background image

Summary of Contents for Photura

Page 1: ...0INC0 111t 0 HIT 1 5 C CANOH CANADA IHC CALGARY OFFICE l VNCA NICol ilrf 21 7111 C I a IAIT CANON EUROPA N V o z r mlG_n _ C T IO o 1 l c _ CAHOfll UK LTD i _ c CANON EUAO l HOTO a m b H CVCTIUil I l 4 5 W l o _ 90VTH T N o DlVUflAI CAMON LATIN AMERICA IHC crKTM DE SUMCIO V JllPAll ICIOfl _ c CANON HOHGKOHQ TRA OfHO CO LTD 1vr M T MOdJ_T_ 1 CANON SINGA l Tf l TO 1 1 c CANON AUSTRALIA l TY LTD T NI...

Page 2: ... emploi afin de vous rHerer facilement aux dif ferents oraganes de l appareil l 1 1 lntroducci6n Muchas gracias por e egir una camara Canon La camara Canon Photura se caracteriza por una nueva forma revolucionaria disefiada para albergar eficientemente varias funciones de alto rendimiento Su cuerpo alargado abraza un ob jetivo zoom 3X de alta potencia que le permi tira poner en primer piano sujeto...

Page 3: ...Low angle Finder Finder Switch Strap Fixture Viewfinder w d r in ow Z AF Light Receptor 0 AF Light Projector 1 Strap Fixture 1 Infinity Button Shooting Mode Button s C Red eye Reduction Mode Button Y Film Wind Fixed Framing Mode Button Film Rewind Button Green Lamp Red Lamp Lens Cover Release Lens Cover Strap Fixture ...

Page 4: ... The Canon Photura features a revolutionary new shape designed to efficiently house several high performance functions The long body is wrapped around a high power 3X zoom lens which enables you to bring far subjects up close The high power auto zoom flash built into the lens cover complements these functions to provide overall high performance opera tion And the high performance Smart Au tofocus ...

Page 5: ...nche de correa Panel LCD Palanca de ajuste di6ptrico Bot6n de temporizador Visor al nivel de ojo Table of Contents Handling Precautions 13 I Shooting Preparations 17 1 Attaching the Handstrap 17 2 Loading the Battery 19 3 Checking the Battery 23 4 Diopter Adjustment 27 5 Holding the Camera 29 6 Zoom Operation 33 7 Shutter Button Action 35 8 LCD Panel Information 37 9 Loading the Film 41 II Basic P...

Page 6: ...ue 90 2 Prises de vues Mise au point Single Spot 54 3 Retardateur 58 4 Dechargement de l appareil 60 10 Indice Precauciones de manejo 14 I Preparaciones para fotografiar 16 1 Colocaci6n de la correa 16 2 lnstalaci6n de la pila 18 3 Chequeo de la pila 22 4 Ajuste di6ptrico 26 5 Sujeci6n de la camara 28 6 Manejo de zoom 32 7 Accionamiento del disparador 34 8 lnformaci6n del panel LCD 36 9 Carga de l...

Page 7: ...ne soit perdu 7 La reproduction des couleurs peut etre irre mediablement affectee si le film reste tror longtemps dans l appareil Faites toujoun developper vos films rapidement Handling Precautions I 1 This camera is not resistant to water and cannot be used underwater or outdoors if raining or snowing If accidentally dropped in water contact an authorized Canon service facility as quickly as poss...

Page 8: ...Si hay hu medad excesiva use un desecante 3 No intente desmontar la camara Ud mismo pues contiene circuitos de alto voltaje Con ffela siempre a un servicio Canon para re 14 pararla 4 5 6 7 La pila puede explotar o causar quemadu ras si se la desmonta recarga cortocircuita expone a altas temperaturas o arroja al fuego Use un pince soplador para eliminar polvo o arena del objetivo o del interior de ...

Page 9: ...assez la sangle de poing dans Jes attaches comme illustre I Preparaciones para fotografiar 1 Colocaci6n de la correa Fije la correa a los enganches como se ilustra Jij I Shooting Preparations 1 Attaching the Handstrap Attach the handstrap to the fixtures as illus trated 17 ...

Page 10: ...quitar la tapa de pila 2 Segun se ve en la ilustraci6n instale la pila con los terminales hacia abajo frente a la ca mara Cerci6rese de que la pila entra hasta el fondo hasta quedar fija con la palanca naranja 3 Cerci6rese de que aparece en el panel LCD el simbolo I de chequeo de pila y coloque de nuevo la tapa metiendo primero la parte cur va y presionando luego el ado del cerrojo ha cia abajo 0 ...

Page 11: ... quita la tapa negra de la pila Tenga especial cuidado de NO CONFUN DIRLA con la tapa del fondo que prote ge a la pellcula Para extraer la pila empuje la palanca na ranja hacia el cerrojo para soltar la pila 0 n Attention When replacing the battery be especial ly careful NOT to open the bottom cover which protects the film Remove the black battery cover to replace the battery When removing the bat...

Page 12: ... du volet d objectif 3 Chequeo de pila Antes de fotografiar chequee la pila para ase gurarse de su buen estado 1 Presione el bot6n de la tapa del objetivo pa ra abrirla La camara se enciende apaga al abrir cerrar la tapa del objetivo 3 Checking the Battery Check the battery to ensure readiness before shooting 1 Press the lens cover release to open the lens cover The camera is turned on and off by ...

Page 13: ...mbolo de chequeo de pila destella prepare una pila nueva Si el sfmbolo no aparece sustituya la pila Capacidad de tomas Apro 35 rollos de 24 exp usando flash en el 50 Datos basados en el Metodo de Prueba Estandar de Canon Si preve tomar muchas fotos como en un viaje o una boda lleve una pila de repuesto Cuando no use la camara cierre la ta pa del objetivo para protegerlo y evitar gasto de pila 1H D...

Page 14: ...sto de ajuste di6ptrico que permite ajustar las dioptrfas del vi sor a la vista propia Si la imagen en el visor no se ve clara mueva la palanca de ajuste di6ptrico a derecha o izquier da hasta verla nftida El margen de ajuste va de 2 a 0 dioptrfas l 4 Dioptric Adjustment The eye level finder is provided with a diop tric adjustment function which enables you to adjust the eyepiece diopter to match ...

Page 15: ...eci6n para lograr fotos nftidas 1 Pase la mano derecha por la agarradera y su jete la empuiiadura de la camara firmemen te Mantenga el codo derecho junto al cuerpo 2 Agarre el ado izquierdo de la camara con la mano izquierda para mas soporte 3 Apoye ligeramente la camara contra la nariz y mire por el visor al nivel del ojo 4 Separe los pies y adelante uno un poco pa ra una postura estable 5 Holdin...

Page 16: ... pianos de flores etc Ver pagina 80 Elija entre el visor al nivel del ojo o el de angulo bajo deslizando el selector de visor Sujete la ca mara como se ilustra cuando use el visor de an gulo bajo UN CONSEJO SOBRE COMO SOSTE NER LA CAMARA No importa sostener la camara con una sola mano en escenas con wide cerca de 35 mm No obstante es recomendable soste nerla con ambas manos en caso de telefo to 70...

Page 17: ... verse de la posici6n de disparo Use telefoto para aproximar sujetos lejanos o para hacer halaga dores retratos de personas eliminando los ele mentos distractivos del fondo Use gran angulo para fotos de grupos o paisajes El cuerpo del objetivo se repliega automati camente al cerrar la tapa del objetivo 35 mm 6 Zoom Operation You can freely change the picture composi tion without moving from your s...

Page 18: ...o para tomar la foto El accionamiento del disparador juega un pa pet importante en lograr fotos nftidas Un gol pe rapido con la punta del dedo 0 la uiia puede causar movimiento de la camara y provocar foto movida Apoye la yema del dedo sobre el disparador presione a medias para enfocar el sujeto y luego apriete el dis parador a fondo y con suavidad para tomar la foto 7 Shutter Button Action The sh...

Page 19: ...onocer rapidamente las diver sas funciones se usan pictogramas y sfmbolos CD Modo sincro lento Modo con flash Modo sin flash Cuentatomas Sfmbolo de chequeo de pila Marcas de transporte de pelfcula Sfmbolo de rollo de pelfcula Modo de zoom con encuadre fijo Modo de tomas continuas Modo de reducci6n de ojo rojo Este diagrama muestra a la vez todos los sfm bolos solo para explicaci6n El panel LCD nun...

Page 20: ...2E o 3E quite la pila y reinstalela luego cierre la tapa de objetivo y vuelva a abrirlo Si con esto no desaparece el problema lleve la ca mara al servico Canon autorizado mas pr6ximo If 1E 2E or 3E ever appear on the LCD panel remove the battery and reload it and close the lens cover and reopen it If that does not correct the problem take the camera to your nearest authorized Canon service facilit...

Page 21: ...cualquier pelfcula con c6digo DX con valor ISO 25 3200 Para diapositivas use pelfcula con c6digo DX de sensibilidad ISO 25 60 100 200 400 800 1600 6 3200 Si se usa pelfcula sin c6digo DX la sen sibilidad de la pelfcula se fija automaticamente en ISO 25 Por la sistema especial del transporte de la pelfcula cuide de que no se moje el extre ma de la pelfcula a causa de la alta humedad Si la pelfcula ...

Page 22: ...rollo arriba coloque el rollo en su alojamiento de jando alineada la punta de la pelfcula con la marca blanca Asegurese de que el cartucho esta de bajo del panel pequeiio 3 Cierre la tapa de fondo La pelfcula avanza automaticamente hasta el primor fotograma y aparece 1 en el cuentatomas Si usa pelfcula con c6digo DX de ISO 25 o sin c6digo DX dispare cuatro o cinco veces hasta que aparezca 1 en el ...

Page 23: ... de interruptor pa ra encender o apagar la camara Cada vez que se instala la pila la camara queda automaticamente en modo sin flash Esta mo dalidad sirve para situaciones normales con luz diurna y permite tambien tomar fotos usando la luz disponible como puestas de sol o en luga res donde esta prohibido el flash como en mu seos o teatros II Basic Picture Taking 1 Turning on the Camera Open the len...

Page 24: ...Apriete el disparador a medias para enfocar el sujeto La luz verde se enciende cuando el sujeto queda en foco Con el sistema AF inteligente el sujeto esta enfocado aunque el marco de AF no esta cu bierto completamente con este 3 Pulsar suavemente el disparador a fondo para tomar la foto CD Uneas de correcci6n de paralaje Marco de escena Marco de AF 2 Taking Pictures 1 Compose the picture using the...

Page 25: ...En caso de contraluz la camara compensa automaticamente la exposici6n en 1 paso si es necesario para evitar subexposici6n del sujeto Para un enfoque nftido alejese al menos 0 8 m del sujeto Cuando haga fotos con el sujeto cerca de o a la mfnima distancia de 0 8 m procure que el sujeto quede por bebajo de las lfneas de correcci6n de paralaje Si hace fotos a traves de una ventana pon ga la camara lo...

Page 26: ...ones de fotograffa Luz verde 1 Encendida El sujeto esta en foco 2 Destella lentamente 4 veces seg El su jeto no esta en foco esta demasiado cerca 3 Destella rapidamente 16 veces seg Se ha fijado enfoque en punto linico Ver pagina 56 Puede que la luz verde se encienda aunque el sujeto este a menos de 0 8 m pero el su jeto no queda enfocado Green and Red Lamps The green and red lamps beside the view...

Page 27: ...ire le phe nomene des yeux rouges Luz roja 1 Encendida Carga del flash completa 2 Destella lentamente 4 veces seg Aviso de foto movida solo en modo sin flash 3 Destella rapidamente 16 veces seg Se enciende la luz de reducci6n de ojo rojo Red Lamp 1 Lights up Flash charging is completed 2 Blinks slowly 4 times sec Camera shake warning in flash off mode only 3 Blinks rapidly 16 times sec The red eye...

Page 28: ...nfoque en punto mico y la funci6n de bloqueo de enfoque 1 Centre el marco AF sobre el sujeto y pulse el disparador a medias 2 Con el disparador pulsado a medias gire la palanca de zoom a izquierda o derecha Si la luz verde destella repidamente significa que se ha fijado el enfoque en punto mico y ya puede soltar la palanca Single Spot Focusing For vertical composition extremely small sub jects or ...

Page 29: ...a fond sur le declen cheur pour prendre la photo 3 Manteniendo el disparador pulsado a medias recomponga la escena como desee 4 Pulse el disparador a fondo para tomar la foto 3 Keeping the shutter button pressed half way recompose the picture as desired 4 Press the shutter button completely to take the picture 57 ...

Page 30: ...trfpode Com ponga la escena y pulse el bot6n de temporizador El indicador rojo de temporizador empieza a destellar lentamente y luego rapidamente en los dos ultimos segundos antes de tomar la foto Pulse el bot6n del temporizador estando Ud detras o al lado de la camara para permitir enfoque correcto Para cancelar el temporizador antes de aca bar los 10 segundos de demora pulse otra vez el temporiz...

Page 31: ...mpletarse 1 Antes de abrir la tapa del fondo compruebe que el sfmbolo de rollo de pelfcula esta des tellando en el panel LCD 2 Abra la tapa del fondo y saque el rollo de pe lfcula Para rebobinar la pelfcula a medio rollo pul se el bot6n de rebobinado con el saliente de la hombrera de la correa Sise hacen mas tomas que el numero de fo togramas especificados en el rollo de pelfcu la los ultimos foto...

Page 32: ...tras operaciones 1 Seleccion del modo de disparo Pulse el bot6n de modo de disparo para cambiar el modo en la siguiente secuencia Modo sin flash Modo con flash Ver pagina 66 Modo sincro lento Ver pagina 68 Ill Other Operations 1 Selecting the Shooting Mode Press the shooting mode button to change the shooting mode in the following se quence Flash off mode Flash on mode see page 67 Slow sync mode s...

Page 33: ...h en el modo con flash y en el modo sincro lento es el indicado en la tabla siguiente Para una cobertura apropiada del flash procure no exceder el alcance de la pelf cula usada ISO 100 0 8 6 m ISO 200 0 8 8 5 m ISO 400 1 0 12 m ISO 1600 1 9 24 m ISO 3200 2 7 ___ _ 32 m C J D The flash shooting range in flash on and slow sync mode is below For proper flash coverage be sure to stay within the range ...

Page 34: ...il dans le dos 1 Modo con flash Use este modo en situaciones de luz escasa o de contraluz Se puede usar tambien para rellenar las sombras de un sujeto situado al contraluz en una ventana luminosa o con el sol por detras C J D 1 Flash on Mode Use this mode in low light or backlit con ditions You can also use this mode to fill in the shadows of a backlit subject in front of a bright window or backed...

Page 35: ...Use este modo cuando haga fotos con flash por la noche o dentro de la casa o para lograr una exposici6n apropiada del fondo Como en este modo es baja la velocidad de obturaci6n monte la camara en trfpode o co l6quela en una superficie estable para evitar foto movida Al fotografiar con flash si la distancia de disparo excede el alcance del flash la ca mara combina automaticamente el dispa ro del fl...

Page 36: ...ra minimizarlo la camara dispo ne de un modo de reducci6n de ojo rojo el cual se fija automaticamente cada vez que se ins tala la pila 1 Pulse el bot6n para que el sfmbolo aparezca en el panel LCD 2 Cuando el disparador se pulsa a medias en los modos de flash una lampara del flash ilu mina el sujeto si es necesario para reducirle el tamaiio de la pupila y minimizar el riesgo de ojo rojo C J D Red ...

Page 37: ...m 72 2 Tomas continuas El modo de tomas continuas se fija pulsando el bot6n para que aparezca en el panel LCD En este modo se puede tomar fo tos continuamente manteniendo apretado el dis parador maximo 1 fotograma seg QJJ 1 0 2 Continuous Shooting Continuous shooting can be set by pressing the button so that appears on the LCD panel In this mode you can take pic tures continuously maximum 1 frame ...

Page 38: ... la distancia de disparo a fin de mantener un aumento constante 0 018 x Este modo es c6modo cuando se ha cen retratos pues se puede mantener el sujeto constante mientras se varfa el fondo o cuando se fotograffan sujetos diferentes que deban man tener el mismo tamaflo proporcional en las fotos El alcance de distancia es 2 5 6 m No exce da este margen 3 Fixed Framing Zoom Mode In this mode the lens ...

Page 39: ...ra tomar una foto Aunque cambie la distancia de disparo el ob jetivo varfa automaticamente el zoom para mantener constante el aumento Para cancelar el modo de zoom con en cuadre fijo pulse el bot6n otra vez o cierre la tapa del objetivo J D 1 Press the button twice so that appears in the LCD panel 2 Press the shutter button to take a picture Even if the shooting distance changes the lens automatic...

Page 40: ...t 4 Bot6n de infinito Al tomar fotos de escenas distantes como paisa jes se logra a m mayor nitidez manteniendo apretado el bot6n de infinito mientras se pulsa el disparador 4 Infinity Button When taking pictures of distant scenes such as landscapes you can achieve even sharp er pictures by holding down the infinity but ton while pressing the shutter button 79 ...

Page 41: ...gunas areas Este accesorio consiste en un objetivo de primer piano y un difusor de flash integra dos en una sola unidad Usandolo se puede disparar desde 0 55 0 9 m El difusor de flash incorporado al primer piano regula la emisi6n del flash para redu cir el riesgo de sobreexposici6n IV Accessories 1 Close up Attachment may be sold separately in some areas The close up attachment consists of a close...

Page 42: ...l flash para abrirlo NO ALCE el difusor 2 Gire la palanca de zoom haci3 la derecha o la izquierda para poner el objetivo en el lado de telefoto 3 Monte el accesorio de primer piano en la camara como se ilustra Para dismontar tire el accesorio pulsando su broches 4 Componga y dispare 1 Slide the flash diffuser to open DO NOT LIFT the diffuser 2 Turn the zooming lever to the right or left to set the...

Page 43: ...a la minima distancia de 0 55 m cerciorese de que el sujeto queda por debajo de las lineas de coneccion de paralaje Es mas c6moda la posici6n si se usa el visor de angulo bajo ver pagina 30 para tomar primeros pianos de flores etc Desmonte el dispositivo antes de cerrar la ta pa lei objetivo Cuando no use el accesorio guardela siempre en su estuche para protegerla Slide film cannot be used Too clo...

Page 44: ...our le proteger 2 Correa para cuello y funda Coloque la correa como se ilustra Cuando no use la camara guardela siempre en su funda puede obrecerse separadamente en algumas areas para protegerla BJ 2 Neckstrap and Soft Case Attach the neckstrap as illustrated When not in use be sure to store the camera in its soft case sold optionally in some areas for protection 87 ...

Page 45: ...o DX code non DX coded film set to ISO 25 Film Loading Automatic drop in loading system with automatic blank frame advance for DX coded film ll Film Winding Automatic single frame or continu ous shooting 1 fps user selectable Film Rewinding Automatic at end of film stops automatically when finished Mid roll rewind possible Frame Counter 7 segment 2 digit LCD display counts up during film winding a...

Page 46: ...17 5 Correction d exposition Automatique pour les contre jours si necessaire par increment d une valeur Manipulation du film Sensibilite du film de 25 a 3200 ISO selectionnee automatiquement par increment d l valeur selon le code DX es films sans codage DX sont regles a 25 ISO Chargement du film Chargement automatique in stantane avec avance automatique a la Iere vue pour Jes films codes DX Avance...

Page 47: ...05 x TELE 2 Vi sor de angulo bajo de imagen real Aumento 0 21 x WIDE 0 62 x TELE intercambiables Ajuste dioptrico De 2 a 0 dioptrlas usando la palanca de ajuste di6ptrico Informacion en visor Marca de enfoque marco de escena y llneas de correcci6n de paralaje enel vi sor el LED verde en el ocular del visor indica AF en loco aviso de cercania excesiva y AF de pun to t mito en foco el LED rojo indic...

Page 48: ... objetivo equipado con lampara para re ducci6n de ojo rojo Numero guia Con ISO 100 12 25 m Alcance con flash 0 8 6 0 m usando pelicula de color negativa ISO 100 Tiempo de recarga Aprox 2 5 seg Disparo de flash Modos con flash sin flashy sincro lento seleccionables por el usuario con el bot6n de modo de disparo Otros Temporizador Temporizador de control electr6ni co con demora de 10 segundos activa...

Reviews: