background image

23

3.

FR

Pousser le cache supérieur vers le haut et le tourner dans la fixation à baïonnette formée par 
les deux vis à tête plate. Serrer les vis et mettre en place le cache des vis par clipage.

DE

Schieben Sie den Baldachin nach oben und verdrehen Sie ihn in den Bajonettverschluss mit 
den beiden Flachkopf-Baldachinschrauben. Ziehen Sie die Baldachin-Schrauben fest. Drücken 
Sie die untere Abdeckung des Baldachins nach oben, bis sie einrastet.

GB

Slide the canopy up and twist it into the bayonet lock with the two flat head canopy screws. 
Fasten the canopy screws. Press the lower cover ring of the canopy upwards until it clicks into 
place.

 IT

Far scorrere il baldacchino e trasformarlo in baionetta raccordo con le due viti a testa piatta 
baldacchino. Serrare le viti a baldacchino. Press servire sotto la copertura della chioma verso 
l‘alto fino allo scatto.

2 x

Summary of Contents for ECO CONCEPT

Page 1: ...SOFFITTO 11018v6 2 FR Instructions de montage et d entretien GB Mounting and operating manual DE Montage und Bedienungs anleitung IT Istruzioni per il montaggio e l uso 433 92 MHz VENTILATEUR DE PLAFOND DECKENVENTILATOR 433 92 MHz ECO NEO III ECO CONCEPT ECO DYNAMIX II ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...7 Fonctionnement 28 30 Dépannage 31 Nettoyage Maintenance 31 Conseils et astuces 35 Recyclage 37 38 GB CONTENT Parts 6 7 Safety instructions 9 10 Installation mounting support 14 Assembling 15 20 Suspension 18 Electrical connections 22 Final assembly 23 24 Coding remote control 25 27 Operation 28 30 Troubleshooting 33 Cleaning Maintenance 33 Hints and Tips 36 Disposal 37 38 IT INDICE Componente 6 ...

Page 4: ...Eco Neo III Eco Dynamix II Eco Concept 4 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 16 16 16 15 19 19 16 b b a a a F R OFF LIGHT FAN 3 Eco Neo III Eco Concept Eco Dynamix II ...

Page 5: ...en Holz 2x 21 Unterlegscheiben 2x 22 Halter Sicherungsseil mit Schraube 5 FR Support de montage Vis du cache de fixation 2x Bornier de raccordement Câble de mise à la terre Câble de connexion Cache de fixation Cache des vis de fixation Tige de plafond avec demi sphère Support tige de plafond Vis du support de la tige de plafond 2x 11 Epingle de sécurité 12 Goupille de l épingle de sécurité 13 Unit...

Page 6: ...6 Eco Neo III Eco Dynamix II Eco Concept 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 16 16 16 15 19 19 16 b b a a a F R OFF LIGHT FAN 3 Eco Neo III Eco Concept Eco Dynamix II ...

Page 7: ...opertura inferiore 18 Telecomando 19 Viti per pales 8x 20 Viti per legno 2x 21 Telecomando 22 Agganciare corda sicurezza c vite 2x 7 GB Hanger Bracket Canopy Screw 2x Terminal Block Earth Wire Fan Wire Canopy Canopy Screw Cover Down Rod and Hanger Ball Downrod Support Downrod Support Screw 2x 11 Clevis Pin 12 Hairpin Clip 13 Motor Assembly 14 Upper Cover 15 Blade 4x 2x at Eco Neo III 180 16 a Blad...

Page 8: ...fiée à un électricien dûment habilité PRÉCAUTIONS Le ventilateur est destiné à brasser de l air ambiant intérieur L utilisation dans des machines à l extérieur dans des garages ou dans des locaux humides exposés aux risques d explosion est interdite La tension indiquée sur la plaque signalétique doit correspondre à la tension secteur effective Le réseau électrique domestique doit être mis à la ter...

Page 9: ...tage complet de votre ventilateur assurez vous que toutes les connexions sont parfaitement réalisées et bien serrer les vis et les écrous Si le ventilateur est équipé d un éclairage l ampoule peut être chaude respecter une dis stance de sécurité de 100 cm avec tout matériaux inflammable Le ventilateur peut être utilisé par des personnes y compris des enfants à partir de 8 ans dont les capacités ph...

Page 10: ...e to bear 4 times the weight of the fan when being moved Choose a safe place for installation and make sure that there are no objects within the area of rotation None of the fan blades are to be less than 2 30 m from the ground The ceiling fan must be correctly earthed Before first using after the setup all electrical and mechanical connections are to be checked in order to prevent any fall fire o...

Page 11: ...baren potentiellen Gefahren beschrieben werden die bei der Montage und Inbetriebnahme Ihres Ventilators entstehen können SICHERHEITSHINWEISE Dieser Ventilator dient zur Luftumwälzung der Raumluft Der Einsatz in Maschinen im Freien in Garagen sowie in feuchten nassen feuer und explosionsgefährdeten Räumen ist nicht gestattet Die Spannungsangabe auf dem Typenschild muss mit der örtlichen Netzspannun...

Page 12: ...le elektrischen Anschlüsse nochmals überprüfen um jegliche Fall Feuer oder Elektroschock Gefahr zu verhindern Eventuelle Lampen am Ventilator können sehr heiß werden Ein Sicherheitsabstand zu brennbaren Materialien von 100 cm muss eingehalten werden Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung u...

Page 13: ...upporto e della scatola d uscita devono essere in grado di sopportare 4 volto il peso del ventilatore in movimento Scegliere una posizione sicura non pericolosi per l installazione Assicurarsi che non siano presenti ostacoli nel raggio di rotazione Nessuna delle pale del ventilatore deve trovarsi ad una distanza da terra inferiore a 2 30 m Il ventilatore deve essere dotato di messa a terra conform...

Page 14: ...chrauben von unten in den Deckenhalter nicht festzie hen GB Securely attach the hanger bracket to the ceiling joist using the lag bolts and flat washers supplied Use only for your type of ceiling suitable screws and bolts not supplied Pre install two canopy screws from below into the hanger bracket Do not tighten IT Fissare la staffa di sospensione attento a trave a soffitto utilizzando le viti mo...

Page 15: ...Unterlegscheibe an der Decke Verwenden Sie nur die für Ihre Deckenart geeigneten Schrauben und Dübel nicht im Lieferumfang GB Fasten the hook for the safety cable with a screw and washer on the ceiling Use only screws and plugs suitable for your type of ceiling not included IT Attaccare il gancio per la fune di sicurezza con vite e rondella sul soffitto Usare solo per il tipo di soffitto viti e ta...

Page 16: ...zen Sie den Baldachin die untere Baldachinabdeckung und die Abdeckung der Aufnahme der Deckenstange wie gezeigt mit der Deckenstange zusammen GB Uninstall the clevis pin from the downrod retain the clevis pin and hairpin clip for later Install the canopy canopy ring and motor coupling cover through downrod IT Rimuovere il spilla da balia e il spinotto dallo asta di prolunga e metterli per un uso s...

Page 17: ...beiden Schrauben an der Deckenstangenaufnahme wieder fest an GB Unscrew the two screws at the downrod support at the motor and insert the downrod into the support Insert the clevis pin through the opening provided and secure it with the hairpin clip Tighten the two screws on the downrod support IT Svitare le due viti sul collegamento per l asta soffitto Inserire l asta di prolunga nella Collega me...

Page 18: ...gen Sie das Siche rungsseil in den dafür vorgesehenen Haken und ziehen Sie dieses fest nach unten um es gegen Herausspringen zu sichern GB Hang the pre mounted ceiling fan into the ceiling bracket Hang the safety cable in the hook provided for this purpose and pull it tightly downwards to secure it against leaking IT Appendere la ventiltaore de soffito pre assemblato nella staffa di montaggio Tira...

Page 19: ...4 Flügeln Schrauben Sie die 2 3 4 Flügelhalter mit je 2 Flügel schrauben am Motor fest GB Eco Dynamix II Fasten the 2 3 4 blades to the motor with blade screws and blade supports Eco Neo III Eco Concept Fasten the blade supports to the 3 4 blades as shown with the screws for blades support Screw the 2 3 4 blade supports to the motor with 2 blade screws each IT Eco Dynamix II Fissare le 2 3 4 pales...

Page 20: ...haits DE Schrauben Sie je nach Wunsch 2 3 oder 4 Flügel mit je 2 Schrauben an den Bohrungen mit den Markierungen 3 4 GB Screw 2 3 or 4 wings with 2 screws each to the holes with the markings 3 4 according to your wishes IT Avvitare 2 3 o 4 pales con 2 viti ciascuna ai fori con le marcature 3 4 secondo i vostri desi deri 20 ...

Page 21: ...ache DE Drehen Sie die untere Abdeckung auf die Motorachse ACHTUNG nicht zu fest drehen da sonst die Abdeckung beschädigt wird GB Turn the lower cover onto the motor shaft CAUTION Do not tighten otherwise the cover will be damaged IT Ruotare il coperchio inferiore sull albero motore ATTENZIONE non stringere altrimenti la copertura sarà danneggiato 21 ...

Page 22: ...E Verbinden Sie die Stecker wie in der Abbildung gezeigt und schließen Sie die Netzspannung an der Anschlussklemme an GB Connect the plugs as shown in the picture and connect the mains voltage at the terminal block IT Collegare le spine come mostrato in figura e collegare la tensione di rete alla morsettiera 22 ...

Page 23: ...hen Sie die Baldachin Schrauben fest Drücken Sie die untere Abdeckung des Baldachins nach oben bis sie einrastet GB Slide the canopy up and twist it into the bayonet lock with the two flat head canopy screws Fasten the canopy screws Press the lower cover ring of the canopy upwards until it clicks into place IT Far scorrere il baldacchino e trasformarlo in baionetta raccordo con le due viti a testa...

Page 24: ...r ist jetzt bereit zum erstmaligen Betrieb GB Switch on the mains voltage fuse Your fan is now ready to run for the first time IT Spegnere la tensione di rete fusibile Il tuo ventilatore è ora pronto per il funzionamento iniziale Mettez le circuit sous tension disjoncteur Votre ventilateur est maintenant prêt pour la mise en service ECO NEO III ECO CONCEPT ECO DYNAMIX II ...

Page 25: ...t 10 seconds and then switch it on again IT Disinserire per almeno 10 secondi la tensione di tutti i ventilatori da programmare con l interruttore sull alloggiamento del motore o sul fusibile di casa e poi riaccenderlo FR Insérer 1 pile de type 9V 6F22 dans la télécommande N appuyez sur aucune touche DE Setzen Sie 1 Batterie vom Typ 9V 6F22 in den Handsender der Fernbedienung ein Drücken Sie noch ...

Page 26: ...nun betriebsbereit GB Within 30 seconds after establishing the radio connection Press and hold the FAN key until you hear 3 BEEP tones The motor will start Now release the FAN key The motor will now run from maximum speed to standstill The highest level is indicated in the display of the remote control At the end of the teach in procedure another 3 BEEP tones will sound for confirmation Your ceili...

Page 27: ... auf Sommer betrieb Leuchte AUS die Programmierung bleibt davon unberührt Das Drücken der LIGHT Taste bewirkt zusätzlich die Wiederholung des letzten Motorbefehls GB Basic information The fan must be without voltage for at least 10 seconds before the recoding radio connec tion can be carried out and the blade size and number can be taught in Several ceiling fans can be connected to a single hand h...

Page 28: ...e DE Mit jedem weiteren Drücken der Taste FAN schalten Sie den Ventila tor eine Stufe schneller GB Pressing the FAN button again will switch the fan motor one step faster IT Ogni volta che si preme il pulsante FAN girare la ventola di un passo più veloce FAN FR Appuyez sur F R pour changer le sens de rotation DE Drücken Sie die Taste F R um die Drehrichtung zu ändern GB Press the F R button to cha...

Page 29: ...to Dopo il tempo impostato la ventola si arresta 2 FR Chaque pression supplémentaire sur ce bouton augmente la durée de fonctionnement d une heure DE Jedes weitere Drücken dieser Taste erhöht die Zeit nach der sich der Ventilator abschaltet um eine Stunde GB Each press on this button increases the time of the shutdown timer by one hour IT Ogni ulteriore premere questo pulsante per aumentare il tem...

Page 30: ...Press the LIGHT button again to turn off the optional light kit NOTE The luminaire is optional and is not supplied with your ceiling fan IT Premere nuovamente il tasto LIGHT per accendere l illuminazione opzionale NOTA La lampada è facoltativo e non incluso con il ventilatore a soffitto LIGHT FR Appuyez sur le OFF pour éteindre le ventilateur de plafond DE Drücken Sie die Taste OFF um den Deckenve...

Page 31: ... sont la principale cause des déséquilibres S assurer que toutes les vis sont bien serrées On considère qu une oscillation d amplitude 10 mm autour de l axe est normale et tolérée et ne constitue pas un défaut Vérifiez la solidité de la fixation du support de montage au plafond Attention Seul un professionnel qualifié est autorisé à ouvrir l appareil et à procéder aux réparations Nettoyage Mettre ...

Page 32: ...on Nicht angezogene Schrauben sind der Hauptgrund für Unwuchten Bitte stellen Sie sicher dass alle Schrauben fest angezogen sind Leichte Unwuchten bis ca 10 mm außerhalb des Zentrums sind normal und kein Mangel Überprüfen Sie ob der Deckenhalter fest mit der Decke verankert ist Achtung Öffnen des Gerätes und Reparaturen dürfen nur durch einen Fachmann durchgeführt werden Reinigung Stellen Sie zunä...

Page 33: ...balances Please make sure that all screws are tightened Movement of up to 10 mm is quite acceptable and does not mean a faulty ceiling fan Check that the hanger bracket is firmly anchored to the ceiling Important Opening up and repairing the unit may only be carried out by a specialist Cleaning Switch off the power by removing the mains fuse Clean the surface of the housing and the guard with a dr...

Page 34: ... quelle relative all asse hanno una funzione importante Viti non serrate sono la causa principale degli squilibri Si prega di fare in modo che tutte le viti siano serrate Luce squilibri fino a circa 10 mm dal centro sono normali e non manca no Controllare che la piastra di montaggio sia saldamente fissata al soffitto L apparecchio può essere smontato e riparato solo ed esclusivamente da un tecnico...

Page 35: ...urücklaufen ist hierzu je nach Stellung des Motors erforderlich und völlig normal Protection de l électronique du moteur Protection Lock L électronique du moteur EC DC a une fonction de sécurité intégrée contre le blocage et le freinage pendant le fonctionnement Si des objets bloquent l hélice ou le moteur le moteur s arrête et tente un redémarrage après environ 30 secondes Si le rédé marrage écho...

Page 36: ...ne dell elettronica del motore Protezione di blocco L elettronica del motore EC DC dispone di una funzione di sicurezza integrata contro il blocco e la frenata durante il funzionamento Se gli oggetti bloccano l ala o il motore il motore si arresta e cerca dopo circa 30 secondi per l esecuzione Se questo non funziona l elettronica passare in modalità di blocco Si prega di rimuovere gli ostacoli e r...

Page 37: ... durch Teilnahme an einem Kollektivsystem in Deutschland Stiftung EAR nach DE ATTENTION Ce produit est conforme à la directive EU 2002 96 EC Le symbole représentant une poubelle barrée présent sur l appareil indique qu à la fin de son cycle de vie il devra être traité séparément des déchets domestiques Il devra donc être confié à un centre de collecte sélective pour ap pareils électriques et élect...

Page 38: ...in collective systems GB 38 IMPORTANTE Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002 96 EC Il simbolo del cestino barrato ripor tato sull apparecchio indica che il prodotto alla fine della propria vita utile dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici deve essere conferito in un centro di raccolta dif ferenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato...

Page 39: ...hme von Altbatterien verpflichtet wobei sich unsere Rücknahmeverpflichtung auf Altbatterien der Art beschränkt die wir als Neubatterien in unserem Sortiment führen oder geführt haben Altbatterien vorgenannter Art können Sie daher entweder ausreichend frankiert an uns zurücksenden oder sie direkt an unserem Versandlager unter der folgenden Adresse unentgeltlich abgeben Rücksendungen Rückgabe von Ba...

Page 40: ...en die der Verbesserung dienen behalten wir uns ohne besondere Ankündigung vor CasaFan reserves the right to make improving changes on products on sale CasaFan si riserva di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita CasaFan 2017 CasaFan GmbH Senefelderstr 8 63594 Hasselroth Germany ...

Reviews: