background image

WARRANTY

This jack is covered by a 12-month warranty starting from the date the warranty comes into effect or from the date the
jack leaves our factory if it has not already been rendered effective on-line; it covers all manufacturing defects but not
transport expenses, defects caused by improper use or damages suffered during transport. For more details please see
the card attached to this manual.

MAINTENANCE JOBS FOR THE END USER

- To ensure your jack a long life it is advisable to clean the pistons externally once a fortnight.
-

Check the level of oil in the tank at least twice a year

: this must be done with the pistons completely

lowered. The oil level must be up to the small bolt that is at the front of the left tank and at the front of the right tank,
you can check by unscrewing one of the two bolts. If you have to top up the oil in the tank make certain the oil you are
using is compatible with what is already inside the tank so as not to compromise machine integrity.

DWG. 6

AIR BLEEDING

Each time the jack is serviced, removing and refitting parts connected to the tank and motorpump, it is advisable to bleed
off all air. Bleeding phases:
1. Check the oil with the piston completely lowered.
2. Move the piston out completely with the quick lifting function.
3. Loosen (NEVER unscrew the dowel completely!) dowel no. 0107 which is on the top of the second piston, the widest,
and let all the air out from the dowel, continuing until oil starts coming out and then close the dowel.

DWG. 6

4. Move the piston back in completely and check oil level.
5. Try to operate the jack without any load and if the piston lowers in jerks repeat the procedure at least 2 or 3 times.

MAINTENANCE RESERVED TO A PROFESSIONALLY QUALIFIED
ENGINEER

Having to carry out maintenance or overhauling, use exclusively genuine spare parts to ensure the utmost reliability for
the jack.
Before any maintenance operation on the jack, remove the cover (2369) by loosening the screws 2420. Now all the parts
of the jack can be easily reached. For quicker maintenance of the motorpump 2261 and hydraulic block 1152 they can
both be detached from the jack without having to remove the oil from the pistons - even if they are raised - or from the
tank. To do this, proceed as follows: move the taps 2307 that are used to exclude the cylinder; disconnect the various air
pipes and lastly remove the fixing screws 1160. The units 2261, 1152 and 2260 can now be serviced. With this operation,
and if the motorpump is malfunctioning, it is possible to move only the faulty parts without having to move the whole
jacking structure as well which would be too costly.
Once repairs have been done, repeat the instructions given above in the reverse order, not forgetting to put the two
taps 2307 in the vertical position. At the end of this it might be necessary to carry out the bleeding operation.

PROBLEMS

Solutions

THE MOTOR DOES NOT START

A) Check that the air supply line is not choked, and that the manometer 2270 placed on the control console detects at
least 8,5 bar. B) If possible, supply the jack with the greatest possible pressure (max 15 bar) and try switching the motor
on a few times. It could happen, in fact, that after a long period of inactivity, the seal 0757 tends to stick to the head 1100

THE MOTOR RUNS BADLY

A) The seals (1101) are worn, replace them! B) The seals (1101) on the piston (1102) slide with difficulty: both the
cylinder and piston must be removed and lubricated. C) Seal 0762 is damaged and needs to be replaced.

EN

16

Summary of Contents for YAK 1610

Page 1: ...YAK 1610 Ultima revisione 09 2010...

Page 2: ......

Page 3: ...IO 5 MESSA IN SERVIZIO 6 UTILIZZO 7 GARANZIA 8 MANUTENZIONE RISERVATA ALL UTENTE FINALE 8 SPURGO DELL ARIA 8 MANUTENZIONE RISERVATA AD UN TECNICO PROFESSIONALMENTE QUALIFICATO 8 SCHEDA TECNICA 10 DISE...

Page 4: ...YAK 1610 I 4...

Page 5: ...evamento e non di sostegno quindi assolutamente proibito lavorare od operare in qualsiasi maniera sotto al mezzo che si sta sollevando fintanto che lo stesso non sia collocato sugli appositi cavallett...

Page 6: ...viti n 0310 3 Posizionare la traversa all interno della buca 4 Controllare lo scorrimento della traversa su tutta la lunghezza della buca se necessario correggere la regolazione dei rulli e serrare c...

Page 7: ...tesso COMANDO EASY 1 Salita Rapida premendo il tasto verde A il pistone si porta velocemente a contatto con il carico da sollevare mediante la sola pressione dell aria DIS 4 2 Salita premendo il tasto...

Page 8: ...motopompa consigliato eseguire lo spurgo Fasi dello spurgo 1 Controllare l olio con il pistone completamente abbassato 2 Fare uscire completamente il pistone con la salita rapida 3 Allentare NON svita...

Page 9: ...montarli e ingrassarli D Verificare che i rubinetti 2307 siano in posizione verticale IL CRICCO ALZA MA SCENDE SOTTO IL CARICO A Controllarre che sotto le valvole 40 e 83 nel gruppo 1152 non vi siano...

Page 10: ...I 10...

Page 11: ...13 PUTTING INTO OPERATION 14 USE 15 WARRANTY 16 MAINTENANCE JOBS FOR THE END USER 16 AIR BLEEDING 16 MAINTENANCE RESERVED TO A PROFESSIONALLY QUALIFIED ENGINEER 16 TECHNICAL DATA SHEET 18 DRAWINGS 44...

Page 12: ...YAK 1610 EN 12...

Page 13: ...nly and not for supporting it is therefore absoltely forbidden to work in any way under the vehicle being lifted until it is placed on the relative stands Before starting to lift a vehicle it has to b...

Page 14: ...e jacking beam inside the pit 4 Check sliding of the jacking beam along the whole length of the pit if necessary correct the adjustment of the rollers and tighten screws no 0310 with force 5 Remove th...

Page 15: ...etracts and the load lowers TOP COMMAND 1 Quick Lifting pressing the green key A the piston moves quickly up into contact with the load to lift using only the pressure of the air to do so DWG 5 2 Lift...

Page 16: ...edure at least 2 or 3 times MAINTENANCE RESERVED TO A PROFESSIONALLY QUALIFIED ENGINEER Having to carry out maintenance or overhauling use exclusively genuine spare parts to ensure the utmost reliabil...

Page 17: ...omplete with the pin 83 THE PISTONS FAIL TO GO BACK IN COMPLETELY EVEN IF YOU ARE KEEPING THE DESCENT BUTTON PRESSED A Check the air supply line is not pinched or restricted anywhere and that the gaug...

Page 18: ...EN 18...

Page 19: ...EN 21 VERPACKUNG 22 INBETRIEBNAHME 22 BENUTZUNG 23 GARANTIE 24 DEM BENUTZER VORBEHALTENE WARTUNG 24 ENTL FTUNG 24 WARTUNG DURCH EINEN GESCHULTEN WARTUNGSTECHNIKER 25 TECHNISCHES DATENBLATT 27 ZEICHNUN...

Page 20: ...YAK 1610 DE 20...

Page 21: ...ungs und Wartungshandbuchs kennt Der Heber ist ausschlie lich ein Ger t zum Anheben und nicht zum St tzen es ist daher absolut verboten auf irgendeine Weise unter dem Fahrzeug das man anhebt zu arbeit...

Page 22: ...ndern mit einer Mindesttragleistung von 300 kg aus der Verpackung nehmen um unter ganz sicheren Bedingungen zu arbeiten MONTAGE 1 Die L nge der Grube messen in der der Heber positioniert werden wird...

Page 23: ...den Hahn Nr 0843 Den Heber durch Gleiten des Hebers an der Traverse und der Traverse an den Wa nden der Grube unter der im Handbuch des Herstellers des Fahrzeugs angegebenen Auflagefla che positionie...

Page 24: ...r weitere Details siehe das dem vorliegenden Handbuch beigelegte K rtchen DEM BENUTZER VORBEHALTENE WARTUNG Fu r eine lange Lebensdauer des Hebers wird empfohlen die Kolben alle fu nfzehn Tage von au...

Page 25: ...eren ob die Dichtungen 1101 verschlissen sind Ersetzen b Die an den Kolben 1102 montierten Dichtungen 1101 gleiten mit Mu he Sowohl der Zylinder als auch der Kolben mu ssen demontiert und geschmiert w...

Page 26: ...htigkeit gepru ft werden Die Dichtungen 0090 und 0026 auswechseln oder der gesamte Hydraulikblock 1152 auswechseln ZUM SCHMIEREN AUSSCHLIESSLICH MOLYBDA NBISULFURFETT VERWENDEN AGIP CRSM MOBIL MOBILGR...

Page 27: ...DE 27...

Page 28: ...1 MISE EN SERVICE 31 UTILISATION 32 GARANTIE 33 MAINTENANCE RE SERVE E A L UTILISATEUR FINAL 33 PURGE D AIR 33 ENTRETIEN RESERVE A UN TECHNICIEN PROFESSIONNELLEMENT QUALIFIE 33 FICHE TECHNIQUE 35 DESS...

Page 29: ...YAK 1610 FR 29...

Page 30: ...e cric est un outil de levage ce n est en aucun cas un support il est donc rigoureu sement interdit de travailler et d intervenir de quelque manie re qui soit sous le ve hicule en cours de levage tant...

Page 31: ...pre vu a cet effet Extraire la traverse de l emballage au moyen de courroies de levage ayant une capacite minimum de 300 kg pour travailler en toute se curite Montage 1 Mesurer la largeur de la fosse...

Page 32: ...sous le point d appui indique sur le manuel du constructeur du ve hicule au moyen du coulissement du cric sur la traverse et de la traverse sur les cloisons de la fosse le fabricant du cric ne sera p...

Page 33: ...it e tre fait quand les pistons sont totalement abaisse s Le niveau d huile doit e tre a la hauteur du petit boulon qui se trouve sur le frontal du re servoir gauche et sur le frontal du re servoir dr...

Page 34: ...ement en rebattant les billes 40 et 521 re pe tez l ope ration de purge de l air illustre e a la page pre ce dente C Contro lez le petit bloc hydraulique 1152 en faisant particulie rement attention a...

Page 35: ...FR 35...

Page 36: ...EN SERVICIO 39 EMPLEO 40 GARANTI A 41 MANTENIMIENTO RESERVADO AL USUARIO FINAL 41 PURGADO DE AIRE 41 MANTENIMIENTO RESERVADO A UN TE CNICO PROFESIONALMENTE CUALIFICADO 41 SCHEDA TECNICA 43 DIBUJOS 44...

Page 37: ...YAK 1610 Es 37...

Page 38: ...to de elevacio n y no de soporte por lo tanto queda absolutamente prohibido trabajar u operar de cualquier modo debajo del medio que se esta levantando hasta que el mismo se coloque sobre los relativo...

Page 39: ...icionar la traviesa dentro de la fosa 4 Controlar el desplazamiento de la traviesa a lo largo de la fosa ya que es necesario corregir la regulaci n de los rodillos y ajustar con fuerza los tornillos n...

Page 40: ...oloca r pidamente en contacto con la carga a levantar solamente con la presi n del aire DIB 4 2 Ascenso presionando la tecla roja B se acciona el motor y el gato levanta la carga 3 Descenso R pido pre...

Page 41: ...letamente descendido 2 Hacer subir el pisto n utilizando la funcio n subida ra pida 3 Aflojar NUNCA desenroscar totalmente el tornillo prisionero el tornillo prisionero n 0107 que se encuentra en la c...

Page 42: ...IC SUBE PERO BAJO CARGA SE BAJA A Comprobar que debajo de las va lvulas 40 y 83 en el conjunto 1152 no hayan impuridades si hay suciedad es menester limpiar esmeradamente y readaptar el alfiler 83 en...

Page 43: ...Es 43...

Page 44: ...44...

Page 45: ...45...

Page 46: ...MENGE REQUESTING SPARE PARTS WHEN ORDERING SPARE PARTS THE FOLLOWING MUST BE SPECIFIED 1 LIFT MODEL 2 SERIAL NUMBER 3 PART NUMBER 4 PART DESCRIPTION 5 QUANTITY DESIRED DOMANDE PIECES DE RECHANGE LA D...

Page 47: ...47...

Page 48: ...48...

Page 49: ...49...

Page 50: ...50...

Page 51: ...51...

Page 52: ...52...

Page 53: ...53...

Page 54: ...54...

Page 55: ...55...

Page 56: ...56...

Page 57: ...57...

Page 58: ...58...

Page 59: ...59...

Page 60: ......

Reviews: