background image

DE

DE

SCHRITT 4: Stellen Sie das Hauptgerät der Heißluftfritteuse auf eine stabile, hitzebeständige 
Fläche, in einer für den Benutzer angenehmen Höhe.
Hinweis: Beim ersten Gebrauch der Heißluftfritteuse tritt etwas Rauch aus oder es entstehen 
Gerüche. Das ist normal und klingt recht schnell ab. Der Bereich um die Heißluftfritteuse herum 
muss während des Gebrauchs genügend belüftet werden. Es wird empfohlen, die Heißluftfritteuse 
vor dem ersten Gebrauch ca. 10 Minuten lang ohne Lebensmittel laufen zu lassen, damit der 
anfängliche Rauch oder Geruch den Geschmack der Lebensmittel nicht beeinträchtigt.

ZUSAMMENBAU DER HEIßLUFTFRITTEUSE

SCHRITT 1: Setzen Sie den antihaftbeschichteten Garkorb in den Gareinsatz ein, bis er fest sitzt. 
Vergewissern Sie sich, dass die Kunststoffabdeckung die Entriegelungstaste verdeckt, damit sie 
während der Benutzung nicht gedrückt werden kann.
SCHRITT 2: Schieben Sie den Gareinsatz in das Hauptgerät der Heißluftfritteuse, um sie zu 
schließen.

Hinweis: Die Heißluftfritteuse wird vormontiert geliefert. Der Gareinsatz sollte vor der Benutzung 
fest verschlossen werden, da sie sonst nicht funktioniert.

VERWENDUNG DER HEIßLUFTFRITTEUSE

SCHRITT 1: Schließen Sie die Heißluftfritteuse an das Stromnetz an und schalten Sie sie ein.
SCHRITT 2: Heizen Sie die Heißluftfritteuse ca. 5 Minuten lang vor, indem Sie den 
Timer-Drehschalter und den Temperaturregler benutzen. Die orangefarbene Betriebs- und 
Heizanzeige leuchten auf und signalisieren, dass die Heißluftfritteuse aufheizt. Sobald die 
gewünschte Temperatur erreicht ist, schaltet sich die orangefarbene Heizanzeige automatisch aus. 
SCHRITT 3: Ziehen Sie den Gareinsatz am Griff aus der Heißluftfritteuse. Stellen Sie den 
Gareinsatz auf eine ebene, stabile und hitzebeständige Fläche ab.
SCHRITT 4: Geben Sie die Zutaten in den antihaftbeschichteten Garkorb und schieben Sie den 
Gareinsatz wieder in das Gerät hinein, um es wieder zu schließen.
SCHRITT 5: Stellen Sie die Heißluftfritteuse mit Hilfe des Temperaturreglers auf die gewünschte 
Heizstufe ein.
SCHRITT 6: Bestimmen Sie die für die Zutaten benötigte Garzeit und stellen Sie die Zeit mit dem 
Timer-Drehschalter entsprechend ein; der Timer beginnt den Countdown, sobald Sie den 
Drehschalter loslassen.
SCHRITT 7: Manche Zutaten müssen nach einiger Zeit geschüttelt oder gerührt werden. Ziehen Sie 
den Gareinsatz mit dem Griff am Korb aus der Heißluftfritteuse. Vergewissern Sie sich, dass die 
Kunststoffabdeckung die Entriegelungstaste für den Garkorb abdeckt, und achten Sie darauf, dass 
der heiße, antihaftbeschichtete Garkorb nicht entriegelt wird. Schütteln Sie den Gareinsatz sachte 
und schieben Sie ihn wieder in die Heißluftfritteuse. Er muss fest einrasten.
SCHRITT 8: Nach Beendigung des Garvorgangs und nach Ablauf der voreingestellten Zeit ertönt 
der Timer. Prüfen Sie durch vorsichtiges Öffnen des Gareinsatzes, ob die Zutaten fertig sind. Wenn 
die Zutaten nicht gar sind, schließen Sie den Gareinsatz und stellen Sie die Garzeit mit dem 
Timer-Drehschalter entsprechend ein. Wenn die Speisen gar sind, nehmen Sie den 

antihaftbeschichteten Garkorb aus dem Gareinsatz und leeren Sie den Inhalt in eine Schüssel oder 
auf einen Teller. Benutzen Sie bei großen oder empfindlichen Zutaten eine hitzebeständige Zange 
(nicht mitgeliefert).

Hinweis: Heizen Sie die Heißluftfritteuse immer vor, bevor Sie mit dem Garen beginnen, oder 
verlängern Sie die Garzeit um ca. 3 bis 5 Minuten. Wenn die Garzeit oder Temperatur während des 
Gebrauchs geändert werden muss, benutzen Sie einfach den Timer-Drehschalter oder den 
Temperaturregler. Die Heißluftfritteuse übernimmt die neuen Einstellungen automatisch. Während 
des Betriebs schaltet sich die orangefarbene Heizanzeige ein und aus, um anzuzeigen, dass die 
gewählte Temperatur gehalten wird.
Vorsicht: Geben Sie die Speisen nicht direkt in eine Schüssel oder auf einen Teller, da sich 
überschüssiges Öl am Boden des Gareinsatzes ansammeln und auf die Zutaten tropfen kann. 
Nehmen Sie den antihaftbeschichteten Garkorb immer aus dem Gareinsatz.
Warnung: Nennspannung ist auch dann noch vorhanden, wenn der Temperaturregler in die 
aus-Position gedreht wird. Um die Heißluftfritteuse stromlos zu schalten, muss sie am 
Hauptschalter ausgeschaltet werden.

VERWENDUNG DES ANTIHAFTBESCHICHTETEN GARKORBS

Der antihaftbeschichtete Garkorb ist herausnehmbar und erleichtert die Handhabung.
SCHRITT 1:  Um den antihaftbeschichteten Garkorb aus dem Gareinsatz zu nehmen, schieben Sie 
die Kunststoffabdeckung am Griff nach vorne, so dass die Entriegelungstaste für den Garkorb 
sichtbar wird.
SCHRITT 2: Halten Sie die Entriegelungstaste für den Garkorb gedrückt und heben Sie den Griff 
vorsichtig an, um den antihaftbeschichteten Garkorb zu lösen.
SCHRITT 3: Setzen Sie den antihaftbeschichteten Garkorb wieder ein, indem Sie ihn in den 
Gareinsatz setzen, bis er einrastet.
SCHRITT 4: Schieben Sie die Kunststoffabdeckung wieder in ihre Position, so dass sie die 
Garkorb-Entriegelungstaste verdeckt.

Warnung: Drücken Sie niemals die Entriegelungstaste des Garkorbs, wenn der Gareinsatz 
angehoben ist, da dies zu Verletzungen führen kann; drücken Sie sie erst, wenn der Gareinsatz auf 
einer flachen, stabilen Oberfläche abgestellt ist.

41

42

Summary of Contents for MasterPRO BGMP-9177

Page 1: ...abile nell Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta separati Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico Invece deve essere consegnato al punto di raccolta applicabile per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche Assicurando che questo prodotto venga smaltito correttamente contr...

Page 2: ...otrebbero causare infortuni Non utilizzare oggetti taglienti o abrasivi con questo apparecchio utilizzare solo spatole di plastica o legno resistenti al calore per evitare di danneggiare la superficie antiaderente Stacca sempre la spina dell apparecchio dopo l uso e prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione SPEGNIMENTO AUTOMATICO La friggitrice ad aria calda è dotata di un dispositiv...

Page 3: ... versatile e perfetta per cotture a basso contenuto di grassi Usando aria calda e poco o niente olio rende le pietanze deliziose pur garantendo uno stile di vita più sano PRIMA DELL USO INIZIALE FASE 1 Accertati che la friggitrice ad aria calda sia spenta e scollegata dalla rete elettrica FASE 2 Pulisci l unità principale della friggitrice con un panno morbido e umido e asciugala con cura FASE 3 P...

Page 4: ... cestello di cottura facendo attenzione a non rilasciare il cestello caldo Scuoti delicatamente il vano di cottura quindi reinseriscilo nell unità principale della friggitrice per chiuderla e continuare la cottura FASE 8 Una volta completata la cottura e trascorso il tempo preimpostato il timer suonerà Verifica che la pietanza sia pronta aprendo con attenzione il vano cottura Se la pietanza non è ...

Page 5: ...di cui nella sezione intitolata Utilizzo della friggitrice ad aria calda 300 700 g 16 18 min Patatine surgelate spesse 200 C Scuoti le patatine seguendo le istruzioni di cui nella sezione intitolata Utilizzo della friggitrice ad aria calda 300 700 g 18 20 min Patatine fatte in casa 200 C Segui le istruzioni complete nella sezione intitolata Guida passo passo alla cottura di patatine 300 800 g 18 2...

Page 6: ...ot operate the appliance with wet hands Do not leave the appliance unattended whilst connected to the mains power supply Do not remove the appliance from the mains power supply by pulling the cord switch it off and remove the plug by hand Do not use the appliance for anything other than its intended use Do not use any accessories other than those supplied Do not use this appliance outdoors Do not ...

Page 7: ...e has elapsed Note If the hot air fryer needs to be turned off before the set cooking time has elapsed switch off and unplug it from the mains power supply height that is comfortable for the user Use of an extension cord with the appliance is not recommended This appliance should not be operated by means of an external timer or separate remote control system other than that supplied with this appl...

Page 8: ...aling that the hot air fryer is heating up Once it has reached the required temperature the orange heat indicator light will automatically switch off STEP 3 Remove the cooking compartment by pulling it out of the hot air fryer using the handle Place the cooking compartment onto a flat stable heat resistant surface STEP 4 Place the ingredients into the non stick coated cooking basket and then slide...

Page 9: ... a flat stable surface 15 16 COOKING GUIDE The following is a guideline for cooking certain types of foods with the hot air fryer This is a guideline only and cooking should always be monitored Food should always be piping hot before served POTATOES AND CHIPS Food Temperature Extra Information Amount Approx Cooking Time Thin frozen Chips 180 C Shake the chips following the instructions in the sect...

Page 10: ...ason and enjoy FROZEN CHIPS STEP 1 Preheat the hot air fryer to 200 C STEP 2 Add 300 700 g of frozen chips to the cooking basket STEP 3 Cook for 16 18 minutes for thin frozen chips or 18 20 minutes for thick frozen chips STEP 4 Shake the chips regularly approx every 6 minutes so that all of the chips cook evenly STEP 5 Once cooked through and crispy remove from the hot air fryer season and enjoy S...

Page 11: ...nentes de calentamiento del aparato ya que podría sufrir lesiones No utilice accesorios afilados o abrasivos con este aparato Utilice únicamente espátulas de plástico o de madera resistentes al calor para no dañar la superficie antiadherente DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA La freidora de aire caliente está equipada con un sistema de desconexión automática Esta puede activarse si 1 Ha transcurrido el tiempo...

Page 12: ... Una forma más saludable de freír sin perder ningún sabor La freidora de aire caliente es extremadamente versátil y es perfecta para cocinar con poca grasa Utilizando aire caliente cocina alimentos con poco o nada de aceite lo que significa que se puede seguir disfrutando de las comidas más deliciosas manteniendo un estilo de vida más saludable ANTES DEL PRIMER USO PASO 1 Compruebe que la freidora...

Page 13: ...esta teniendo cuidado de no soltar la cesta caliente Agite suavemente el compartimento de cocción y vuelva a introducirlo en la unidad principal de la freidora para cerrarlo y continuar la cocción PASO 8 Una vez que la cocción se haya completado y haya transcurrido el tiempo preestablecido el temporizador sonará Compruebe si los ingredientes están listos abriendo con cuidado el compartimento de co...

Page 14: ... aire caliente 300 700 g 16 18 min Patatas fritas gruesas congeladas 200 C Agite las patatas fritas siguiendo las instrucciones del apartado Uso de la freidora de aire caliente 300 700 g 18 20 min Hecho en casa Patatas fritas 200 C Siga las instrucciones completas de la sección titulada Guía paso a paso para hacer patatas fritas 300 800 g 18 25 min Hecho en casa Cuñas de patata 180 C Remoje parcia...

Page 15: ...l appareil à l écart des autres appareils émettant de la chaleur Gardez les mains les doigts les cheveux et tous les vêtements amples éloignés des outils rotatifs de l appareil N immergez pas l appareil dans l eau ou dans tout autre liquide Ne faites pas fonctionner l appareil avec les mains mouillées Ne laissez pas l appareil sans surveillance lorsqu il est branché sur le réseau électrique Ne déb...

Page 16: ...l après utilisation et avant tout nettoyage ou entretien par l utilisateur Assurez vous toujours que l appareil a complètement refroidi après utilisation avant d effectuer tout nettoyage entretien ou avant de le ranger Utilisez toujours l appareil sur une surface stable et résistante à la chaleur à une hauteur confortable pour l utilisateur L utilisation d une rallonge avec l appareil n est pas re...

Page 17: ...e cuisson dans l unité principale de la friteuse à air chaud pour le fermer Remarque La friteuse à air chaud est livrée préassemblée Le compartiment de cuisson doit être bien fermé avant d être utilisé sinon il ne fonctionnera pas UTILISATION DE LA FRITEUSE À AIR CHAUD ÉTAPE 1 Branchez et mettez la friteuse à air chaud en marche ÉTAPE 2 Préchauffez la friteuse à air chaud pendant environ 5 minutes...

Page 18: ...ier de cuisson à revêtement antiadhésif ÉTAPE 3 Remettez le panier de cuisson à revêtement antiadhésif en place en l insérant dans le compartiment de cuisson jusqu à ce qu il soit bien fixé ÉTAPE 4 Faites glisser le couvercle en plastique pour le remettre en place de manière à dissimuler le bouton de déverrouillage du panier de cuisson Avertissement N appuyez jamais sur le bouton de déverrouillage...

Page 19: ...égustez les FRITES SURGELÉES ÉTAPE 1 Préchauffez la friteuse à air chaud à 200 C ÉTAPE 2 Ajoutez 300 à 700 g de frites congelées dans le panier de cuisson ÉTAPE 3 Faites cuire pendant 16 18 minutes pour des frites surgelées fines ou 18 20 minutes pour des frites surgelées épaisses ÉTAPE 4 Secouez régulièrement les frites environ toutes les 6 minutes pour que toutes les frites cuisent uniformément ...

Page 20: ...sehenen Verwendungszweck Verwenden Sie kein anderes als das mitgelieferte Zubehör Das Gerät nicht im Freien benutzen Lagern Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder bei hoher Luftfeuchtigkeit Bewegen Sie das Gerät nicht wenn es in Betrieb ist Berühren Sie keine Teile des Geräts die heiß werden können oder die Heizkomponenten des AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG Die Heißluftfritteuse ist mit einer ...

Page 21: ...Garkorbs nicht während Sie die Zutaten schütteln Berühren Sie den Gareinsatz nicht während oder direkt nach dem Gebrauch da er sehr heiß wird Halten Sie den Gareinsatz nur am Griff fest ANWEISUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH EINLEITUNG Die Heißluftfritteuse ist eine gesündere Art zu frittieren ohne dass der Geschmack verloren geht Sie ist äußerst vielseitig und eignet sich perfekt für fettarmes Garen Mit Hi...

Page 22: ...t und achten Sie darauf dass der heiße antihaftbeschichtete Garkorb nicht entriegelt wird Schütteln Sie den Gareinsatz sachte und schieben Sie ihn wieder in die Heißluftfritteuse Er muss fest einrasten SCHRITT 8 Nach Beendigung des Garvorgangs und nach Ablauf der voreingestellten Zeit ertönt der Timer Prüfen Sie durch vorsichtiges Öffnen des Gareinsatzes ob die Zutaten fertig sind Wenn die Zutaten...

Page 23: ...ationen Menge Ungefähre Garzeit Dünne gefrorene Pommes frites 180 C Pommes frites gemäß den Anweisungen im Abschnitt Verwendung der Heißluftfritteuse schütteln 300 700 g 16 18 min Dicke gefrorene Pommes frites 200 C Pommes frites gemäß den Anweisungen im Abschnitt Verwendung der Heißluftfritteuse schütteln 300 700 g 18 20 min Hausgemacht Pommes frites 200 C Alle Anweisungen im Abschnitt Schrittwei...

Page 24: ...aparelho Não coloque o aparelho dentro de água ou de qualquer outro líquido Não utilize o aparelho com as mãos molhadas Não deixe o aparelho sem supervisão enquanto estiver ligado à alimentação Não retire a ficha da tomada puxando pelo fio Desligue e retire a ficha à mão Não use o aparelho para outros fins para além daqueles para que foi previsto Não use qualquer acessório para além dos fornecidos...

Page 25: ...a ar quente durante a cozedura O temporizador continua a contagem decrescente até que o tempo de cozedura tenha decorrido Nota Se a fritadeira a ar quente tiver de ser desligada antes de decorrido o tempo de cozedura definido desligue a e retire a ficha da tomada efetuar qualquer limpeza ou manutenção ou antes de o guardar Use sempre o aparelho numa superfície estável e resistente ao calor a uma a...

Page 26: ... a ar quente para o fechar Nota A fritadeira a ar quente vem pré montada O compartimento de cozedura deve estar bem fechado antes da utilização pois não o fazer impedirá o seu funcionamento UTILIZAÇÃO DA FRITADEIRA A AR QUENTE PASSO 1 Ligue a fritadeira a ar quente à alimentação e coloque a em funcionamento PASSO 2 Pré aqueça a fritadeira a ar quente durante cerca de 5 minutos usando o controlo do...

Page 27: ...esto de cozedura e levante cuidadosamente a pega para libertar o cesto de cozedura com revestimento antiaderente PASSO 3 Volte a colocar o cesto de cozedura com revestimento antiaderente encaixando o no compartimento de cozedura até ficar bem fixado PASSO 4 Faça deslizar a cobertura de plástico de volta para a respetiva posição de modo a que ela cubra o botão de libertação do cesto de cozedura Avi...

Page 28: ...ITAS CONGELADAS PASSO 1 Pré aqueça a fritadeira a ar quente até aos 200 C PASSO 2 Adicione 300 700 g de batatas fritas congeladas no cesto de cozedura PASSO 3 Cozinhe durante 16 a 18 minutos para batatas fritas congeladas finas ou 18 a 20 minutos para batatas fritas congeladas grossas PASSO 4 Agite regularmente as batatas fritas aproximadamente a cada 6 minutos para que todas as batatas fritas fiq...

Reviews: