![CARLO GAVAZZI UCP1 User Manual Download Page 1](http://html1.mh-extra.com/html/carlo-gavazzi/ucp1/ucp1_user-manual_2558623001.webp)
Ultrasonic
Ultraschall / Capteur ultrasonique / Ultrasonidos /
Sensori ad ultrasuoni / Ultrasonisk
Programming Adapter
Programmieradapter / Adaptateur de programmation /
Adaptador de Programación / Adattatore di
programmazione / Programmeringsadapter
User Manual
Bedienungsanleitung / Manuel de l’utilisateur / Manual
del Usuario / Manuale d’istruzione / Brugervejledning
Dimensions
/ Abmessungen / Dimensions /
Dimensiones / Dimensioni / Dimensioner
CARLO GAVAZZI INDUSTRI A/S
Over Hadstenvej 40, DK-8370 Hadsten
Phone +45 89606100, Fax +45 86982522
Certified in accordance with ISO 9001
Gerätehersteller mit dem ISO 9001/EN 29 001 Zertifikat
Une société qualifiée selon ISO 9001
Empresa que cumple con ISO 9001
Certificato in conformità con l’IS0 9001
Kvalificeret i overensstemmelse med ISO 9001
MAN UCP1 MUL 10 11.02
Rated operational voltage
(U
e
)
Nenn-Betriebsspannung / Tension de fonctionnement nominale /
Tensión de alimentación / Tensione di alimentazione /
Nominelt spændingsområde
24 VDC (24 VCC)
supplied from installation
/ Versorgung über Signalkabel /
Alimenté par le système / Alimentado por la propia instalación /
Alimentato dall’installazione /forsynes via installationen
Connection
Anschluss / Raccordement / Conexión / Connessioni / Tilslutning
9-pole D-Sub (RS232) and 8-pole sensor plug
9-poliger D-Sub-Anschluss (RS232) und 8-poliger Sensoranschluss
Connecteur 9-pôles D-Sub (RS232) et connecteur de détecteur 8-pôles
D-Sub de 9 polos (RS232) y conector del sensor de 8 polos
D-Sub a 9 poli (RS232) e connettore del sensore a 8 poli
9-polet D-Sub (RS232) og 8-bens aftasterstik
Indication
Anzeige / Indication / Indicación / Indicazione / Indikation
2 LED’s (status of set points)
2 LEDs (Sollwertüberwachung)
Deux LED de signalisation (état des points de consigne
2 LED (estado de puntos de consigna)
2 LED (stato dei set point)
2 lysdioder (status for forvalgte grænseværdier)
Hold mode
Haltefunktion / Mode attente / Modo de retención /
Modalità mantennimento / Holdefunktion
Switch selectable
/ über Schalter wählbar / sélection par switch /
seleccionable por interruptor / selezionabile mediante commutatore /
vælges med kontakt
Operating temperature
Umgebungstemperatur, Betrieb / Température en fonctionnement /
Temperatura ambiente, trabajo / Temperatura di funzionamento /
Omgivelsestemperatur, drift
0° --> 50°C
(32° --> +122°F)
Storage temperature
Umgebungstemperatur, Lager / Température stockage /
Temperatura ambiente, almacenamiento /
Temperatura di immagazzinaggio / Omgivelsestemperatur, lager
0° --> 70°C
(32° --> +158°F)
Specifications
/ Technische Daten /
Caractéristiques Techniques / Especificaciones /
Caratteristiche Tecniche / Specifikationer
15-029-111