background image

8.  Способ  ремонта  определяет  учреждение,  которое 

предоставляет гарантию.

9.  9.  Продукт,  на  который  предъявляется  рекламация, 

следует передавать в чистом состоянии. 

10. Гарантия распространяется на территорию Россия.

11. Гарантия  на  проданный  потребительский  товар 

не  исключает,  ни  не  приостанавливает  действия 

полномочий  покупателя,  возникающих  вследствие 

некондиционности товара.

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

РАСКЛАДЫВАНИЕ КОЛЯСКИ

Чтобы разложить коляску, необходимо снять с предохранителя 

автоматическое блокирующее устройство (рис. 1) и потянуть 

направляющий  руль  коляски  вверх,  вплоть  до  полного 

раскладывания коляски (рис. 2, 3).
ВНИМАНИЕ!  Перед  началом  эксплуатации  убедитесь  в  том, 

что коляска правильно разложена.

МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ КОЛЕС

Чтобы установить передние колеса, следует вставить их втулки 

в  захваты,  находящиеся  на  концах  передних  трубок  (рис.4). 

Чтобы снять колеса, нажмите кнопку сбоку держателя колеса 

и высуньте ступицу из держателя (рис. 5).
Чтобы демонтировать колеса, следует нажать металлическую 

кнопку  на  задней  части  захвата  колес  и  стянуть  их  с  трубок 

(рис. 6).
Чтобы установить задние колеса, следует вставить их втулки  

в  захваты,  находящиеся  в  задней  части  подвески  коляски. 

Чтобы демонтировать колеса, следует нажать металлическую 

кнопку  на  задней  части  захвата  колес  и  стянуть  их  с  трубок 

(рис. 7).
ВНИМАНИЕ! Перед началом эксплуатации коляски убедитесь, 

что колеса установлены правильно.

СИСТЕМА ПОВОРОТНЫХ ПЕРЕДНИХ КОЛЕС

Коляска  имеет  систему  поворотных  передних  колес  

с возможностью блокады их для езды прямо.  Чтобы колеса 

вращались, переместите рычаг на  передней части колеса вниз 

(рис. 8). Чтобы заблокировать движение колес, переместите 

рычаг вверх.

СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ

Коляска  оснащена  задним  стояночным  тормозом.  Для  того 

чтобы  заблокировать  тормоз,  нажмите  его  ножку  (рис.  9).  

Для того чтобы снять блокаду тормоза, поднимите ножку.
ВНИМАНИЕ!  Перед  передвижением  убедитесь  в  том,  что 

тормоз отблокирован.
ВНИМАНИЕ!  Если  Вы  оставляете  коляску  на  наклонной 

поверхности, ее следует всегда ставить на тормоз.
ВНИМАНИЕ!  Тормоз  не  предназначен  для  торможения  

во  время  передвижения.  Его  следует  заблокировать  после 

полной остановки коляски.
ВНИМАНИЕ! Коляска не предназначена для бегания.

МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ СИДЕНИЯ

Чтобы  установить  сидение,  следует  вставить  его  адаптеры  

в  захваты,  которые  находятся  на  раме  коляски.  Сидение 

можно установить как передом, так и задом к направлению 

езды (рис. 10).
ВНИМАНИЕ! Перед началом пользования убедитесь в том, что 

сидение зафиксировано правильно.
ВНИМАНИЕ!  Никогда  не  переносите  коляску,  держа  ее  

за сидение.
Чтобы  демонтировать  сидение,  следует  втиснуть  кнопки, 

которые находятся с обеих сторон на его адаптерах, а затем 

потянуть сидение вверх (рис. 10).

МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ СОЛНЦЕЗАЩИТНОГО КАПЮШОНА

Чтобы  установить  капюшон,  следует  засунуть  его  зацепки 

на  захваты,  которые  находятся  на  раме  сидения  (рис.  11). 

Затем следует установить капюшон в необходимую позицию  

(рис. 12).
Капюшон имеет дополнительную секцию с вентиляционной 

сеткой  .  Чтобы  ее  открыть,  следует  расстегнуть  застежку  

в верхней части капюшона.

МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ БАМПЕРА

Чтобы  установить  бампер,  следует  вставить  его  зацепки  

в захваты, которые находятся при боковых трубках сидения. 

Чтобы его демонтировать, следует втиснуть кнопки, которые 

находятся  в  нижней  части  захватов  и  выдвинуть  зацепки  

(рис. 13). Снимите перегородку перед складыванием коляски.
ВНИМАНИЕ! Не переносите коляску, держа ее за бампер.
ВНИМАНИЕ!  Применение  бампера  не  освобождает  

от обязанности застегивания ремней безопасности.

РЕГУЛИРОВКА ПОДНОЖКИ

Чтобы опустить подножку, следует втиснуть круглые кнопки, 

которые  находятся  по  ее  бокам  (рис.  14).  Чтобы  поднять 

подножку, достаточно подтолкнуть ее вверх.
ВНИМАНИЕ! Подножка служит для поддержки ножек ребенка.
Если ребенок находится в сидячей позиции, подножка должна 

быть покинута.

РЕГУЛИРОВКА СПИНКИ

Коляска  имеет  3-ступенчатую  регулировку  спинки.  Чтобы 

понизить  спинку,  следует  потянуть  за  рычаг,  который 

находится  в  задней  части  спинки,  а  затем  установить  

в  требуемую  позицию  (рис.  15).  Чтобы  спинку  повысить, 

достаточно подтолкнуть ее вверх, после чего автоматически 

заблокируется в данной позиции.

РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ

Коляска  имеет  сидение,  приспособленное  для  детей  

в  возрасте  от  нескольких  дней  до  36  месяцев,  оснащенное 

5-точечными  ремнями  безопасности.  Наплечные  ремни 

следует приспособить к возрасту ребенка. В спинке находятся 

две  пары  отверстий  для  наплечных  ремней.  Для  детей  

в  возрасте  менее  6  месяцев  следует  применять  отверстия, 

которые  расположены  ниже.  Для  детей  в  возрасте  больше  

6  месяцев  следует  применять  отверстия,  которые 

расположены выше.
Чтобы  застегнуть  5-точечные  ремни  безопасности,  следует 

соединить вилки наплечных ремней с вилками набедренных 

ремней,  а  затем  вставить  их  в  центральную  застежку, 

закрепленную  к  шаговому  ремню.  (рис.  16).  Приспособить 

длину ремней следует таким образом, чтобы они прилегали 

к  телу  ребенка,  а  не  нажимали  (рис.  17).  Чтобы  расстегнуть 

ремни,  следует  нажать  кнопку  на  центральной  застежке  

и разнять вилки ремней (рис. 18).
ВНИМАНИЕ!  При  перевозке  в  коляске  ребенка  в  возрасте 

ниже 6 месяцев, спинка должна быть установлена в лежачей 

позиции.

РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ

Коляска 

оснащена 

телескопическим 

механизмом 

регулирования высоты направляющей. Чтобы отрегулировать 

высоту  направляющей,  необходимо  нажать  на  кнопку, 

расположенную по центру, и выставить нужную высоту
wstawic akapit

СНИМИТЕ  ПЕРЕГОРОДКУ  ПЕРЕД  СКЛАДЫВАНИЕМ 

КОЛЯСКИ.

Чтобы  сложить  коляску,  поверните  передние  колеса,  как 

показано  на  рисунке.  Затем  сложите  сиденье,  надавливая 

на  подставку  для  ног  к  спинке  (рис.  19).  Сдвиньте  малую 

кнопку на направляющей коляски, удерживая малую кнопку 

одновременно нажмите большую кнопку (рис. 20). Толкайте 

направляющую пока коляска полностью не сложится (рис. 21).

МОНТАЖ І ДЕМОНТАЖ КОШИКА

Чтобы  сложить  коляску,  поверните  передние  колеса,  как 

показано  на  рисунке.    Затем  сложите  сиденье,  надавливая 

на подставку для ног к спинке (рис. 22, 23). Сдвиньте малую 

кнопку  на  направляющей  коляски,  удерживая  малую 

кнопку  одновременно  нажмите  большую  кнопку.  Толкайте 

направляющую пока коляска полностью не сложится (рис. 24).

ru

11

Summary of Contents for AXO

Page 1: ...INSTRUKCJA OBSŁUGI USER S MANUAL WÓZEK DLA DZIECI BABY STROLLER PL en ru ua cz sk de hu ro fr BG es ...

Page 2: ...t Bedacht auf ihre Sicherheit und Funktionalität entworfen Die vorliegende Gebrauchsanweisung hilft Ihnen alle Vorzüge unseres Produkts zu nutzen sowie stellt unentbehrliche Informationen dar die die in erforderlichen Zeitabständen durchzuführende Pflege betreffen Wir bitten Sie sich sorgfälftig mit dem Inhalt dieser Gebrauchsanweisung vertraut zu machen den Anweisungen nachzukommen sowie sie für ...

Page 3: ...PUSH CLICK 3 7 1 2 3 8 9 4 6 5 ...

Page 4: ...PUSH PUSH 4 14 10 11 12 13 15 ...

Page 5: ...22 5 16 17 18 19 21 20 23 24 ...

Page 6: ...ię w instrukcji obsługi oraz na elementach produktu Elementów eksploatacyjnych naturalnie zużywających się w trakcie eksploatacji takich jak opony dętki bieżnik kół materiały stosowane na uchwytach struktura i kolor tkanin i tworzyw narażonych na tarcie tuleje w kołach nadruki Uszkodzeń powstałych w wyniku niestosowania się do warunków konserwacji np korozji zmiany koloru tapicerki lub elementów p...

Page 7: ...uń zaczepy rys 13 Zdemontuj barierkę przed złożeniem wózka UWAGA Nie przenoś wózka trzymając za barierkę UWAGA Stosowanie barierki nie zwalnia z obowiązku stosowania pasów bezpieczeństwa REGULACJA PODNÓŻKA Aby opuścić podnóżek wciśnij okrągłe przyciski znajdujące się po jego bokach rys 14 Aby podnóżek unieść wystarczy pchnąć go ku górze UWAGA Podnóżek służy do podtrzymywania nóżek dziecka Jeśli dz...

Page 8: ...e to observe recommendations warnings and restrictions found in the user manual and on product elements Consumables subject to natural wear and tear during normal usage such as tyres inner tubes tread materials used on handles structure and colour of fabrics and materials subject to friction sleeves in wheels axels prints Damage occurred as a result of failure to observe maintenance guidelines suc...

Page 9: ... holding the bar NOTE Using the bar does not exempt from the obligation to use the seat belts FOOT REST ADJUSTMENT In order to lower the foot rest press the round buttons on its sides fig 14 In order to raise the foot rest just push it upwards NOTE The foot rest is to support the legs of a child If a child is in a sitting position the foot rest must be lowered BACKREST ADJUSTMENT The stroller has ...

Page 10: ...рекомендаций предостережений и ограничений которые находятся в инструкции по обслуживанию а также на элементах продукта Повреждения эксплуатационных элементов естественно изнашивающихся в процессе эксплуатации таких как покрышки камеры протекторы колес материалы которые применяются на рукоятках структура цвет тканей и материалов которые поддаются трению втулки в колесах оси надписи Повреждения кот...

Page 11: ... секцию с вентиляционной сеткой Чтобы ее открыть следует расстегнуть застежку в верхней части капюшона МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ БАМПЕРА Чтобы установить бампер следует вставить его зацепки в захваты которые находятся при боковых трубках сидения Чтобы его демонтировать следует втиснуть кнопки которые находятся в нижней части захватов и выдвинуть зацепки рис 13 Снимите перегородку перед складыванием коляск...

Page 12: ...ія не охоплює Пошкоджень що виникли з вини споживача Пошкоджень що виникли в результаті невиконання рекомендацій застережень і обмежень що знаходяться в інструкції з обслуговування а також на елементах продукту Експлуатаційних елементів таких що зазвичай зношуються в процесі експлуатації як покришки камери протектори коліс матеріали що застосовуються на рукоятках структура і колір тканин і матеріа...

Page 13: ...ки в захвати що знаходяться при бічних трубках сидіння Щоби його демонтувати належить втиснути кнопки що знаходяться в нижній частині захватів та висунути зачіпки рис 13 Зніміть перегородку перед складанням візка УВАГА Не переносіть коляску тримаючи її за бампер УВАГА Застосування бампера не звільняє від обов язку застібання ременів безпеки РЕГУЛЮВАННЯ ПІДНІЖКИ Щоби опустити підніжку належить втис...

Page 14: ...í a rozkládání kočárku je třeba se ujistit že se dítě nachází v bezpečné vzdálenosti UPOZORNĚNÍ Po provedení nastavení je třeba se ujistit že pohyblivé části výrobku se nedotýkají těla dítěte UPOZORNĚNÍ Vždy je třeba zabrzdit brzdu během stání UPOZORNĚNÍ Maximální zatížení koše je 3 kg UPOZORNĚNÍ Maximální zatížení tašky je 2 kg UPOZORNĚNÍ Každá taška nebo jiná zátěž zavěšená na rukojeti kočárku m...

Page 15: ... zadní částí držáků a vysuňte čepy obr 13 Před sklopením kočárku demontujte přehrádku POZOR Nepřenášejtekočárektak žehobudetedržetzahrazdičku POZOR Používání hrazdičky vás neosvobozuje od povinností používat bezpečnostní pásy NASTAVENÍ OPĚRKY NOHOU Pro spuštění opěrky nohou stlačte kulatá tlačítka která jsou po jejich stranách obr 14 Pro zvednutí opěrky postačí ji zatlačit směrem nahoru POZOR Opěr...

Page 16: ...nerešpektovania doporučení výstrah a obmedzení uvedených v návodu na obsluhu a na súčastiach výrobku Prevádzkové súčiastky ktoré sa prirodzeným spôsobom opotrebovávajú počas používania ako sú plášte kôl duše vzorky na pneumatikách kôl materiály použité na držiakoch štruktúra a farba tkanín a plastov vystavených oteru objímky v kolesách osi kôl potlač Poškodenia vzniknuté v dôsledku nedodržovania p...

Page 17: ...ržiakov a vysuňte čapy obr 13 Pred sklopením kočíku demontujte priehradku POZOR Neprenášajte kočík tak že ho budete držať za priečku POZOR Používanie priečky vás neoslobodzuje od povinností používať bezpečnostné pásy NASTAVENIE OPIERKY NÔH Pre spustenie opierky nôh stlačte guľaté tlačidla ktorá sú na jej bokoch obr 14 Pre zdvihnutie opierky postačí ju zatlačiť smerom hore POZOR Opierka je určená n...

Page 18: ...n Schäden die durch Nichtbeachtung der in der Bedienungsanleitung oder auf Produktteilen angegebenen Anweisungen Warnungen und Einschränkungen entstehen Verschleißteile die während des Gebrauchs einer natürlichen Abnutzung unterliegen wie Reifen Schläuche Laufflächen der Räder auf Griffen verwendete Materialien Struktur und Farbe von Stoffen Reibungen ausgesetzte Kunststoffe Rad und Achsbuchsen Au...

Page 19: ...gel ab ACHTUNG Tragen Sie den Wagen nicht am Bügel ACHTUNG Die Verwendung des Sicherheitsbügels befreit Sie nicht von der Pflicht die Sicherheitsgurte zu verwenden EINSTELLEN DER FUSSSTÜTZE Um die Fußstütze abzusenken drücken Sie die runde Taste auf ihren beiden Seiten Abb 14 Um die Fußstütze anzuheben genügt es sie nach oben zu ziehen ACHTUNG Die Fußstütze dient als Unterstützung der Beine des Ki...

Page 20: ...bakocsi szétnyitása és összecsukása során győződjön meg róla hogy a gyermek biztonságos távolságra található FIGYELMEZTETÉS A szabályozás végrehajtásakor győződjön meg róla hogy a termék mozgó részei nem érintkeznek a gyermek testével FIGYELMEZTETÉS Mindig blokkolni kell a féket mikor áll a babakocsival FIGYELMEZTETÉS A kosár maximális terhelése 3 kg FIGYELMEZTETÉS A táska maximális terhelése 2 kg...

Page 21: ...szén találhatók és tolja ki a horgokat 13 ábra A kocsi összecsukása előtt vegye le a korlátot FIGYELEM Ne hordozza a babakocsit a védőkorlátnál fogva FIGYELEM A védőkorlát használata nem mentesíti a biztonsági öv használata alól A LÁBTÁMASZ ÁLLÍTÁSA A lábtartó leengedéséhez nyomja be az oldalán található kerek gombokat 14 ábra A lábtartó felemeléséhez elegendő felfelé tolni a lábtartót FIGYELEM A ...

Page 22: ...i căruciorul dacă descoperiţi defecte de orice fel ATENŢIE Pe durata montării deschiderii sau demontării închiderii asiguraţi vă dacă copilul se află la o distanţă sigură de cărucior ATENŢIE Copilul trebuie să fie scos din raza de acţiune a părţilor mobile când faceţi ajustări asupra căruciorului ATENŢIE Întotdeauna asiguraţi vehiculul cu frână în timpul staţionarii montării sau demontării de acce...

Page 23: ...nd de bară ATENŢIE Utilizarea barei de protecţie nu exonerează de obligaţia folosirii centurii de siguranţă REGLAREA SUPORTULUI PENTRU PICIOARE Pentruacoborîsuportulpentrupicioare apăsaţibutoanelerotunzi care se află pe părţile laterale ale acestuia fig 14 Pentru a ridica suportul pentru picioare este suficient să l împingeţi în sus ATENŢIE Suportul serveşte pentru sprijinirea picioarelor copilulu...

Page 24: ...RTISSEMENT Lors du pliage et du dépliage de la poussette assurez vous que l enfant ne se trouve pas trop près AVERTISSEMENT En faisant les réglages assurez vous que les parties mobiles du produit ne sont pas en contact avec les parties du corps de l enfant AVERTISSEMENT Bloquez toujours le frein quand la poussette est à l arrêt AVERTISSEMENT La charge maximale admise du panier est de 3 kg AVERTISS...

Page 25: ...E ET DEMONTAGE DE L ARCEAU Pour monter l arceau fixer ses attaches dans les prises situées sur les tubes latéraux du siège Pour le démonter enfoncer les boutons situés dans la partie inférieure des prises et retirer les attaches fig 13 Il n est pas nécessaire de démonter l arceau avant de plier la poussette Démonter le garde corps avant de plier le chariot ATTENTION Ne pas transporter la poussette...

Page 26: ...нията съдържащи се в ръководството и на елементите на продукта Консумативни части които естествено се износват по време на работа като например гуми вътрешни гуми материали използвани при дръжките структура и цвят на платове и материали изложени на триене втулки на колела щампи Повреди възникнали в резултат на неспазване на условията за поддръжка като корозия промяна на цвета на тапицерията или пл...

Page 27: ...иг 11 Сенникътеоборудвансдопълнителнасекциясвентилационна мрежа За да я отворите използвайте ципа в горната част на сенника фиг 12 МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ НА БОРДА За да монтирате борда поставете ключалките в гнездата намиращи се на страничните тръби на седалката За да го демонтирате натиснете бутоните разположени в долната част на гнездата и издърпайте ключалките фиг 13 Демонтирайте борда преди сгъване...

Page 28: ...te los ajustes hay que asegurarse de que las partes móviles del producto no estén en contacto con el cuerpo del niño ADVERTENCIA Siempre usar el freno durante la parada ADVERTENCIA La carga máxima de la cesta es de 3 kg ADVERTENCIA La carga máxima de la bolsa es de 2 kg ADVERTENCIA Cada bolsa u otra carga suspendida en la guía del carro altera su estabilidad ADVERTENCIA Con el producto deben utili...

Page 29: ...sujetando la barra de seguridad ATENCIÓN El uso de la barra no exime de la necesidad de usar los cinturones de seguridad AJUSTE DEL REPOSAPIES Para bajar el reposapiés pulsa los botones redondos que se encuentran en los laterales dib 14 Para levantar el reposapiés hay que empujarlo hacia arriba ATENCIÓN El reposapiés sirve para sujetar los pies del niño Si el niño se encuentra en posición de senta...

Page 30: ...beginning the repair Дата начала ремонта Дата початку ремонту Datum započetí opravy Dátum začatia opravy Datum des Reparaturbeginns Javítás kezdete Data începerii efectuării service ului Date de début de la réparation Дата на започване на ремонта Fecha del comienzo de reparación Zakres naprawy Scope of repair Объем ремонта Обсяг ремонту Rozsah opravy Rozsah opravy Reparaturumfang Javítás tartomány...

Page 31: ......

Page 32: ...IMPORTER EURO CART SP Z O O ul 1 go Maja 21 42 217 Częstochowa POLAND biuro euro cart eu Made in P R C ...

Reviews: