background image

ES

ES

LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y 

CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.

MEDIDAS DE SEGURIDAD

• Cuando se utilicen aparatos eléctricos, deben seguirse siempre las precauciones básicas de 
seguridad.
• Compruebe que la tensión indicada en la placa de características se corresponde con la de la red 
local antes de conectar el aparato a la red eléctrica.
• Los niños a partir de 8 años y las personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales 
reducidas o con falta de experiencia y conocimientos pueden utilizar este aparato, sólo si han sido 
supervisados o instruidos sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que 
conlleva.
• Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• A menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados, los niños no deben realizar la 
limpieza ni el mantenimiento a cargo del usuario.
• Este aparato no es un juguete.
• Este aparato no contiene piezas que el usuario pueda reparar. Si el cable de alimentación, el 
enchufe o cualquier parte del aparato funciona defectuosamente o se ha caído o dañado, sólo un 
electricista cualificado debe realizar las reparaciones. Las reparaciones incorrectas pueden poner 
en riesgo al usuario.
• Mantenga el aparato y su cable de alimentación fuera del alcance de los niños.
• Mantenga el aparato y su cable de alimentación lejos del calor o de bordes afilados que puedan 
causar daños.
• Mantenga el cable de alimentación alejado de cualquier parte del aparato que pueda calentarse 
durante su uso.
• Mantenga el aparato alejado de otros aparatos que emitan calor. Mantenga las manos, los dedos, 
el pelo y cualquier ropa suelta lejos de las piezas giratorias del aparato.
• No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
• No utilice el aparato con las manos mojadas.
• No deje el aparato sin vigilancia mientras esté conectado a la red eléctrica.
• No desconecte el aparato de la red eléctrica tirando del cable; apáguelo y retire el enchufe con la 
mano.
• No utilice el aparato para un uso distinto al previsto. No utilice otros accesorios que no sean los 
suministrados.
• No use el aparato a la intemperie.
• No almacene el aparato bajo la luz directa del sol o en entornos con alta humedad.
• No mueva el aparato mientras esté en uso.
• No toque ninguna sección del aparato que pueda calentarse ni los componentes de calentamiento 
del aparato, ya que podría sufrir lesiones.
• No utilice accesorios afilados o abrasivos con este aparato. Utilice únicamente espátulas de 
plástico o de madera resistentes al calor para no dañar la superficie antiadherente.

DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA

La freidora de aire caliente está equipada con un sistema de desconexión automática.
Esta puede activarse si:
1. Ha transcurrido el tiempo de cocción establecido. El temporizador sonará y el apagado 
automático se activará y apagará la freidora.
2. El compartimento de cocción se extrae de la freidora durante la cocción. El temporizador 
continuará la cuenta atrás hasta que el tiempo de cocción haya transcurrido.
Nota: Si es necesario apagar la freidora antes de que haya transcurrido el tiempo de cocción 
establecido, apáguela y desenchúfela de la red eléctrica.

• Desenchufe siempre el aparato después de su uso y antes de cualquier limpieza o mantenimiento 
por parte del usuario.
• Asegúrese siempre de que el aparato se haya enfriado completamente después de su uso, antes 
de realizar cualquier tipo de limpieza o mantenimiento y antes de guardarlo. Utilice siempre el 
aparato sobre una superficie estable y resistente al calor, a una altura cómoda para el usuario.
• No se recomienda el uso de un cable de extensión con el aparato. Este aparato no debe ser 
operado por medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto separado, que no 
sea el suministrado con este aparato.
• Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico. No debe utilizarse con fines 
comerciales.
• La superficie exterior del aparato puede calentarse durante el funcionamiento.

19

20

QUÉ HACER Y QUÉ NO HACER 

QUÉ HACER:

Compruebe que la cesta de cocción con revestimiento antiadherente está bien colocada antes de 
usarla. Si no lo hace, la freidora no podrá funcionar.
Sujete el compartimento de cocción únicamente por el asa de la cesta.
Tenga cuidado al retirar la cesta de cocción con revestimiento antiadherente, ya que puede salir 
vapor.

QUÉ NO HACER:

No invierta la cesta de cocción antiadherente con el compartimento de cocción enganchado, ya que 
el exceso de aceite puede acumularse en el fondo del compartimento de cocción.
No cubra la freidora de aire caliente o sus entradas de aire, ya que esto interrumpirá el flujo de aire 

PRECAUCIÓN: Superficie caliente: No toque la sección caliente ni los componentes de calefacción 
del aparato.
Tenga cuidado de no verter agua sobre la resistencia.
ADVERTENCIA: Mantenga el aparato alejado de materiales inflamables. 

Summary of Contents for MasterPRO BGMP-9177

Page 1: ...abile nell Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta separati Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico Invece deve essere consegnato al punto di raccolta applicabile per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche Assicurando che questo prodotto venga smaltito correttamente contr...

Page 2: ...otrebbero causare infortuni Non utilizzare oggetti taglienti o abrasivi con questo apparecchio utilizzare solo spatole di plastica o legno resistenti al calore per evitare di danneggiare la superficie antiaderente Stacca sempre la spina dell apparecchio dopo l uso e prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione SPEGNIMENTO AUTOMATICO La friggitrice ad aria calda è dotata di un dispositiv...

Page 3: ... versatile e perfetta per cotture a basso contenuto di grassi Usando aria calda e poco o niente olio rende le pietanze deliziose pur garantendo uno stile di vita più sano PRIMA DELL USO INIZIALE FASE 1 Accertati che la friggitrice ad aria calda sia spenta e scollegata dalla rete elettrica FASE 2 Pulisci l unità principale della friggitrice con un panno morbido e umido e asciugala con cura FASE 3 P...

Page 4: ... cestello di cottura facendo attenzione a non rilasciare il cestello caldo Scuoti delicatamente il vano di cottura quindi reinseriscilo nell unità principale della friggitrice per chiuderla e continuare la cottura FASE 8 Una volta completata la cottura e trascorso il tempo preimpostato il timer suonerà Verifica che la pietanza sia pronta aprendo con attenzione il vano cottura Se la pietanza non è ...

Page 5: ...di cui nella sezione intitolata Utilizzo della friggitrice ad aria calda 300 700 g 16 18 min Patatine surgelate spesse 200 C Scuoti le patatine seguendo le istruzioni di cui nella sezione intitolata Utilizzo della friggitrice ad aria calda 300 700 g 18 20 min Patatine fatte in casa 200 C Segui le istruzioni complete nella sezione intitolata Guida passo passo alla cottura di patatine 300 800 g 18 2...

Page 6: ...ot operate the appliance with wet hands Do not leave the appliance unattended whilst connected to the mains power supply Do not remove the appliance from the mains power supply by pulling the cord switch it off and remove the plug by hand Do not use the appliance for anything other than its intended use Do not use any accessories other than those supplied Do not use this appliance outdoors Do not ...

Page 7: ...e has elapsed Note If the hot air fryer needs to be turned off before the set cooking time has elapsed switch off and unplug it from the mains power supply height that is comfortable for the user Use of an extension cord with the appliance is not recommended This appliance should not be operated by means of an external timer or separate remote control system other than that supplied with this appl...

Page 8: ...aling that the hot air fryer is heating up Once it has reached the required temperature the orange heat indicator light will automatically switch off STEP 3 Remove the cooking compartment by pulling it out of the hot air fryer using the handle Place the cooking compartment onto a flat stable heat resistant surface STEP 4 Place the ingredients into the non stick coated cooking basket and then slide...

Page 9: ... a flat stable surface 15 16 COOKING GUIDE The following is a guideline for cooking certain types of foods with the hot air fryer This is a guideline only and cooking should always be monitored Food should always be piping hot before served POTATOES AND CHIPS Food Temperature Extra Information Amount Approx Cooking Time Thin frozen Chips 180 C Shake the chips following the instructions in the sect...

Page 10: ...ason and enjoy FROZEN CHIPS STEP 1 Preheat the hot air fryer to 200 C STEP 2 Add 300 700 g of frozen chips to the cooking basket STEP 3 Cook for 16 18 minutes for thin frozen chips or 18 20 minutes for thick frozen chips STEP 4 Shake the chips regularly approx every 6 minutes so that all of the chips cook evenly STEP 5 Once cooked through and crispy remove from the hot air fryer season and enjoy S...

Page 11: ...nentes de calentamiento del aparato ya que podría sufrir lesiones No utilice accesorios afilados o abrasivos con este aparato Utilice únicamente espátulas de plástico o de madera resistentes al calor para no dañar la superficie antiadherente DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA La freidora de aire caliente está equipada con un sistema de desconexión automática Esta puede activarse si 1 Ha transcurrido el tiempo...

Page 12: ... Una forma más saludable de freír sin perder ningún sabor La freidora de aire caliente es extremadamente versátil y es perfecta para cocinar con poca grasa Utilizando aire caliente cocina alimentos con poco o nada de aceite lo que significa que se puede seguir disfrutando de las comidas más deliciosas manteniendo un estilo de vida más saludable ANTES DEL PRIMER USO PASO 1 Compruebe que la freidora...

Page 13: ...esta teniendo cuidado de no soltar la cesta caliente Agite suavemente el compartimento de cocción y vuelva a introducirlo en la unidad principal de la freidora para cerrarlo y continuar la cocción PASO 8 Una vez que la cocción se haya completado y haya transcurrido el tiempo preestablecido el temporizador sonará Compruebe si los ingredientes están listos abriendo con cuidado el compartimento de co...

Page 14: ... aire caliente 300 700 g 16 18 min Patatas fritas gruesas congeladas 200 C Agite las patatas fritas siguiendo las instrucciones del apartado Uso de la freidora de aire caliente 300 700 g 18 20 min Hecho en casa Patatas fritas 200 C Siga las instrucciones completas de la sección titulada Guía paso a paso para hacer patatas fritas 300 800 g 18 25 min Hecho en casa Cuñas de patata 180 C Remoje parcia...

Page 15: ...l appareil à l écart des autres appareils émettant de la chaleur Gardez les mains les doigts les cheveux et tous les vêtements amples éloignés des outils rotatifs de l appareil N immergez pas l appareil dans l eau ou dans tout autre liquide Ne faites pas fonctionner l appareil avec les mains mouillées Ne laissez pas l appareil sans surveillance lorsqu il est branché sur le réseau électrique Ne déb...

Page 16: ...l après utilisation et avant tout nettoyage ou entretien par l utilisateur Assurez vous toujours que l appareil a complètement refroidi après utilisation avant d effectuer tout nettoyage entretien ou avant de le ranger Utilisez toujours l appareil sur une surface stable et résistante à la chaleur à une hauteur confortable pour l utilisateur L utilisation d une rallonge avec l appareil n est pas re...

Page 17: ...e cuisson dans l unité principale de la friteuse à air chaud pour le fermer Remarque La friteuse à air chaud est livrée préassemblée Le compartiment de cuisson doit être bien fermé avant d être utilisé sinon il ne fonctionnera pas UTILISATION DE LA FRITEUSE À AIR CHAUD ÉTAPE 1 Branchez et mettez la friteuse à air chaud en marche ÉTAPE 2 Préchauffez la friteuse à air chaud pendant environ 5 minutes...

Page 18: ...ier de cuisson à revêtement antiadhésif ÉTAPE 3 Remettez le panier de cuisson à revêtement antiadhésif en place en l insérant dans le compartiment de cuisson jusqu à ce qu il soit bien fixé ÉTAPE 4 Faites glisser le couvercle en plastique pour le remettre en place de manière à dissimuler le bouton de déverrouillage du panier de cuisson Avertissement N appuyez jamais sur le bouton de déverrouillage...

Page 19: ...égustez les FRITES SURGELÉES ÉTAPE 1 Préchauffez la friteuse à air chaud à 200 C ÉTAPE 2 Ajoutez 300 à 700 g de frites congelées dans le panier de cuisson ÉTAPE 3 Faites cuire pendant 16 18 minutes pour des frites surgelées fines ou 18 20 minutes pour des frites surgelées épaisses ÉTAPE 4 Secouez régulièrement les frites environ toutes les 6 minutes pour que toutes les frites cuisent uniformément ...

Page 20: ...sehenen Verwendungszweck Verwenden Sie kein anderes als das mitgelieferte Zubehör Das Gerät nicht im Freien benutzen Lagern Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder bei hoher Luftfeuchtigkeit Bewegen Sie das Gerät nicht wenn es in Betrieb ist Berühren Sie keine Teile des Geräts die heiß werden können oder die Heizkomponenten des AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG Die Heißluftfritteuse ist mit einer ...

Page 21: ...Garkorbs nicht während Sie die Zutaten schütteln Berühren Sie den Gareinsatz nicht während oder direkt nach dem Gebrauch da er sehr heiß wird Halten Sie den Gareinsatz nur am Griff fest ANWEISUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH EINLEITUNG Die Heißluftfritteuse ist eine gesündere Art zu frittieren ohne dass der Geschmack verloren geht Sie ist äußerst vielseitig und eignet sich perfekt für fettarmes Garen Mit Hi...

Page 22: ...t und achten Sie darauf dass der heiße antihaftbeschichtete Garkorb nicht entriegelt wird Schütteln Sie den Gareinsatz sachte und schieben Sie ihn wieder in die Heißluftfritteuse Er muss fest einrasten SCHRITT 8 Nach Beendigung des Garvorgangs und nach Ablauf der voreingestellten Zeit ertönt der Timer Prüfen Sie durch vorsichtiges Öffnen des Gareinsatzes ob die Zutaten fertig sind Wenn die Zutaten...

Page 23: ...ationen Menge Ungefähre Garzeit Dünne gefrorene Pommes frites 180 C Pommes frites gemäß den Anweisungen im Abschnitt Verwendung der Heißluftfritteuse schütteln 300 700 g 16 18 min Dicke gefrorene Pommes frites 200 C Pommes frites gemäß den Anweisungen im Abschnitt Verwendung der Heißluftfritteuse schütteln 300 700 g 18 20 min Hausgemacht Pommes frites 200 C Alle Anweisungen im Abschnitt Schrittwei...

Page 24: ...aparelho Não coloque o aparelho dentro de água ou de qualquer outro líquido Não utilize o aparelho com as mãos molhadas Não deixe o aparelho sem supervisão enquanto estiver ligado à alimentação Não retire a ficha da tomada puxando pelo fio Desligue e retire a ficha à mão Não use o aparelho para outros fins para além daqueles para que foi previsto Não use qualquer acessório para além dos fornecidos...

Page 25: ...a ar quente durante a cozedura O temporizador continua a contagem decrescente até que o tempo de cozedura tenha decorrido Nota Se a fritadeira a ar quente tiver de ser desligada antes de decorrido o tempo de cozedura definido desligue a e retire a ficha da tomada efetuar qualquer limpeza ou manutenção ou antes de o guardar Use sempre o aparelho numa superfície estável e resistente ao calor a uma a...

Page 26: ... a ar quente para o fechar Nota A fritadeira a ar quente vem pré montada O compartimento de cozedura deve estar bem fechado antes da utilização pois não o fazer impedirá o seu funcionamento UTILIZAÇÃO DA FRITADEIRA A AR QUENTE PASSO 1 Ligue a fritadeira a ar quente à alimentação e coloque a em funcionamento PASSO 2 Pré aqueça a fritadeira a ar quente durante cerca de 5 minutos usando o controlo do...

Page 27: ...esto de cozedura e levante cuidadosamente a pega para libertar o cesto de cozedura com revestimento antiaderente PASSO 3 Volte a colocar o cesto de cozedura com revestimento antiaderente encaixando o no compartimento de cozedura até ficar bem fixado PASSO 4 Faça deslizar a cobertura de plástico de volta para a respetiva posição de modo a que ela cubra o botão de libertação do cesto de cozedura Avi...

Page 28: ...ITAS CONGELADAS PASSO 1 Pré aqueça a fritadeira a ar quente até aos 200 C PASSO 2 Adicione 300 700 g de batatas fritas congeladas no cesto de cozedura PASSO 3 Cozinhe durante 16 a 18 minutos para batatas fritas congeladas finas ou 18 a 20 minutos para batatas fritas congeladas grossas PASSO 4 Agite regularmente as batatas fritas aproximadamente a cada 6 minutos para que todas as batatas fritas fiq...

Reviews: