Candy GOY 1050D User Instruction Download Page 28

54

EN

55

4. SPECIALS 

SPECIAL “RINSE”
PROGRAMME

This programme carries out
three rinses with a
intermediate spin (which
can be reduced or
excluded by using the
correct button). It can be
used for rinsing any type of
fabric, eg. use after hand-
washing.

SPECIAL “FAST SPIN”
PROGRAMME

Programme “FAST SPIN”
carries out a maximum spin
(which can be reduced by
using the correct button).

DRAIN ONLY

This programme drains out
the water.

32 MINUTE RAPID
PROGRAMME 

The 32 minute rapid
programme allows a
complete washing cycle to
be carried out in
approximately 30 minutes,
with up to a maximum load
of 2 kg and a temperature
of  40°C.
When selecting the "32
minute rapid" programme,
please note that we
recommend you use only
20% of the recommended
quantities shown on the
detergent pack.

SPECIAL “HAND WASH”

This washing machine also
has a gentle Hand Wash
programme cycle. This
programme allows a
complete washing cycle for
garments specified as
“Hand Wash only” on the
fabric care label. The
programme has a
temperature of 30°C and
concludes with 3 rinses and
a slow spin.

DE

4. SPEZIALPROGRAMM

SPEZIALPROGRAMM “SPÜLEN”

Das Programm Spülen führt
drei Spülgänge aus mit
letztem Schleudergang, der
evtl. reduziert oder ganz
ausgeschlossen werden kann
(drücken Sie die
entsprechende Taste).
Geeignet zum Spülen
jedweder Gewebeart, z.B.
nach dem Waschen per
Hand.

SPEZIALPROGRAMM
“INTENSIVSCHLEUDERN”

Dieses Spezialprogramm führt
einen Intensivschleudergang
(die Schleuderdrehzahl kann
evtl. durch Drücken der
entsprechenden Taste
reduziert werden).

ABPUMPEN 

Das Programm pumpt das
Wasser nur ab.

SCHNELLPROGRAMM 32
MINUTEN 

Das Schnellprogramm 32
Minuten ermöglicht es, in ca.
30 Minuten einen kompletten
Waschzyklus für maximal 2 kg.
Wäsche bei 40°C
durchzuführen.
Bei Wahl der
“Schnellprogramm 32
Minuten” empfehlen wir, nur
20% der auf der
Waschmittelverpackung
angegebenen Menge zu
verwenden.

SPEZIALPROGRAMM
“HANDWÄSCHE”

Das Gerät verfügt auch über
ein besonders sanftes
Waschprogramm, das
Handwäsche-Programm. Es
handelt sich um einen
kompletten Waschzyklus für
Wäschestücke, die nur mit
der Hand gewaschen
werden können. Das
Programm erreicht eine
Höchsttemperatur von 30°C
und endet mit 3 Spülgängen
und einem
Schonschleudergang.

FR

4. SPECIAUX

PROGRAMME SPÉCIAL
“RINÇAGE”

Ce programme effectue
trois rinçages et un essorage
intermédiaire (qui peut être
réduit ou supprimé en
agissant sur la touche
appropriée). Il peut être
utilisé pour rincer tous types
de tissus, par exemple après
un lavage à la main.

PROGRAMME SPÉCIAL
“ESSORAGE ENERGIQUE”

Ce programme effectue un
essorage à la vitesse
maximale (qui peut être
réduit en agissant sur la
touche appropriée).

UNIQUEMENT VIDANGE 

Ce programme vous permet
d’effectuer la vidange de
l’eau.

PROGRAMME “RAPIDE 32
MINUTES”

Ce programme permet
d’effectuer un cycle de
lavage complet en 30
minutes environ pour des
charges de linge jusqu’à 2
kg et à une température de
40°C.
Quand vous sélectionnez le
programme  "Rapide 32
minutes", nous vous
recommandons d'utiliser
seulement 20% de la
quantité indiquée sur la
boîte de produit.

LAVAGE A LA MAIN 

Cette machine à laver est
également équipée d’un
programme de Lavage à la
main.
Ce programme vous permet
d’effectuer un cycle de
lavage complet pour les
vêtements qui exigent
d’être lavés à la main.
Le programme a une
température de 30°C et se
termine par 3 rinçages et un
essorage rapide.

IT

4. SPECIALI

PROGRAMMA SPECIALE
“RISCIACQUI”

Questo programma effettua
3 risciacqui della biancheria
con centrifuga intermedia
(eventualmente riducibile o
annullabile tramite
l’apposito tasto).
E’ utilizzabile per
risciacquare qualsiasi tipo di
tessuto, ad esempio dopo
un lavaggio effettuato a
mano.

PROGRAMMA SPECIALE
“CENTRIFUGA FORTE”

Questo programma effettua
una centrifuga alla massima
velocità (eventualmente
riducibile tramite l’apposito
tasto).

SOLO SCARICO 

Questo programma effettua
lo scarico dell’acqua.

PROGRAMMA RAPIDO “32
MINUTI”

Il programma rapido 32
minuti permette di
effettuare in 30 minuti circa
un ciclo completo di
lavaggio per un massimo di
2 kg di biancheria ad una
temperatura di 40°C.
Quando selezionate il
“programma rapido 32
minuti” utilizzate solo il 20%
della quantità di detersivo
riportata sulla confezione.

PROGRAMMA SPECIALE
“LAVAGGIO A MANO“

La macchina presenta
anche un ciclo di lavaggio
delicato chiamato Lavaggio
a mano.
Il programma consente un
ciclo di lavaggio completo
per i capi da lavare
esclusivamente a mano.
Il programma raggiunge
una temperatura massima di
30°C e termina con 3
risciacqui e una centrifuga
delicata.

4. SPECIÁLNÍ PROGRAMY

SPECIÁLNÍ PROGRAM
“MÁCHÁNÍ”

Tento program provádí 3
máchání prádla s
prÛbûÏn˘m odstfieìováním
(které lze pfiípadnû sníÏit
nebo zru‰it pomocí
pfiíslu‰ného tlaãítka).
PouÏívá se pro máchání
v‰ech typÛ tkanin, napfi. i po
praní v ruce.

SPECIÁLNÍ PROGRAM
“INTENZIVNÍ ODST¤EDùNÍ”

Tento program provádí
odstfieìování pfii maximální
rychlosti (kterou lze
pfiípadnû sníÏit nebo zru‰it
pomocí pfiíslu‰ného tlaãítka).

POUZE VYPOU·TùNÍ 

Program vypou‰tûní
provede vypu‰tûní vody.

RYCHLOPROGRAM 32 MINUT

Rychloprogram 32 minut
vykoná za zhruba 30 min.
kompletní prací cyklus pro
max. 2 kg prádla pfii teplotû
40° C.

Pokud zvolíte

“Rychloprogram 32’”,

pouïijte pouze 20%

doporuöeného mnoïství

pracího prostüedku.

RUâNÍ PRANÍ

Praãka je vybavena také
pracím cyklem pro jemné
tkaniny. Tento cyklus je
naz˘ván “Ruãní praní”.
Program “ruãního praní” je
vhodn˘ pro tkaniny, které se
jinak perou v˘hradnû ruãnû.
Program dosáhne maximální
teploty 30° C a je zakonãen
3 máchacími cykly a
jemn˘m odstfiedûním.

CZ

Summary of Contents for GOY 1050D

Page 1: ...Mode d emploi Istruzioni per l uso Bedienungsanleitung A Au ut to om ma at tiic ck ká á p pr ra aö ök ka a User instructions FR IT DE CZ EN GOY 1050 D ...

Page 2: ...daß Sie stets nur das Beste wählen ohne Kompromisse Candy freut sich Ihnen diese neue Waschmaschine anbieten zu können Sie ist das Ergebnis jahrelanger Forschung und einer Markterfahrung die im ständigen direkten Kontakt mit dem Verbraucher gereift ist Sie haben mit diesem Gerät Qualität lange Lebensdauer und einen hohen Leistungsstandard gewählt Candy bietet Ihnen darüber hinaus eine breite Palet...

Page 3: ...1 12 13 4 5 DE INHALT Einleitung Allgemeine Hinweise zur Lieferung Garantie Sicherheitsvorschriften Technische Daten Inbetriebnahme Installation Bedienungsanleitung Programmtabelle Programm Temperaturwahl Waschmittelbehälter Das Produkt Waschen Reinigung und allgemeine Wartung Fehlersuche EN INDEX Introduction General points on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Insta...

Page 4: ...N FÜR ABLAUFSCHLAUCH BITTE GUT AUFBEWAHREN Gerät bei Lieferung auf eventuelle Transportschäden untersuchen und gegebenenfalls beim Händler reklamieren EN CHAPTER 1 GENERAL POINTS ON DELIVERY On delivery check that the following are included with the machine A INSTRUCTION MANUAL B CUSTOMER SERVICE ADDRESSES C GUARANTEE CERTIFICATES D CAPS E BEND FOR OUTLET TUBE KEEP THEM IN A SAFE PLACE Check that ...

Page 5: ...tura del bene o con la natura del difetto di conformità il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias verificato il diritto all intervento lo effettuerà senza addebitare il diritto fisso di intervento a domicilio la manodopera ed i ricambi Per contro nel successivo periodo di diciotto mesi di vigenza della garanzia sarà invece onere del consumatore che intenda fruire dei rimedi accordati dall...

Page 6: ...TUNG JE NACH WASCHPROGRAMM KANN SICH DAS WASSER BIS AUF 90 C AUFHEIZEN Vor dem Öffnen des Bullauges sicherstellen daß kein Wasser mehr in der Trommel steht DE EN CHAPTER 3 SAFETY MEASURES IMPORTANT FOR ALL CLEANING AND MAINTENANCE WORK Remove the plug Turn off the water inlet tap All Candy appliances are earthed Ensure that the main electricity circuit is earthed Contact a qualified electrician if...

Page 7: ...ät keinen Witterungseinflüssen Regen Sonne usw aus Das Gerät niemals an den Schaltknöpfen oder am Waschmittelbehälter anheben Während des Transportes mit einer Sackkarre das Gerät nicht auf das Bullauge lehnen Wichtig Falls Sie das Gerät auf einen Teppich oder Teppichboden aufstellen achten Sie darauf daß die Lufteinlässe am Boden des Gerätes nicht verstopft werden Stets wie auf der Zeichnung darg...

Page 8: ...WERT ENERGIEVERBRAUCH PROGR 90 C ABSICHERUNG SCHLEUDERDREHZAHL U min SPANNUNG TECHNISCHE DATEN MAXIMUM WASH LOAD DRY NORMAL WATER LEVEL POWER INPUT ENERGY CONSUMPTION PROG 90 C POWER CURRENT FUSE AMP SPIN r p m WATER PRESSURE SUPPLY VOLTAGE TECHNICAL DATA kg 6 15 1850 1 8 10 min 0 05 max 0 8 220 240 l W kWh A VEDERE TARGHETTA DATI CONSULTER LA PLAQUE TECHNIQUE SIEHE MATRIKELSCHILD V VI IZ Z Ä ÄT T...

Page 9: ...hlauch und das Kabel nicht zu beschädigen Schrauben Sie die 4 Schrauben A auf der Rückseite ab und entfernen Sie die 4 Distanzstücke B Schließen Sie die 4 Öffnungen mit den im Beipack mitgelieferten Stöpseln ACHTUNG DIE VERPACKUNG IST IN DEN HÄNDEN VON KINDERN EINE GEFAHRENQUELLE BITTE ENTSORGEN SIE DAS VERPACKUNGS MATERIAL ORDNUNGSGEMÄß EN CHAPTER 5 SETTING UP INSTALLATION Move the machine near i...

Page 10: ...NZIONE NON APRA IL RUBINETTO Accosti la lavatrice al muro facendo attenzione che non vi siano curve o strozzature allacci il tubo di scarico al bordo della vasca o meglio a uno scarico fisso altezza minima 50 cm di diametro superiore al tubo della lavatrice In caso di necessità utilizzare la curva rigida in dotazione DE Befestigen Sie die gewellte Bodenplatte wie in der Abbildung dargestellt Den Z...

Page 11: ...n Uhrzeigersinn festziehen Wichtig Sollte das Gerät auf einen Sockel aufgestellt werden ist es durch eine Sockelbefestigung zu sichern Erkundigen Sie sich bitte hierfür im Fachhandel Der Hersteller haftet nicht für unsachgemäße Aufstellung und Installation Sicherstellen daß der Schalter auf OFF steht und das Bullauge geschlossen ist Stecker einstecken ACHTUNG Falls das Netzkabel ausgetauscht werde...

Page 12: ... Pause Taste Taste Leichtbügeln Taste Temperaturwahl Taste Startzeitvorwahl Taste Aquaplus Taste Vorwäsche Taste Schleuderdrehzahl Display Digit Taste Verschmutzungsgrad Waschprogrammwahl schalter mit OFF Tastenanzeigen Waschmittelbehälter EN CHAPTER 6 CONTROLS Door handle Door locked indicator light Start button Crease Guard button Wash Temperature button Start Delay button Aquaplus button Pre wa...

Page 13: ...nzeige leuchtet wenn die Tür korrekt geschlossen ist und das Gerät eingeschaltet ist Nach Drücken der Taste START PAUSE blinkt die Taste zuerst dann leuchtet sie permanent bis zum Programmende Wenn das Bullauge nicht korrekt geschlossen wurde blinkt die Leuchtanzeige weiter Eine spezielle Sicherheitsvorrichtung verhindert dass das Bullauge unmittelbar nach dem Programmende geöffnet werden kann War...

Page 14: ...ampen der Optionstasten und der Restzeitanzeigen blinken um anzuzeigen dass das Gerät sich in einer Betriebspause befindet Verändern Sie nun die gewünschten Einstellungen und drücken Sie dann erneut die Taste START PAUSE damit das Blinken aufhört Wenn Sie während des Programmablaufs Wäsche entnehmen bzw hinzufügen wollen warten Sie ZWEI Minuten damit der Türverriegelungsmechanismus die Tür entrieg...

Page 15: ...a e lavaggio a mano questo tasto ha la sola funzione di lasciare i capi immersi nell acqua alla fine dell ultimo risciacquo al fine di distendere perfettamente le fibre Durante la fase di fermo acqua in vasca la spia del tasto lampeggia ad indicare che la macchina è in pausa Per terminare il ciclo dei tessuti delicati della lana e lavaggio a mano le operazioni possono essere rilasciare il tasto pe...

Page 16: ... d 1 heure h01 apparaît sur l écran à chaque pression le départ différé augmentera d 1 heure jusqu à ce que 24h apparaisse sur l écran une pression supplémentaire réinitialisera le départ différé Confirmez en appuyant sur START PAUSE la lumière sur l écran clignotera Le compte à rebours commencera et à son terme le programme débutera automatiquement Il est possible d annuler le départ différé selo...

Page 17: ...amente puliti e risciacquati Viene aumentata l acqua in lavaggio per ottenere la perfetta dissoluzione del detersivo garantendo un efficace azione pulente Viene aumentata l acqua anche al momento dei risciacqui in modo da eliminare ogni traccia di detersivo dalle fibre Questa funzione è stata studiata appositamente per le persone con pelle delicata e sensibile per le quali anche un minimo residuo ...

Page 18: ...à scelta Per la salvaguardia dei tessuti non è possibile aumentare la velocità oltre quella automaticamente indicata al momento della selezione del programma E possibile modificare la velocità della centrifuga in qualsiasi momento anche senza portare la macchina in PAUSA NOTA IL MODELLO È DOTATO DI UN PARTICOLARE DISPOSITIVO ELETTRONICO CHE IMPEDISCE LA PARTENZA DELLA CENTRIFUGA CON CARICHI PARTIC...

Page 19: ... CENTRIFUGA Una volta selezionato il programma sul display apparirà la massima velocità consentita di centrifuga per quel programma Premendo ripetutamente il pulsante di centrifuga la velocità diminuirà ogni volta di 100 g m La velocità minima consentita è di 400 g m oppure è possibile escludere la centrifuga premendo ripetutamente il pulsante di selezione della centrifuga 4 SPIA PARTENZA RITARDAT...

Page 20: ...ticamente a secondo della temperatura selezionata TASTO LIVELLO DI SPORCO Agendo sul tasto attivo solo nei programmi COTONE e MISTI è possibile scegliere 3 livelli di intensità di lavaggio a seconda del grado di sporco dei tessuti Dopo la selezione del programma e della temperatura di lavaggio la spia del grado di sporco si posiziona automaticamente sul livello minimo consentito premendo il tasto ...

Page 21: ...di lavaggio Il ciclo di lavaggio avverrà con la manopola programmi ferma sul programma selezionato sino alla fine del lavaggio A fine ciclo spegnere la lavabiancheria portando la manopola programmi in posizione OFF NOTA LA MANOPOLA PROGRAMMI DEVE ESSERE SEMPRE PORTATA IN POSIZIONE DI OFF ALLA FINE DI UN LAVAGGIO E PRIMA DI SELEZIONARNE UNO NUOVO SPIE TASTI Si accendono quando i rispettivi tasti ve...

Page 22: ...la vitesse maximale Seulement avec le touche Prélavage activé Programmes habilités a l option touche Prélavage Le bouton température permet de laver à toutes les températures inferieur au maximum autorisé 1 Pour le programme présenté il est possible d ajuster la durée et l intensité du lavage en utilisant le bouton de degré de salissure Tissus résistants Coton lin chanvre Coton mixtes résistants C...

Page 23: ...assima velocità prevista dal programma Solo con il tasto prelavaggio inserito Programmi con opzione tasto prelavaggio abilitato Premendo il tasto temperatura di lavaggio è possibile lavare a qualsiasi temperatura al disotto della massima prevista per ciascun programma 1 Per i programmi indicati è possibile tramite il tasto livello di sporco regolare il tempo e l intensità del lavaggio PROGRAMMA PE...

Page 24: ...lmenge auf höchstens 3 kg zu reduzieren Empfohlenes Programm auch für Waschgänge bei niedriger Temperatur niedrigere Einstellung als die automatisch angezeigte Normprogramm nach CENELEC EN 60456 bei höchstem Verschmutzungsgrad In allen Programmen können Sie die Schleuderdrehzahl entsprechend dem Pflegeetikett des Wäschestücks herunterregulieren Wenn Sie keine Angabe im Wäscheetikett vorfinden könn...

Page 25: ...teplota praní je moÏné prát pfii jakékoliv teplotû která je niÏ í neÏ maximální povolená teplota 1 U jednotliv ch programÛ je moÏné pomocí tlaãítka stupeÀ zneãi tûní regulovat ãas a intenzitu praní O Od do olln né é t tk ka an niin ny y Bavlna len Bavlna smësné odolné Barevné S Sm më ës sn né é a a s sy yn nt te et tiic ck ké é t tk ka an niin ny y Bavlna smësné a syntetické tkaniny V Ve ellm mii j...

Page 26: ...tion is available with a spin speed button Only with the Prewash button selected Programmes with Prewash button available Pressing the wash temperature button makes it possible to wash at any temperature below the maximum allowed 1 For the programmes shown you can adjust the duration and intensity of the wash using the degree of soiling button Resistant fabrics Cotton linen Cotton mixed resistant ...

Page 27: ...ue dans les tissus 2 TISSUS MIXTES ET SYNTHÉTIQUES La combinaison d un système de lavage efficace une rotation optimum du tambour et l autogestion du niveau d eau assurent des résultats de lavage excellents pendant qu un rinçage délicat évite les faux plis 3 TISSUS TRÈS DÉLICATS Il s agit d un nouveau concept de lavage qui alterne des moments de brassage et de trempage du linge ce processus est pa...

Page 28: ...NGE Ce programme vous permet d effectuer la vidange de l eau PROGRAMME RAPIDE 32 MINUTES Ce programme permet d effectuer un cycle de lavage complet en 30 minutes environ pour des charges de linge jusqu à 2 kg et à une température de 40 C Quand vous sélectionnez le programme Rapide 32 minutes nous vous recommandons d utiliser seulement 20 de la quantité indiquée sur la boîte de produit LAVAGE A LA ...

Page 29: ...y et il comporte 2 grands avantages pour l utilisateur pouvoir laver différents tissus ensemble exemple coton synthétique etc QUI NE DÉTEINT PAS effectuer le lavage avec une économie d énergie considérable Le programme de lavage Mix Wash a une température de 40 C et alterne phases dynamiques le panier qui tourne aux phases statiques linge en trempage en phase de repos Pour ce motif il a une durée ...

Page 30: ...G DIREKT IN DER TROMMEL ACHTUNG IN DAS FACH NUR FLÜSSIGE MITTEL EINFÜLLEN DAS GERÄT SPÜLT DIE ZUSATZMITTEL AUTOMATISCH WÄHREND DES LETZTEN SPÜLGANGS IN ALLEN WASCHPROGRAMMEN EIN EN CHAPTER 9 DETERGENT DRAWER The detergent draw is split into 3 compartments the compartment labelled 1 is for prewash detergent the compartment labelled is for special additives fabric softeners fragrances starch brighte...

Page 31: ...ashed woollen garments and other articles in wool must bear the Machine Washable Label IMPORTANT When sorting articles ensure that there are no metal objects in the washing e g brooches safety pins pins coins etc cushion covers are buttoned zips and hooks are closed loose belts and long tapes on dressing gowns are knotted runners from curtains are removed attention is paid to garment labels when s...

Page 32: ...50 Strom gegenüber zwei Wäscheladungen mit halber Menge WANN IST EINE VORWÄSCHE WIRKLICH NOTWENDIG In der Regel nur für stark verschmutzte Wäsche Wenn Sie normal oder wenig verschmutzte Wäsche waschen sparen Sie zwischen 5 und 15 Strom wenn Sie keine Vorwäsche wählen WELCHE WASCHTEMPERATUR Durch die Vorbehandlung der Wäsche mit geeigneten Fleckentfernern ist eine Waschtemperatur von über 60 C in d...

Page 33: ...der Waschzeiten BEISPIEL Für die Wäsche extrem empfindlicher Teile empfiehlt sich die Verwendung eines Waschnetzes Angenommen Sie waschen z B STARK VERSCHMUTZTE BAUMWOLLE auf die hartnäckigen Flecken vorher eine geeignete Waschpaste auftragen Waschen Sie nach Möglichkeit niemals ausschließlich sehr saugfähige Wäschestücke die bedingt durch die extreme Wasseraufnahme sehr schwer werden Waschmittelb...

Page 34: ...mi ferma sul programma selezionato sino alla fine del lavaggio Attenzione Se dovesse mancare la corrente durante il funzionamento della lavabiancheria una speciale memoria conserverà l impostazione effettuata e al ritorno della corrente la macchina ripartirà dal punto in cui si era fermata Alla fine del programma sul display viene visualizzata la scritta End Attendete lo spegnimento della spia obl...

Page 35: ...s Gerät braucht nur sehr wenig Pflege Reinigung des Waschmittelbehälters Reinigen des Flusensiebs Umzug oder längerer Stillstand der Maschine REINIGUNG DES WASCHMITTELBEHÄLTERS Obwohl nicht unbedingt notwendig empfiehlt es sich den Behälter gelegenlich von Waschmittel und Weichspülerrückständen zu reinigen Hierzu den Behälter mit wenig Kraft herausziehen Die Rückstände unter fließendem Wasser absp...

Page 36: ... raccogliere l acqua residua che ne fuoriesce Ruoti il filtro in senso antiorario fino all arresto in posizione verticale Lo estragga e lo pulisca Dopo averlo pulito osservi la tacca e lo rimonti seguendo in senso contrario tutte le operazioni precedentemente descritte TRASLOCHI O LUNGHI PERIODI DI FERMO MACCHINA Per eventuali traslochi o qualora la macchina restasse ferma a lungo in luoghi non ri...

Page 37: ...dere il rubinetto dell acqua Rivolgersi al servizio assistenza CAUSA RIMEDIO 72 CHAPITRE 13 ANOMALIE Si le mauvais fonctionnement persiste adressez vous au Centre d Assistance Technique Candy communiquez le nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie à l intérieur du hublot ou sur le bulletin de garantie En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention plus ...

Page 38: ... Då ål le eï ïi it té é 1 1 P Po ou uï ïi it tí í e ek ko ol lo og gi ic ck kÿ ÿc ch h b be ez zf fo os sf fá át to ov vÿ ÿc ch h p pr ra ac cí íc ch h p pr rá áä äk kå å m må åï ïe e m mí ít t v vl li iv v n na a O Od dt té ék ka aj jí íc cí í v vo od da a p po o m má ác ch há án ní í m må åï ïe e b bÿ ÿt t c ch hl la ad dn në ëj jä äí í d dí ík ky y p pü üí ít to om mn no os st ti i z ze eo ol l...

Page 39: ...calling the Candy Technical Assistance Service 1 Does not function on any programme 2 Does not load water 3 Does not discharge water 4 Water on floor around washing machine 5 Does not spin 6 Strong vibrations during spin 7 Display reads error 0 1 5 7 8 9 8 Display reads error 2 9 Display reads error 3 10 Display reads error 4 Mains plug not plugged in Mains switch not on No power Electric circuit ...

Page 40: ...odifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali Wir schileßen die Haftung für alle evtl Druckfehler aus Kleinere Änderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten V robce se omlouvá za pfiípadné tiskové chyby v tomto návodû k pouÏití Dále si v robce vyhrazuje právo provést potfiebné zmûny na sv ch v robcích které nemají vliv na ...

Page 41: ...it mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Altgerätes entstehen könnten Das Symbol auf dem Produkt bedeutet dass dieses Gerät nicht in den normalen Hausmüll gehört sondern den jeweiligen kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro und Elektronik Altgeräte übergeben werden muss Die Entsorgung muss im Einklang mit den geltende...

Reviews: