Candy CWB 100 User Instructions Download Page 26

50

EN

51

CHAPTER 8

SELECTION

For the various types of fabrics
and various degrees of dirt
the washing machine has 4
different programme bands
according to: wash cycle,
temperature and lenght of
cycle (see table of washing
cycle programmes).

1 RESISTANTS FABRICS

The programmes have been
designed for a maximum
wash and the rinses, with spin
intervals, ensure perfect
rinsing.
The final spin gives more
efficient removal of water.

2 MIXED AND SYNTHETIC
FABRICS 

The main wash and the rinse
gives best results thanks to the
rotation rhythms of the drum
and to the water levels.
A gentle spin will mean that
the fabrics become less
creased.

3 SPECIAL DELICATE FIBRES 

This is a new wash cycle which
alternates washing and
soaking and is particularly
recommended for very
delicate fabrics such as Pure
Machine Washable Wool. The
wash cycle and rinses are
carried out with high water
levels to ensure best results.

SPECIAL “HAND WASH”

This washing machine also has
a gentle Hand Wash
programme cycle. This
programme allows a
complete washing cycle for
garments specified as “Hand
Wash only” on the fabric care
label. The programme has a
temperature of 30°C and
concludes with 3 rinses and a
slow spin.

FR

CHAPITRE 8

SELECTION

L’appareil dispose de 4
groupes de programmes
différents pour laver tous types
de tissus et selon différents
degrés de salissure en
attribuant au type de lavage,
la température et la durée
(voir tableau des programmes
de lavage).

1. TISSUS RÉSISTANTS

Ces programmes sont destinés
à accomplir des lavages et
des rinçages avec le
maximum d’efficacité.
Ils sont entrecoupés de cycles
d’essorages qui offrent des
résultats parfaits sur le rinçage.
L’essorage final retire le
maximum d’eau contenue
dans les tissus.

2. TISSUS MIXTES ET
SYNTHÉTIQUES

La combinaison d’un système
de lavage efficace, une
rotation optimum du tambour
et l’autogestion du niveau
d’eau assurent des résultats
de lavage excellents, pendant
qu’un rinçage délicat évite les
faux plis.

3. TISSUS TRÈS DÉLICATS

Il s’agit d’un nouveau
concept de lavage qui
alterne des moments de
brassage et de trempage du
linge; ce processus est
particulièrement indiqué pour
le lavage de tissus
extrêmement délicats comme
la Pure Laine Vierge. Le lavage
et le rinçage sont effectués à
pleine eau afin d’obtenir les
meilleures prestations.

LAVAGE A LA MAIN 

Cette machine à laver est
également équipée d’un
programme de Lavage à la
main.
Ce programme vous permet
d’effectuer un cycle de
lavage complet pour les
vêtements qui exigent d’être
lavés à la main.
Le programme a une
température de 30°C et se
termine par 3 rinçages et un
essorage rapide.

IT

CAPITOLO 8

SELEZIONE
PROGRAMMI

Per trattare i vari tipi di tessuto
e le varie gradazioni di
sporco, la lavatrice ha 4 fasce
di programmi diversi per tipo
di tessuto, temperatura e
durata (vedere tabella
programmi di lavaggio).

1. TESSUTI RESISTENTI

I programmi sono realizzati per
sviluppare il massimo grado di
lavaggio e i risciacqui,
intervallati da fasi di
centrifuga, assicurano un
perfetto risciacquo.
La centrifuga finale alla
massima velocità assicura
un’ottima strizzatura.

2. TESSUTI MISTI E SINTETICI

Il lavaggio ed il risciacquo
sono ottimizzati nei ritmi di
rotazione del cesto e nei livelli
di acqua.
La centrifuga ad azione
delicata, assicura una ridotta
formazione di pieghe sui
tessuti.

3. TESSUTI DELICATISSIMI

E’ un nuovo concetto di
lavaggio in quanto alterna
momenti di lavoro a momenti
di pausa, particolarmente
indicato per il lavaggio di
tessuti molto delicati come la
lana. Il lavaggio ed i risciacqui
sono eseguiti con alto livello di
acqua per assicurare le
migliori prestazioni.

PROGRAMMA SPECIALE
“LAVAGGIO A MANO“

La macchina presenta anche
un ciclo di lavaggio delicato
chiamato Lavaggio a mano.
Il programma consente un
ciclo di lavaggio completo
per i capi da lavare
esclusivamente a mano.
Il programma raggiunge una
temperatura massima di 30°C
e termina con 3 risciacqui e
una centrifuga delicata.

ES

CAPÍTULO 8

SELECCIÓN

Para tratar los distintos tipos de
tejido y los diferentes grados
de suciedad, la lavadora tiene
4 áreas de programas
diferentes para cada tipo de:
lavado, temperatura y
duración (vea tabla de
programas de lavado).

1 TEJIDOS RESISTENTES

Los programas se han
confeccionado para
desarrollar el máximo grado de
lavado y los aclarados
regulados por las fases de
centrifugado aseguran un
perfecto aclarado.
El centrifugado final asegura
un escurrido óptimo.

2 TEJIDOS MIXTOS Y SINTÉTICOS.

El lavado y el aclarado estan
optimizados por los ritmos de
rotación del tambor y los
niveles de agua.
El centrifugado de accion
delicada, asegura una
reducida formación de arrugas
sobre los tejidos.

3 TEJIDOS MUY DELICADOS

Es un nuevo concepto de
lavado, ya que alterna
momentos de funcionamiento
y momentos de pausa,
especialmente indicado para
el lavado de tejidos muy
delicados tales como la Pura
Lana Virgen. El lavado y los
aclarados son llevados a cabo
con un alto nivel de agua para
asegurar las mejores
prestaciones.

LAVADO A MANO

La lavadora presenta también
un ciclo de lavado delicado
denominado “lavado  a
mano”. El programa permite
realizar un ciclo completo de
lavado para ropa prevista para
lavar a mano.
El programa lava a una
temperatura máxima de 30ºC
y termina con 3 aclarados y un
centrifugado delicado.

PT

CAPÍTULO 8

SELECÇÃO DOS
PROGRAMAS

A máquina dispõe de 4
grupos de programas
diferentes baseados nos
diversos tipos de tecidos a
lavar, nos vários graus de
sujidade, na temperatura a na
duração do programa de
lavagem (vide a tabela de
programas).

1 TECIDOS RESISTENTES

Os programas deste grupo
foram desenvolvidos de modo
a garantirem os melhores
resultados de lavagem, e os
enxaguamentos com
centrifugação intercalar
garantem um enxaguamento
perfeito da roupa.
A centrifugação final
assegura que as peças de
roupa fiquem bem torcidas.

2 TECIDOS MISTOS E SINTÉTICOS

A lavagem e o
enxaguamento estão
optimizados através dos ritmos
de rotação do tambor e dos
níveis de água.
A centrifugação suave
assegura uma formação
reduzida de pregas e de
rugas nos tecidos.

3 TECIDOS MUITO DELICADOS

Este programa representa um
novo conceito de lavagem
que alterna fases de rotação
e de impregnação, sendo
particularmente adequado
para tecidos muito delicados,
por exemplo, pura lã virgem.
Para que os resultados de
lavagem sejam os melhores,
tanto a lavagem, como o
enxaguamento, se processam
com um nível elevado de
água.

LAVAGEM À MÃO 30°

Esta máquina de lavar
também tem um programa
de ciclo de lavagem à mão.
Este programa tem um ciclo
completo de lavagem para
roupas, denominado como
"Só Lavagem à Mão". O
programa tem uma
temperatura de 30º C e é
concluído com 3
enxaguamentos e uma lenta
centrifugação.

Summary of Contents for CWB 100

Page 1: ...CWB 100 CWB 120 Mode d emploi Istruzioni per l uso Instruções de Utilização Instrucciones para el uso User instructions FR IT PT ES EN ...

Page 2: ... ovens Traditional ovens and hobs refrigerators and freezers Ask your local retailer for the complete catalogue of Candy products Please read this booklet carefully as it provides important guide lines for safe installation use and maintenance and some useful advise for best results when using your washing machine Keep this booklet in a safe place for further consultation When contacting Candy or ...

Page 3: ...ints on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Installation Control Description Table of Programmes Selection Detergent drawer The Product Washing Cleaning and routine maintenance Faults Search ES ÍNDICE CAPÍTULO Introduccíon Notas generales a la entrega Garantía Normas de seguridad Datos técnicos Puesta en funcionamiento instalación Descripción de los mandos Tabla de pro...

Page 4: ...S E BEND FOR OUTLET TUBE F LIQUID DETERGENT OR LIQUID BLEACH COMPARTMENT CONTAINER KEEP THEM IN A SAFE PLACE Check that the machine has not incurred damage during transport If this is the case contact your nearest Candy Centre E A B C F ES CAPÍTULO 1 NOTAS GENERALES DE ENTREGA A la entrega compruebe que con la máquina estén A MANUAL DE INSTRUCCIONES B DIRECCIONES DE ASISTENCIA TÉCNICA C CERTIFICAD...

Page 5: ...a Este documento ficará sempre na posse do consumidor Durante o período de Garantia os Serviços de Assistência Técnica efectuarão a reparação de qualquer deficiência no funcionamento do aparelho resultante de defeito de fabrico A Garantia não inclui deslocações a casa do cliente que serão debitadas de acordo com a taxa de deslocação em vigor a cada momento Exceptua se a 1a deslocação se se efectua...

Page 6: ...nsion leads are used in bathrooms or shower rooms Avoid this where possible WARNING DURING THE WASHING CYCLE THE WATER CAN REACH A TEMPERATURE OF 90 C Before opening the washing machine door ensure that there is no water in the drum ES CAPÍTULO 3 NORMAS DE SEGURIDAD ATENCION PARA CUALQUIER TRABAJO DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Desenchúfela Cierre el grifo del agua Candy provede a todas sus máquinas ...

Page 7: ...there is no obstruction to the bottom vents Lift the appliance in pairs as illustrated in the diagram In the case of failure and or incorrect operation turn the washing machine off close the water inlet tap and do not tamper with the appliance Contact a Candy Technical Assistance Centre for any repairs and ask for original Candy spare parts Avoidance of these norms may compromise the safety of the...

Page 8: ...DRY NORMAL WATER LEVEL POWER INPUT ENERGY CONSUMPTION PROG 90 C POWER CURRENT FUSE AMP SPIN r p m WATER PRESSURE SUPPLY VOLTAGE TECHNICAL DATA kg 6 15 2150 1 8 10 min 0 05 max 0 8 230 l W kWh A MPa V DATOS TÉCNICOS ES CAPÍTULO 4 CAPACIDAD DE ROPA SECA NIVEL NORMAL DE AGUA POTENCIA ABSORBIDA CONSUMO DE ENERGÍA PROG 90 C AMPERIOS DEL FUSIBLE DE LA RED REVOLUCIONES DE CENTRIFUGADO Rev min PRESIÓN EN ...

Page 9: ...r la machine en avant retirer les éléments en plastique et enlever les sachets en plastique qui contennent les 2 arrêts en polystyrène qui se trouvent sur les 2 côtés en tirant vers le bas Reboucher les trous en utilisant les tampons que vous trouverez dans le sachet contenant ce livret d instruction ATTENTION NE PAS LAISSER À LA PORTÉE DES ENFANTS DES ELEMENTS D EMBALLAGE QUI PEUVENT CAUSER DES R...

Page 10: ...i carico forniti in dotazione I vecchi tubi di carico non devono essere riutilizzati ATTENZIONE NON APRA IL RUBINETTO Accosti la lavatrice al muro facendo attenzione che non vi siano curve o strozzature allacci il tubo di scarico al bordo della vasca o meglio a uno scarico fisso altezza minima 50 cm di diametro superiore al tubo della lavatrice In caso di necessità utilizzare la curva rigida in do...

Page 11: ...d c Lock the foot in position by turning the nut anti clockwise until it comes up against the bottom of the machine Ensure that the knob is on the OFF position and the load door is closed Insert the plug After installation the appliance must be positioned so that the plug is accessible A B C ES Nivele la máquina con las patas delantares a Girar la tuerca en el sentido de las agujas del reloj para ...

Page 12: ...utton Crease Guard button spin speed control Wash Temperature Control Knob Time countdown system Buttons indicator light Timer knob for wash programmes with OFF position Detergent drawer ES CAPÍTULO 6 CUADRO DE MANDOS Botón de apertura del ojo de buey Piloto seguridad puerta Tecla Start Pausa Tecla Inicio diferido Tecla Super Rápido Tecla Super Aclarado Tecla Fàcil Plancha Regulador de Velocidad S...

Page 13: ...y closed and the machine is ON When START is pressed on the machine with the door closed the indicator will flash momentarily and then illuminate If the door is not closed the indicator will continue to flash A special safety device prevents the door from being opened immediately after the end of the cycle Wait for 2 minutes after the wash cycle has finished and the Door Locked light has gone out ...

Page 14: ... paused at any time during the wash cycle by holding down the Start Pause button for about two seconds When the machine is in the paused mode the indicator light Time countdown and option buttons will flash To restart the programme press the START button once again If you wish to add or remove items during washing wait 2 minutes until the safety device unlocks the door When you have carried out th...

Page 15: ...o come segue premere ripetutamente il tasto PARTENZA DIFFERITA per spegnere le spie a conferma che la partenza ritardata è stata annullata la spia STOP inizierà a lampeggiare A questo punto è possibile iniziare il programma scelto in precedenza premendo il tasto AVVIO o annullare l operazione portando il selettore in posizione di OFF e successivamente selezionare un altro programma ES Las teclas d...

Page 16: ...TÃO EXTRA ENXAGUAMENTO Graças ao novo sistema electrónico accionando o botão é possível obter um ciclo especial de lavagem A adição de uma maior quantidade de água e a acção combinada com o ciclo de rotação do tambor de carga e descarga de água permite um perfeito enxaguamento da roupa Esta função foi pensada para pessoas com peles sensíveis e delicadas pois contém uma menor quantidade de resíduos...

Page 17: ...et de la laine les opérations à accomplir sont les suivantes 1 Relâcher la touche de repassage facile pour terminer le cycle 2 Sinon vous pouvez effectuer une simple vidange Tourner le sélecteur de programme à la position OFF Sélectionner le programme Uniquement vidange Allumer de nouveau la lave linge en appuyant sur la touche MARCHE PAUSE TASTO STIRO FACILE Attivando questa funzione è possibile ...

Page 18: ...RTENZA DELLA CENTRIFUGA CON CARICHI PARTICOLARMENTE SBILANCIATI QUESTO SERVE A MIGLIORARE LE VIBRAZIONI LA SILENZIOSITÀ E LA DURATA DELLA LAVABIANCHERIA MANOPOLA DI REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA DI LAVAGGIO PUO RUOTARE NEI DUE SENSI Questa lavatrice é dotata di questo dispositivo per impostare la temperatura di lavaggio desiderata La tabella programmi di lavaggio indica la temperatura massima cons...

Page 19: ...glio il suo tempo il sistema di segnalazione a led consente di essere costantemente aggiornati sul tempo restante alla fine del ciclo Spia START tempo restante superiore a 60 Spia 60 tempo restante inferiore a 60 Spia 30 tempo restante inferiore a 30 Spia 15 tempo restante inferiore a 15 Spia STOP fine programma ES PILOTOS DE TIEMPO RESTANTE Para una mejor organización del tiempo el sistema de vis...

Page 20: ...ONDI LA SEGNALAZIONE LUMINOSA STOP INIZIA A LAMPEGGIARE N B PER SPEGNERE LA SEGNALAZIONE LUMINOSA STOP RUOTARE LA MANOPOLA PROGRAMMI SULLA POSIZIONE OFF Premere il tasto Avvio Pausa per iniziare il ciclo di lavaggio Il ciclo di lavaggio avverrà con la manopola programmi ferma sul programma selezionato sino alla fine del lavaggio A fine ciclo spegnere la lavabiancheria portando la manopola programm...

Page 21: ...stat de laver à des températures inférieures à celle prévue par le programme Quand certaines pièces ont des taches qui doivent être traitées par un produit blanchissant liquide vous pouvez les détacher dans la machine Introduire dans la section II du tiroir à lessive le bac pour les produits liquide le remplir avec le produit blanchissant liquide et sélectionner le programme RINÇAGE Après ce trait...

Page 22: ...ogramma RISCIACQUI Finito questo trattamento riportare la manopola programmi in posizione OFF aggiungere ai capi candeggiati il resto della biancheria e procedere al bucato normale con il programma più adatto CAPITOLO 7 IT CARICO MAX kg TABELLA PROGRAMMI Tessuti resistenti Cotone lino canapa Cotone misti Tessuti misti e sintetici Misti resistenti Sintetici Nylon Perlon misti di cotone Tessuti deli...

Page 23: ...a do detergente e seleccione o programa especial ENXAGUAMENTOS Quando terminado o ciclo rode o selector de programas até à posição OFF coloque a restante roupa e continue com uma lavagem normal no programa desejado CAPÍTULO 7 PT QUANTIDA DE MÁXIMA DE ROUPA kg TEMPE RATURA C Até 90 Até 60 Até 40 Até 30 Até 60 Até 50 Até 40 Até 40 Até 40 Até 30 Até 40 Até 50 TABELA DE PROGRAMAS DE LAVAGEM Tecidos re...

Page 24: ...nqueador y accionar el programa ACLARADOS Acabado este tratamiento llevar el programador a la posición OFF añadiendo a las prendas tratadas el resto de la colada y proceder al lavado normal con el programa deseado CAPÍTULO 7 ES CARGA MAX kg TEMP C Hasta 90 Hasta 60 Hasta 40 Hasta 30 Hasta 60 Hasta 50 Hasta 40 Hasta 40 Hasta 40 Hasta 30 Hasta 40 Hasta 50 TABLA DE PROGRAMAS Tejidos resistentes Algod...

Page 25: ...into the compartment marked II in the detergent drawer and set the special programme RINSE When this phase has terminated turn the programme selector on the OFF position add the rest of the fabrics and proceed with a normal wash on the most suitable programme CHAPTER 7 EN WEIGHT MAX kg TEMP C Up to 90 Up to 60 Up to 40 Up to 30 Up to 60 Up to 50 Up to 40 Up to 40 Up to 40 Up to 30 Up to 40 Up to 5...

Page 26: ... centrifuga ad azione delicata assicura una ridotta formazione di pieghe sui tessuti 3 TESSUTI DELICATISSIMI E un nuovo concetto di lavaggio in quanto alterna momenti di lavoro a momenti di pausa particolarmente indicato per il lavaggio di tessuti molto delicati come la lana Il lavaggio ed i risciacqui sono eseguiti con alto livello di acqua per assicurare le migliori prestazioni PROGRAMMA SPECIAL...

Page 27: ...un lavaggio effettuato a mano Questo programma può essere inoltre utilizzato come ciclo di CANDEGGIO vedi tabella programmi PROGRAMMA SPECIALE CENTRIFUGA FORTE Questo programma effettua una centrifuga alla massima velocità SOLO SCARICO Questo programma effettua lo scarico dell acqua ES 4 PROGRAMAS ESPECIALES PROGRAMA ESPECIAL ACLARADOS Este programa efectúa 3 aclarados de la lavadora con centrifug...

Page 28: ...ogramma di lavaggio Mix Wash ha una temperatura di 40 C ed alterna fasi dinamiche il cesto che gira a fasi statiche capi in ammollo in fase di riposo Per questo motivo ha una durata più elevata raggiungendo quasi le 3 ore Il consumo di energia elettrica per l intero ciclo a pieno carico è di soli 850 W h Avvertenze il primo lavaggio di capi colorati nuovi deve essere effettuato separatamente in og...

Page 29: ...ase insert the special container supplied into the compartment marked II in the detergent drawer This ensures that the liquid detergent enters the drum at the right stage of the wash cycle This special container must be inserted into the compartment marked II in the detergent drawer also when you wish to use the RINSE programme as BLEACHING cycle NOTE SOME DETERGENTS ARE DIFFICULT TO REMOVE FOR TH...

Page 30: ...jects in the washing e g brooches safety pins pins coins etc cushion covers are buttoned zips and hooks are closed loose belts and long tapes on dressing gowns are knotted runners from curtains are removed attention is paid to garment labels when sorting any tough stains should be removed prior to washing using stain removers only recommended on label ES CAPÍTULO 10 EL PRODUCTO ATENCION si tiene q...

Page 31: ...avaggi a mezzo carico QUANDO SERVE VERAMENTE IL PRELAVAGGIO Solamente per carichi particolarmente sporchi Si risparmia dal 5 al 15 di energia evitando di selezionare l opzione prelavaggio per biancheria normalmente sporca QUALE TEMPERATURA DI LAVAGGIO SELEZIONARE L utilizzo di smacchiatori prima del lavaggio in lavabiancheria riduce la necessità di lavare a temperature superiori a 60 C E possibile...

Page 32: ...LE A net bag should be used for particularly delicate fabrics Let us suppose that the washing consists of HEAVILY SOILED COTTON tough stains should be removed with suitable stain removal It is advisable not to wash a load made up entirely of articles in towelling fabric which absorb a lot of water and become too heavy Open the detergent drawer P Put 120 g in the main wash compartment marked II Put...

Page 33: ...elezionato sino alla fine del lavaggio Attenzione Se dovesse mancare la corrente durante il funzionamento della lavabiancheria una speciale memoria conserverà l impostazione effettuata e al ritorno della corrente la macchina ripartirà dal punto in cui si era fermata Alla fine del programma si illumina la spia di fine ciclo Attendete lo spegnimento della spia oblò bloccato 2 minuti dalla fine del p...

Page 34: ... OF DRAWER COMPARTMENTS Although not strictly necessary it is advisable to clean the detergent bleach and additives compartments occasionally Remove the compartments by pulling gently Clean with water Put the compartments back into place ES CAPÍTULO 12 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ORDINARIO Para su limpieza exterior no use productos abrasivos alcohol y o disolventes basta sólo una pasada con un paño h...

Page 35: ...nplugged A bowl is needed Detach the drainage hose from the clamp and lower it over the bowl until all the water is removed Repeat the same operation with the water inlet hose ES TRASLADOS O LARGOS PERÍODOS DE INACTIVIDAD DE LA MÁQUINA En eventuales traslados o en caso que la máquina estuviese inactiva durante largo período de tiempo en lugares fríos hay que vaciar completamente todo residuo de ag...

Page 36: ...z le nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie à l intérieur du hublot ou sur le bulletin de garantie En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace 1 L utilisation des produits écologiques sans phosphates peut produire les effets suivants L eau de vidange du rinçage est trouble à cause de zéolites en suspension l efficacité du ri...

Page 37: ...AIOR DURAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR 73 NOTA EL MODELO ESTÁ PROVISTO DE UN MECANISMO ELECTRÓNICO ESPECIAL QUE IMPIDE LA PUESTA EN MARCHA DEL CENTRIFUGADO EN CASO DE CARGAS PARTICULARMENTE DESEQUILIBRADAS ESTE MECANISMO MEJORA LASVIBRACIONES LA SILENCIOSIDAD Y LA DURACIÓN DE LA LAVADORA CAPÍTULO 13 ES ANOMALÍA Si la anomalía persistiese diríjase al Centro Asistencia Técnica Candy indicando el modelo de...

Page 38: ...en difficult to remove from the washing itself and even in small quantities may produce visible signs of the formation of foam Carrying out further rinses in cases such as this is not useful 2 If your washing machine fails to function carry out the above mentioned checks before calling the Candy Technical Assistance Service 1 Does not function on any programme 2 Does not load water 3 Does not disc...

Page 39: ......

Page 40: ...enderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali O modelo e caracteristicas indicados nesta folha podem ser alterados sem qualquer aviso La firma fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión que puedan haber en este libreto Asimismo se reserva el derecho de efectuar las modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios produc...

Page 41: ... um tratamento incorrecto deste produto quando eliminado O símbolo patente neste produto indica que ele não pode ser tratado como lixo doméstico Em vez disso deve ser entregue no centro de recolha apropriado para reciclagem do equipamento eléctrico e electrónico A eliminação deste produto deve ser levada a cabo de acordo com os regulamentos localmente aplicáveis à eliminação e ao tratamento de lix...

Reviews: