![Canon imagePASS-A2 Service Manual Download Page 12](http://html.mh-extra.com/html/canon/imagepass-a2/imagepass-a2_service-manual_62144012.webp)
S
ERVICE
P
ROCEDURES
12
Lithium battery notice
There is danger of explosion if the battery is replaced with an incorrect type. Replace the
battery only with the same type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries
according to the manufacturer’s instructions.
ATTENTION:
Il y a danger d’explosion en cas de remplacement avec le mauvais type de batterie. Remplacer
uniquement avec une batterie du même type recommandé par le constructeur. Les batteries usagées doivent être jetées
conformément aux instructions du fabricant.
ATTENZIONE:
Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita con un tipo non corretto. Usare esclusivamente
batterie del tipo consigliato dal produttore. Lo smaltimento delle batterie deve essere effettuato in base alle istruzioni
del produttore.
ACHTUNG:
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien durch einen falschen Batterientyp ersetzt werden.
Ersetzen Sie sie deshalb nur durch denselben, vom Hersteller empfohlenen Typ. Entsorgen Sie leere Batterien
entsprechend den Anweisungen des Herstellers.
CUIDADO:
Existe peligro de explosión si la batería se sustituye por una de un tipo incorrecto. Sustituya la batería sólo
por una batería del mismo tipo que recomienda el fabricante. Deseche las baterías usadas según las instrucciones del
fabricante.
CUIDADO:
Há perigo de explosão se a bateria for substituída por outra de tipo incorreto. Substitua apenas por outra de
mesmo tipo, recomendada pelo fabricante. Descarte as baterias usadas conforme as instruções do fabricante.
VOORZICHTIG:
Het vervangen van de batterij door een verkeerd type kan ontploffing veroorzaken. Vervang de batterij
uitsluitend door hetzelfde, door de fabrikant aanbevolen type. Het wegwerpen van batterijen dient volgens de
voorschriften van de fabrikant te gebeuren.
Short circuit protection notice
This product relies on the building’s installation for short-circuit (overcurrent) protection.
Ensure that a fuse or circuit breaker no larger than 120 VAC, 20A U.S. (240 VAC, 10A
international) is used on the phase conductors (all current-carrying conductors).
For Japanese product only:
Ensure that a fuse or circuit breaker no larger than 100 VAC, 15A
is used on the phase conductors (all current-carrying conductors).
ATTENTION:
La protection contre les courts-circuits (surtension) du produit est assurée par l’installation électrique du
local où il est installé. S’assurer qu’un fusible ou un disjoncteur inférieur ou égal à 120 V CA, 20 A aux Etats-Unis
(240 V CA, 10 A dans les autres pays) est utilisé pour les conducteurs de phase (conducteurs de courant).
AVVERTENZA:
La protezione contro i cortocircuiti (sovracorrente) del prodotto dipende dall’impianto elettrico
dell’edificio in cui è installato. Accertarsi che sui conduttori di fase (che portano la corrente) venga utilizzato un
fusibile o interruttore non superiore a 120 Vc.a., 20 A negli Stati Uniti (240 Vc.a., 10 A internazzionale).
WARNUNG:
Dieses Produkt ist darauf angewiesen, dass im Gebäude ein Kurzschluss- bzw. Überstromschutz installiert
ist. Stellen Sie sicher, dass eine Sicherung oder ein Unterbrecher von nicht mehr als 240 V Wechselstrom, 10 A (bzw.
in den USA 120 V Wechselstrom, 20 A) an den Phasenleitern (allen stromführenden Leitern) verwendet wird.
ADVERTENCIA:
Este producto depende de la instalación del edificio en lo relativo a la protección frente a
cortocircuitos (sobretensión). Asegúrese de utilizar un fusible o un interruptor de circuito que no sea de más de 120 V
CA, 20A en EE.UU. (240 V CA, 10A internacional) en los conductores de fase (todos los conductores que
transportan corriente).
ADVERTÊNCIA:
Esse produto depende da instalação de proteção contra curto-circuito (sobrecarga) do edifício.
Assegure-se de que um fusível ou disjuntor de até 120 VAC, 20A U.S. (240 VAC, 10 A internacional) seja usado nos
condutores de fase (todos os condutores de corrente).
WAARSCHUWING:
Dit apparaat wordt tegen kortsluiting (overstroom) beveiligd via de elektrische installatie van het
gebouw. Zorg ervoor dat de fasegeleiders (alle stroomvoerende geleiders) beveiligd zijn met een zekering of
stroomonderbreker met een maximale capaciteit van 120 V wisselstroom, 20 A in de V.S. (240 V wisselstroom, 10 A
internationaal).