CARLO GAVAZZI UCP1 User Manual Download Page 1

Ultrasonic

Ultraschall / Capteur ultrasonique / Ultrasonidos /

Sensori ad ultrasuoni / Ultrasonisk

Programming Adapter

Programmieradapter / Adaptateur de programmation /

Adaptador de Programación / Adattatore di 

programmazione / Programmeringsadapter

User Manual

Bedienungsanleitung / Manuel de l’utilisateur / Manual
del Usuario / Manuale d’istruzione / Brugervejledning

Dimensions 

/ Abmessungen / Dimensions /

Dimensiones / Dimensioni / Dimensioner

CARLO GAVAZZI INDUSTRI A/S

Over Hadstenvej 40, DK-8370 Hadsten

Phone +45 89606100, Fax +45 86982522

Certified in accordance with ISO 9001

Gerätehersteller mit dem ISO 9001/EN 29 001 Zertifikat

Une société qualifiée selon ISO 9001 

Empresa que cumple con ISO 9001

Certificato in conformità con l’IS0 9001

Kvalificeret i overensstemmelse med ISO 9001

MAN UCP1 MUL 10 11.02

Rated operational voltage 

(U

e

)

Nenn-Betriebsspannung / Tension de fonctionnement nominale /
Tensión de alimentación / Tensione di alimentazione / 
Nominelt spændingsområde

24 VDC (24 VCC)
supplied from installation

/ Versorgung über Signalkabel /

Alimenté par le système / Alimentado por la propia instalación / 
Alimentato dall’installazione /forsynes via installationen

Connection

Anschluss / Raccordement / Conexión / Connessioni / Tilslutning

9-pole D-Sub (RS232) and 8-pole sensor plug

9-poliger D-Sub-Anschluss (RS232) und 8-poliger Sensoranschluss
Connecteur 9-pôles D-Sub (RS232) et connecteur de détecteur 8-pôles
D-Sub de 9 polos (RS232) y conector del sensor de 8 polos
D-Sub a 9 poli (RS232) e connettore del sensore a 8 poli
9-polet D-Sub (RS232) og 8-bens aftasterstik

Indication

Anzeige / Indication / Indicación / Indicazione / Indikation

2 LED’s (status of set points)

2 LEDs (Sollwertüberwachung)
Deux LED de signalisation (état des points de consigne 
2 LED (estado de puntos de consigna) 
2 LED (stato dei set point) 
2 lysdioder (status for forvalgte grænseværdier)

Hold mode

Haltefunktion / Mode attente / Modo de retención / 
Modalità mantennimento / Holdefunktion

Switch selectable 

/ über Schalter wählbar / sélection par switch /

seleccionable por interruptor / selezionabile mediante commutatore /
vælges med kontakt

Operating temperature

Umgebungstemperatur, Betrieb / Température en fonctionnement /
Temperatura ambiente, trabajo / Temperatura di funzionamento /
Omgivelsestemperatur, drift

0° --> 50°C 

(32° --> +122°F)

Storage temperature

Umgebungstemperatur, Lager / Température stockage / 
Temperatura ambiente, almacenamiento / 
Temperatura di immagazzinaggio / Omgivelsestemperatur, lager

0° --> 70°C 

(32° --> +158°F)

Specifications 

/ Technische Daten /

Caractéristiques Techniques / Especificaciones /        
Caratteristiche Tecniche / Specifikationer

15-029-111

Reviews: