background image

31

Enthärtereinstellung mit 
elektronischem Programmierer

Der Enthärter kann das Wasser in 8 Stufen bis zu 90°fH (französische Härtegrade)
bzw. 50°dH (deutsche Härtegrade) aufbereiten.

In der nachfolgenden Tabelle finden Sie die entsprechenden Einstellungen je nach
Härtegrad.

Der  Enthärter  ist  werksseitig  auf  der  Stufe  4  eingestellt  (D4)  und  damit  den
Bedürfnissen  der  meisten  Haushalte  entsprechend.  Regulieren  Sie  den
Wasserenthärter  je  nach  Härtestufe  Ihres  Wassers  wie  folgt:  Öffnen  Sie  die  Tür,
drücken Sie die Startverzögerungstaste       und gleichzeitig die Start/Stop-Taste       . 

Auf dem Display erscheint der werksseitig eingestellte Wert "D4". Um die Einstellung
zu verändern, drücken Sie die Startverzögerungstaste        . Bei jedem Tastendruck 

erhöht sich der Wert um eine Stufe. Nach dem Wert "D7" erscheint wieder "D1" und
die Skala fängt von vorne an. Wird die gewünschte Stufe angezeigt, warten Sie, bis
ein akustisches Signal ertönt. Es zeigt an, daß der gewählte Wert gespeichert wurde.

Stufe

0
1
2
3
4
5
6
7

0-5

6-10

11-20

21-30
31-40
41-50
51-60
61-90

0-3
4-6

7-11

12-16
17-22
23-27
28-33
34-50

NEIN

JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA

D1
D1
D2
D3
D4
D5
D6
D7

Wasserhärte

°fH franz.

Härtegrade

Wasserhärte

°dH deutsche

Härtegrade

Verwendun

von regen.

Salzen

Einstellung

des

Enthärters

30

Drücken wird die Startverzögerung schrittweise
bis zu maximal 19 Stunden erhöht.
Die  eingestellte  Zeit  ist  gespeichert,  wenn  auf
dem Display erneut die Anzeige des gewählten
Programmes  erscheint.  Drücken  Sie  die
START-Taste, um die Zeitverzögerung zu starten.
Wenn  der  "Countdown"  noch  nicht  aktiviert
wurde, kann man die Zeitverzögerung löschen,
indem man so lange die Taste         gedrückt 

hält,  bis  auf  dem  Display  das  eingestellte
Programm  erscheint.  Die  Startverzögerung
kann jederzeit annulliert werden, wenn man die
START-Taste so  lange  gedrückt  hält,  bis  auf
dem Display das eingestellte Programm wieder
erscheint.

Wenn Sie das eingestellte Programm einsehen
möchten, 

drücken 

Sie 

auf 

die 

Taste

Programmwahl "P".

Achtung:  Wenn  Sie  die  Tür  während  des
"Countdown"  der  Zeitverzögerung  öffnen,  z.B.
um  Sonderfunktionen  zu  wählen  oder  um
Geschirr  einzuordnen,  müssen  Sie  die  Taste
Start  drücken,  bevor  Sie  die  Tür  schließen,
damit der Countdown weiter läuft.

Akustisches Signal abschalten
Das  akustische  Signal  kann  folgendermaßen
abgeschaltet werden:
Drücken Sie die Programmwahltaste "P" einige 
Sekunden lang und drücken Sie gleichzeitig die
Ein/Aus-Taste             . Wenn auf dem Display 

die Aufschrift "b1" erscheint, ist das akustische
Signal  aktiviert.  Durch  erneutes  Drücken  der
Programmwahltaste "P" erscheint die Aufschrift
"b0": dies zeigt an, daß das akustische Signal
abgeschaltet  ist.  Ein  kurzer  Piepton  bestätigt,
daß die Einstellung gespeichert wurde.

Achtung!

Dieser Geschirrspüler ist mit einem Waterblock-
Sicherheits  system  versehen,  das  unabhängig
von der Stromversorgung funktioniert. 
Am 

Einlaßventil 

wird 

im 

Falle 

einer

störungsbedingten Erhöhung der Wasserzufuhr
diese automatisch blockiert.
Wichtig!
Um 

ein 

ungewolltes 

Auslösen 

dieses

Sicher-heitsventils  zu  verhindern,  sollte  der
Geschirrspüler während  seines  Betriebs  nicht
bewegt oder geneigt werden.
Falls  Sie  einmal  das  Gerät  verrücken  müssen,
achten Sie darauf, daß es außer Betrieb ist und
in der Bodenwanne kein Wasser steht.

Programmanzeige/Display

Startverzögerungstaste

Start/Stop-Taste

Auf dem Display wird E1 
visualisiert gefolgt von einem
akustischen Signal.

Auf dem Display wird E2 
visualisiert gefolgt von einem
akustischen Signal.

Auf dem Display wird E3 
visualisiert gefolgt von einem
akustischen Signal.

Auf dem Display wird E4 
visualisiert gefolgt von einem
akustischen Signal.

UNREGELMÄßIGKEITEN

GRUND

ABHILFE

Dank  des  Displays  informiert  die  Waschmaschine  über  die  folgenden
Unregelmäßigkeiten:

Geschlossener Wasserhahn

Schaden an der elektronischen
Temperaturkontrolle. 

Die Heizung arbeitet nicht
ordnungsgemäß oder der Filter ist
blockiert

Die Maschine kann das Wasser nicht
abladen. 

Maschine ausschalten, Wasserhahn
öffnen und Zyklus wieder einstellen.

Wenden Sie sich an den
Kundendienst.

Reinigen Sie den Filter.
Sollte das Problem nicht behoben
werden können, wenden Sie sich
bitte an den zuständigen Kundendienst

Feststellen: ob der Ablaufschlauch
gebogen ist oder der Siphon 
verstopft ist, und ob die Filter nicht 
verstopft sind.

AUTOMATISCHE FEHLERERKENNUNG

Summary of Contents for DFI PLAN

Page 1: ...Istruzioni per l uso Mode d emploi User instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instrucciones para el uso Instruções de Utilização IT FR EN DE NL ES PT DFI PLAN ...

Page 2: ...mata per il periodo di un anno dalla data d acquisto Ricordi di spedire la parte A del certificato di garanzia per la neces saria convalida entro 10 giorni dalla data di acquisto La parte B dovrà essere da Lei conservata debitamente compilata per essere esibita al Servizio Assistenza Tecnica in casi di neces sità di intervento insieme alla ricevuta fiscale rilasciata dal rivendi tore al momento de...

Page 3: ...ne del programma viene segnalata dal suono di un segnalatore acustico se non disat tivato aprendo la porta sul display appare il numero del programma appena terminato Attenzione Qualora sul display venga visualizzato il pro gramma lampeggiante e la macchina non accetta nessuna impostazione tenere pre muto il tasto Start fino a quando il numero del programma smette di lampeggiare Tasto di ritardo p...

Page 4: ...3 D4 D5 D6 D7 Durezza dell acqua fH gradi francesi Durezza dell acqua dH gradi tedeschi Uso sale rigenerante Regolazione di decalci ficazione VISUALIZZATORE TASTO DI RITARDO PARTENZA TASTO DI MARCIA ARRESTO 7 Waterblock Fig 1 A Lo scopo del Waterblock è di rendere ancora più sicuro il Vostro apparecchio in particolare quando in casa non c è nes suno Infatti con il Waterblock intercetta eventuali p...

Page 5: ...i enzimi Programma normalizzato EN 50242 Adatto al lavaggio di stoviglie delicate e con decorazioni e cristalleria Indicato anche per il lavaggio di stoviglie d uso quotidiano poco sporche ad esclusione delle pentole Adatto al lavaggio di bicchieri e porcellane delicate con sporco non essiccato Breve prelavaggio per le stoviglie usate al mattino o mezzogiorno quando si vuole rimandare il lavaggio ...

Page 6: ...aisselle machines à laver séchantes séche linge four à micro ondes fours et plaques de cuisson réfrigérateurs et congélateurs Demandez à votre Revendeur le catalogue complet des produits Candy Nous vous prions de lire attentivement les indications contenues dans ce mode d emploi Vous y trouverez d importantes indications sur la sécurité d installation d emploi de manutention et d autres conseils u...

Page 7: ...le compartiment Si nécessaire remplir le compartiment Fin du programme La fin du programme est signalée par un signal sonore s il n a pas été désactivé Lorsque la porte est ouverte le numéro du dernier programme utilisé apparaîtra sur l afficheur Attention Si sur l afficheur le programme clignote et le lave vaisselle n accepte aucune programmation maintenir la pression sur la touche START jusqu à ...

Page 8: ...8 33 34 50 NO OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI D1 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 Dureté de l eau fH France Dureté de l eau dH Allemagne Utilisation de sel régénérant Position de l adoucis seur d eau L intérêt du waterblok est de rendre encore plus sûr votre appareil en particulier en cas de votre absence dans votre appartement Avec le waterblok sont éliminés tous risques de fuites d eau et d innondation provoqué...

Page 9: ... lavage de la vaisselle d usage quotidien peu sale à l exclusion des casseroles Adapté au lavage de verres et porcelaines délicates avec salissures non séchées Pour la vaisselle utilisée le matin ou à midi quand on souhaite effectuer le lavage après le dîner Adapté au rinçage de la vaisselle non utilisée depuis un certain temps et pour servir à table des assiettes chaudes pour certains mets Cycle ...

Page 10: ... dryers cookers microwave ovens ovens and hobs refrigerators and freezers Ask your dealer for the catalogue with the complete range of Candy products Please read this booklet carefully as it provides important information regarding the safe installation use and maintenance of the machine together with some useful advice on how to achieve the best results from your dishwasher For future reference p...

Page 11: ...rogramme is indicated by an audible signal if it has not been deactivated When the door is opened the number of the programme that has just finished will appear on the display Important If the programme shown in the display starts to flash and the machine will not let any more programmes be selected press the START button and keep this button pressed until the display stops flashing Delay Start pr...

Page 12: ... 16 17 22 23 27 28 33 34 50 NO YES YES YES YES YES YES YES D1 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 Water hardness fH French Water hardness dH German Use of regenerating salt Water softener setting DISPLAY START DELAY BUTTON STOP START BUTTON The waterblock system Fig 1 A The waterblock system has been designed to improve the safety of your appliance particularly when the machine is left unattended The waterblock ...

Page 13: ...able for normal soiled items Using detergents with enzyme Energy Saving Programme suitable for normal soiled items Using detergents with enzyme Programme standardised to EN 50242 Suitable for delicate crockery and glassware Also for less soiled items excluding pans For washing glassware and delicate porcelain without dried on material Short cold pre wash for items that are stored in the dishwasher...

Page 14: ...nden die sich nur mit dem Besten zufriedengeben Es erfüllt uns deshalb mit großer Freude daß wir Ihnen diese neuartige Geschirrspülmaschine präsentieren können sie ist das Ergebnis jahrelanger Forschung in unseren Versuchslaboratorien aber nicht nur das hier haben wir auch unsere gediegenen Marktkenntnisse und nicht zuletzt die Früchte unserer intensiven Kundenbetreuung einbringen können Sie haben...

Page 15: ...n Wenn die Tür bei laufendem Programm geöffnet wird blinkt die Aufschrift des Programmes auf dem Display und das Gerät schaltet sich automatisch ab Achtung Wenn der Deckel während der Trocknensphase geöffnet wird warnt ein akustisches Signal daß der Zyklus nicht beendet ist Um das Programm zu starten drücken Sie auf die Start Taste Auf dem Display erscheint blinkend die Restzeit zum Programmende S...

Page 16: ...en z B um Sonderfunktionen zu wählen oder um Geschirr einzuordnen müssen Sie die Taste Start drücken bevor Sie die Tür schließen damit der Countdown weiter läuft Akustisches Signal abschalten Das akustische Signal kann folgendermaßen abgeschaltet werden Drücken Sie die Programmwahltaste P einige Sekunden lang und drücken Sie gleichzeitig die Ein Aus Taste Wenn auf dem Display die Aufschrift b1 ers...

Page 17: ... von empfindlichem Geschirr Geschirr mit Dekoren sowie Gläsern und Kristallgefäßen Auch zu empfehlen für nur leicht verschmutztes Geschirr des täglichen Gebrauchs Für Töpfe nicht geeignet Besonders geeignet zum Spülen von Gläsern oder feinem Porzellan mit nicht eingetrockneten Resten Kurzer Vorspülgang für Gedecke die nach dem Frühstück oder Mittagessen in der Maschine bleiben und erst am Abend ge...

Page 18: ...bestemd voor afnemers die alleen met het beste tevreden zijn Het doet ons daarom veel plezier dat wij U deze compleet nieuwe generatie afwasautomaten kunnen aanbieden Het resultaat van jarenlang onderzoek in onze testlaboratoria maar dat niet alleen wij hebben hierin ook onze gedegen kennis en niet in de laatste plaats de ervaringen van onze intensieve klantenzorg kunnen ver werken U zult zien dat...

Page 19: ...sen kunnen op dit moment worden ingeschakeld of het huidige programma kan worden uitgeschakeld Wanneer de deur geopend wordt tijdens de uitvoering van een programma begint het symbool van dit programma te knipperen op het display Let op Als de deur wordt geopend tijdens het drogen zal een signaal u eraan herinneren dat de droogcyclus nog niet is beeindigd Om het programma door te laten gaan druk o...

Page 20: ...or de START toets ingedrukt te houden totdat het geselecteerde programma op het display verschijnt NB Wanneer de deur geopend wordt tijdens het aftellen om een optie te selecteren of om meer vaat toe te voegen moet de START knop worden ingedrukt voor het sluiten van de deur om het aftellen te hervatten Uitschakelen van het geluidssignaal Het geluidssignaal kan op de volgende manier worden uitgesch...

Page 21: ...schikt voor normaal bevuilde pannen en keukengerei Gebruik makend van wasmiddelen met enzymen Programma volgens norm EN 50242 Voor het snel afspoelen van vaatwerk dat lang niet gebruikt werd en voor het voorverwarmen van borden Voor het afwassen van glazen en kwetsbaar porselein Kort voorspoel programma voor serviesgoed dat u sochtends of s middags gebruikt als u de afwas wilt uitstellen tot na he...

Page 22: ...deberá conservarla debidamente cumplimentada para presentarla al Servicio Técnico de Asistencia en caso de necesitar su intervención junto a la factura legal expedida por el vendedor en el momento de compra Rellenar la garantía que viene en Castellano Descripción de los mandos Datos técnicos Selección de los programas y funciones particulares Regulatión del descalcificador Relación de los programa...

Page 23: ...i se abre la puerta mientras el lavavajillas está en la fase de secado se activa una señal acústica para avisar que el ciclo no ha finalizado Para re iniciar el ciclo seleccionar la tecla START y sobre el visor se visualizará de forma intermitente el tiempo restante del ciclo de lavado En este momento cierre la puerta Si se quiere cambiar o anular un programa en curso efectuar las siguientes opera...

Page 24: ... para añadir vajilla se debe apretar la tecla START antes de cerrar de nuevo la puerta para activar de nuevo la cuenta atrás Exclusión Alarma Sonora La función de señal acústica puede ser desactivada de la siguiente manera mantener apretada por algunos segundos la tecla de selección de programas P y contemporánea mente apretar la tecla marcha paro si sobre el visor aparece la opción b1 la alarma e...

Page 25: ...to para lavar la vajilla delicada y con decoración así como la cristalería Indicado también para lavar la vajilla delicada de uso diario poco sucia a excepción de las sartenes Apto para el lavado de vasos y porcelanas delicadas con suciedad no reseca Breve prelavado para la vajilla usada en la mañana o al mediodía cuando se quiere realizar un sólo lavado completo después de la cena Adecuado para e...

Page 26: ...essada Pedimos lhe que leia atentamente as instruções contidas neste manual pois proporcionar lhe ão indicações importantes relacionadas com a segurança da instalação a utilização a manutenção assim como certos conselhos úteis para uma melhor utilização das máquinas de lavar loiça Conserve este manual para o consultar sempre que tiver necessidade Este electrodoméstico está abrangido por uma Garant...

Page 27: ...pre que a porta é aberta Nessa altura pode seleccionar diversas opções podendo igualmente cancelar o programa em curso Se quando um programa já está a ser executado a porta da máquina for aberta o símbolo correspondente ao programa seleccionado e que está a ser executado é apresentado no mostrador a piscar e a máquina interrompe o respectivo funcionamento Atenção Se a porta for aberta durante a fa...

Page 28: ...ir poderá desactivar a emissão de sinais sonoros para o que terá de executar as seguintes operações prima mantendo a premida durante alguns segundos a tecla de selecção do programa P ao mesmo tempo que prime a tecla de ligar desligar Se no mostrador for apresentado o símbolo b1 isso significa que a emissão de sinais sonoros está activada Volte a premir a tecla de selecção do programa P no mostrado...

Page 29: ...normas EN 50242 Adequado para lavar a loiça delicada e decorada assim como os cristais Indicado também para lavar a loiça de uso diário pouco suja exceptuando as fri gideiras Programa destinado à lavagem de copos e de porcelanas delicados com sujidade que ainda não tenha secado Pré lavagem rápida para a loiça usada pela manhã ou pelo almoço quando se quer realizar apenas uma lavagem depois do jant...

Page 30: ...za de no máximo 90º fH graduação francesa ou 50º dH graduação alemã dispondo de 8 posições de regulação dependendo da respectiva versão Os posiçõés de regulação são apresentadas na tabela que se segue A unidade amaciadora vem regulada de fábrica para o nível 4 D4 na medida em que este é o nível mais apropriado para uma maior quantidade de utilizadores Ajuste a regulação da sua unidade amaciadora d...

Page 31: ......

Page 32: ...in the event of any printing mistakes in this booklet The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to its products without changing the essential characteristics Wir schileßen die Haftung für alle evtl Druckfehler aus Kleinere Änderungen und tech nische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten Wij stellen ons niet aansprakelijk voor eventuele drukfouten Kleine verand...

Page 33: ...02 05 41004361 Printed in Italy Imprimé en Italie IT FR EN DE NL ES PT ...

Reviews: