TIMES
27/06/2014
02 di 02
ROME
NEW YORK
LONDON
TOKYO
SIDNEY
MOSCOW
REGOLARE L'OROLOGIO PARTENDO DALLE 12:00,
MUOVENDO SOLO LA LANCETTA DEI MINUTI.
SET THE CLOCK STARTING FROM 12:00,
MOVING THE MINUTE'S POINTER ONLY.
STELLEN SIE DIE UHR AB 12:00 UHR UND
NUR DURCH DIE BEWEGUNG DES MINUTENZEIGERS
RÉGLER L'HORLOGE À PARTIR DE 12:00 HEURES
ET BOUGER SEULEMENT L'AIGUILLE DES MINUTES
AJUSTAR EL RELOJ A PARTIR DE LAS 12:00,
SÓLO MOVER LA AGUJA DE LOS MINUTOS
REGOLAZIONI - REGULATIONS
BATTERIE AA INCLUSE
AA BATTERIES INCLUDED
1
3
X3
I
UK
D
F
E
2
CONTROLLARE CHE LE LANCETTE
SIANO PARALLELE
CHECK POINTERS ARE PARALLEL
UBERPRUFEN SIE, DASS DIE
HANDE PARALLEL SIND
VERIFIEZ QUE LES MAIND SONT
PARALLELES
COMPRUEBE QUE LOS PUNTEROS
SON PARALELAS
I
UK
D
F
E
!!!
=
=
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ASSEMBLING INSTRUCTIONS
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTRUCIONES DE MONTAJE
Articolo
Cattelan Italia S.p.A. - 36010 - Carrè - VI - Italy
UFFICIO TECNICO - FAX 0445318740
Data
N° pagina
10'
USO
Il prodotto é destinato per l'utilizzo all'interno delle abitazioni con l'uso per il quale
é stato realizzato.
REALIZZAZIONE
Piccole irregolarità di riflessione sulla base sono dovute alla lavorazione manuale
del prodotto.
MANUTENZIONE
La pulizia delle parti in acciaio va fatta utilizzando detergenti specifici
appositamente studiati e facilmente reperibili in commercio adatti alla pulizia
dell'acciaio. Non vanno assolutamente utilizzati strumenti metallici appuntiti o
panni abrasivi per eliminare eventuali residui di sporco presenti sulla superfice
del prodotto, in quanto possono danneggiare la superfice stessa. Non vanno
assolutamente utilizzati detergenti che contengano cloro o a base di acido
cloridrico, acido muriatico o prodotti anticalcare in quanto andrebbero ad alterare
la brillantezza del prodotto.
SMALTIMENTO
Una volta dismesso, il prodotto od i sui componenti non vanno dispersi
nell'ambiente ma conferiti ai sistemi pubblici di smaltimento.
Riporre per eventuali consultazioni future.
I
UK
D
F
E
USE
The product is intended to be used in the inside and for the purposes it
was created for.
ACCOMPLISHMENT
Small reflection's irregularities on the base are due to manual processing.
MAINTENANCE
The stainless-steel parts cleaning can be done with the use of specific
detergents for the stainless-steel cleaning which can be easily found on the
market. It is recommended not to use metal sharp tools or abrasive clothes
to eliminate dirt from the surface, because they could damage the same.
Do not absolutely use detergents containing chlorine, muriatic acid,
hydrochloric acid or descale detergents which can damage the surface
brilliance.
DISPOSAL
Once discarded, neither the product nor its components should be
dispersed in the environment, but rather consigned to public disposal
systems.
File for future consultation.
NUTZUNG
Das Produkt ist nur für den Innenbereich gedacht. Der Tisch wurde hergestellt,
nur als Esstisch genutzt zu werden.
AUSFÜHRUNG
Kleine Unregelmäßigkeiten der Reflexion auf der Basis sind nicht zu vermeiden,
da das Teil per Hand hergestellt wird.
WARTUNG
Für die Reinigung des Stahls nur entwickelte Produkte für die Reinigung von
Stahl verwenden. Diese Produkte sind im Handel erhältlich.
Niemals scharfe Werkzeuge aus Metall, spitzen Instrumente oder Schleifmittel
für die Reinigung der Oberfläche verwenden. Diese Produkte können die
Oberfläche beschädigen. Niemals Chemikalien mit chlorhaltigen Salzsäure,
Salzsäure oder Kalk-Produkte für die Reinigung verwenden. Diese Produkte
können der Glanz beschädigen.
ENTSORGUNG
Nach der Aussonderung ist das Produkt und seine Bestandteile nicht
selbständig im Freien zu entsorgen, sonderm der städtischen Müllabfuhr zu
übergeben.
Bitte aufbewahren für eventuelle spätere Nachfragen.
UTILISATION
Le produit est destiné pour une utilisation à l’intérieur des habitations.
CONSTRUCTION
Les petites irrégularités de réflexion sur la base sont dues à une fabrication
manuelle.
MANUTENTION
Nettoyez les parties en acier inox avec des détergents spécifiques,
spécialement conques et étudiés pour le nettoyage de l’acier et faciles à
trouver dans le marché.
Il ne faut pas absolument utiliser des outils pointus ou des chiffons abrasifs
pour éliminer des possibles restes sur la surface du produit, parce qu’ils
peuvent endommager la surface même. Ne pas utiliser des détergents
contenant du chlore, acide chlorhydrique, acide muriatique ou produits
anticalcaire qui peuvent altérer le brillant du produit.
ECOULEMENT
Une fois disloqué, le produit ou ses composants ne doivent pas être
dispersés dans la nature mais confiés aux décharges publiques.
A conserver pour les futurs besoins de reference.
USO
El producto está destinado para su uso dentro del hogar, a los fines por los
cuales fue creado.
CONSTRUCCIÓN
Pequeñas irregularidades de reflexión en la base están causadas por la
producción manual.
MANTENIMIENTO
La limpieza de las partes en acero se realiza con detergentes específicos,
especialmente diseñados y fáciles de obtener en el mercado, adecuados para la
limpieza de acero. No utilizar en cualquier forma instrumentos de metal afilados
o telas abrasivas para eliminar cualquier resto de suciedad en la superficie del
producto, ya que pueden dañar la superficie misma. No utilizar en cualquier
forma limpiadores a base de cloro o que contienen ácido clorhídrico, ácido
muriático o productos anticalcáreos ya que pueden alterar el brillo del producto.
ELIMINACIÓN DE DESECHOS
Una vez desechado, el producto o sus componentes no se tienen que
abandonar en el entorno sino entregar al sistema público de recogida de
basuras.
Guardar para consultas posteriores.