNĚNÍ Maximální zatížení koše je 3 kg UPOZORNĚNÍ Maximální zatížení tašky je 2 kg UPOZORNĚNÍ Každá taška nebo jiná zátěž zavěšená na rukojeti kočárku m...

Page 15: ... zadní částí držáků a vysuňte čepy obr 13 Před sklopením kočárku demontujte přehrádku POZOR Nepřenášejtekočárektak žehobudetedržetzahrazdičku POZOR Používání hrazdičky vás neosvobozuje od povinností používat bezpečnostní pásy NASTAVENÍ OPĚRKY NOHOU Pro spuštění opěrky nohou stlačte kulatá tlačítka která jsou po jejich stranách obr 14 Pro zvednutí opěrky postačí ji zatlačit směrem nahoru POZOR Opěr...

Page 16: ...nerešpektovania doporučení výstrah a obmedzení uvedených v návodu na obsluhu a na súčastiach výrobku Prevádzkové súčiastky ktoré sa prirodzeným spôsobom opotrebovávajú počas používania ako sú plášte kôl duše vzorky na pneumatikách kôl materiály použité na držiakoch štruktúra a farba tkanín a plastov vystavených oteru objímky v kolesách osi kôl potlač Poškodenia vzniknuté v dôsledku nedodržovania p...

Page 17: ...ržiakov a vysuňte čapy obr 13 Pred sklopením kočíku demontujte priehradku POZOR Neprenášajte kočík tak že ho budete držať za priečku POZOR Používanie priečky vás neoslobodzuje od povinností používať bezpečnostné pásy NASTAVENIE OPIERKY NÔH Pre spustenie opierky nôh stlačte guľaté tlačidla ktorá sú na jej bokoch obr 14 Pre zdvihnutie opierky postačí ju zatlačiť smerom hore POZOR Opierka je určená n...

Page 18: ...n Schäden die durch Nichtbeachtung der in der Bedienungsanleitung oder auf Produktteilen angegebenen Anweisungen Warnungen und Einschränkungen entstehen Verschleißteile die während des Gebrauchs einer natürlichen Abnutzung unterliegen wie Reifen Schläuche Laufflächen der Räder auf Griffen verwendete Materialien Struktur und Farbe von Stoffen Reibungen ausgesetzte Kunststoffe Rad und Achsbuchsen Au...

Page 19: ...gel ab ACHTUNG Tragen Sie den Wagen nicht am Bügel ACHTUNG Die Verwendung des Sicherheitsbügels befreit Sie nicht von der Pflicht die Sicherheitsgurte zu verwenden EINSTELLEN DER FUSSSTÜTZE Um die Fußstütze abzusenken drücken Sie die runde Taste auf ihren beiden Seiten Abb 14 Um die Fußstütze anzuheben genügt es sie nach oben zu ziehen ACHTUNG Die Fußstütze dient als Unterstützung der Beine des Ki...

Page 20: ...bakocsi szétnyitása és összecsukása során győződjön meg róla hogy a gyermek biztonságos távolságra található FIGYELMEZTETÉS A szabályozás végrehajtásakor győződjön meg róla hogy a termék mozgó részei nem érintkeznek a gyermek testével FIGYELMEZTETÉS Mindig blokkolni kell a féket mikor áll a babakocsival FIGYELMEZTETÉS A kosár maximális terhelése 3 kg FIGYELMEZTETÉS A táska maximális terhelése 2 kg...

Page 21: ...szén találhatók és tolja ki a horgokat 13 ábra A kocsi összecsukása előtt vegye le a korlátot FIGYELEM Ne hordozza a babakocsit a védőkorlátnál fogva FIGYELEM A védőkorlát használata nem mentesíti a biztonsági öv használata alól A LÁBTÁMASZ ÁLLÍTÁSA A lábtartó leengedéséhez nyomja be az oldalán található kerek gombokat 14 ábra A lábtartó felemeléséhez elegendő felfelé tolni a lábtartót FIGYELEM A ...

Page 22: ...i căruciorul dacă descoperiţi defecte de orice fel ATENŢIE Pe durata montării deschiderii sau demontării închiderii asiguraţi vă dacă copilul se află la o distanţă sigură de cărucior ATENŢIE Copilul trebuie să fie scos din raza de acţiune a părţilor mobile când faceţi ajustări asupra căruciorului ATENŢIE Întotdeauna asiguraţi vehiculul cu frână în timpul staţionarii montării sau demontării de acce...

Page 23: ...nd de bară ATENŢIE Utilizarea barei de protecţie nu exonerează de obligaţia folosirii centurii de siguranţă REGLAREA SUPORTULUI PENTRU PICIOARE Pentruacoborîsuportulpentrupicioare apăsaţibutoanelerotunzi care se află pe părţile laterale ale acestuia fig 14 Pentru a ridica suportul pentru picioare este suficient să l împingeţi în sus ATENŢIE Suportul serveşte pentru sprijinirea picioarelor copilulu...

Page 24: ...RTISSEMENT Lors du pliage et du dépliage de la poussette assurez vous que l enfant ne se trouve pas trop près AVERTISSEMENT En faisant les réglages assurez vous que les parties mobiles du produit ne sont pas en contact avec les parties du corps de l enfant AVERTISSEMENT Bloquez toujours le frein quand la poussette est à l arrêt AVERTISSEMENT La charge maximale admise du panier est de 3 kg AVERTISS...

Page 25: ...E ET DEMONTAGE DE L ARCEAU Pour monter l arceau fixer ses attaches dans les prises situées sur les tubes latéraux du siège Pour le démonter enfoncer les boutons situés dans la partie inférieure des prises et retirer les attaches fig 13 Il n est pas nécessaire de démonter l arceau avant de plier la poussette Démonter le garde corps avant de plier le chariot ATTENTION Ne pas transporter la poussette...

Page 26: ...нията съдържащи се в ръководството и на елементите на продукта Консумативни части които естествено се износват по време на работа като например гуми вътрешни гуми материали използвани при дръжките структура и цвят на платове и материали изложени на триене втулки на колела щампи Повреди възникнали в резултат на неспазване на условията за поддръжка като корозия промяна на цвета на тапицерията или пл...

Page 27: ...иг 11 Сенникътеоборудвансдопълнителнасекциясвентилационна мрежа За да я отворите използвайте ципа в горната част на сенника фиг 12 МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ НА БОРДА За да монтирате борда поставете ключалките в гнездата намиращи се на страничните тръби на седалката За да го демонтирате натиснете бутоните разположени в долната част на гнездата и издърпайте ключалките фиг 13 Демонтирайте борда преди сгъване...

Page 28: ...te los ajustes hay que asegurarse de que las partes móviles del producto no estén en contacto con el cuerpo del niño ADVERTENCIA Siempre usar el freno durante la parada ADVERTENCIA La carga máxima de la cesta es de 3 kg ADVERTENCIA La carga máxima de la bolsa es de 2 kg ADVERTENCIA Cada bolsa u otra carga suspendida en la guía del carro altera su estabilidad ADVERTENCIA Con el producto deben utili...

Page 29: ...sujetando la barra de seguridad ATENCIÓN El uso de la barra no exime de la necesidad de usar los cinturones de seguridad AJUSTE DEL REPOSAPIES Para bajar el reposapiés pulsa los botones redondos que se encuentran en los laterales dib 14 Para levantar el reposapiés hay que empujarlo hacia arriba ATENCIÓN El reposapiés sirve para sujetar los pies del niño Si el niño se encuentra en posición de senta...

Page 30: ...beginning the repair Дата начала ремонта Дата початку ремонту Datum započetí opravy Dátum začatia opravy Datum des Reparaturbeginns Javítás kezdete Data începerii efectuării service ului Date de début de la réparation Дата на започване на ремонта Fecha del comienzo de reparación Zakres naprawy Scope of repair Объем ремонта Обсяг ремонту Rozsah opravy Rozsah opravy Reparaturumfang Javítás tartomány...

Page 31: ......

Page 32: ...IMPORTER EURO CART SP Z O O ul 1 go Maja 21 42 217 Częstochowa POLAND biuro euro cart eu Made in P R C ...

Reviews: