Candy CB 63 TR User Instructions Download Page 7

● 

Do not use adaptors or

multiple plugs.

● 

Do not allow the

appliance to be used by
children or the incompetent
without due supervision.

● 

Do not pull the mains lead

or the appliance itself to
remove the plug from the
socket.

● 

Do not leave the

appliance exposed to
atmospheric agents (rain,
sun etc.)

● 

In the case of removal,

never lift the appliance by
the knobs or detersive
drawer.

● 

During transportation 

do not lean the door
against the trolley.

Important!

When the appliance
location is on carpet floors,
attention must be paid so as
to ensure that there is no
obstruction to the bottom
vents.

● 

Lift the appliance in pairs

as illustrated in the diagram.

● 

In the case of failure 

and/or incorrect operation,
turn the washing machine
off, close the water inlet tap
and do not tamper with the
appliance. Contact a
Candy Technical Assistance
Centre for any repairs and
ask for original Candy spare
parts. Avoidance of these
norms may compromise the
safety of the appliance.

● 

Should the supply cord

(mains cable) be demaged,
this is to be replaced by a
specific cable available
from the after sales service
centre.

DE

EN

● 

Gerät nicht an Adapter

oder Mehrfachsteckdosen
anschließen.

● 

Achten sie darauf, daß

Kinder nicht unbeaufsichtigt
am Gerät hantieren.

● 

Ziehen Sie den Stecker

immer am  Stecker selbst aus
der Steckdose.

● 

Setzen Sie das Gerät keinen

Witterungseinflüssen (Regen,
Sonne usw.) aus.

● 

Das Gerät niemals an den

Schaltknöpfen oder am
Waschmittelbehälter
anheben.

● 

Während des Transportes

mit einer Sackkarre das Gerät
nicht auf das Bullauge
lehnen.

Wichtig!

Falls Sie das Gerät auf einen
Teppich oder Teppichboden
aufstellen, achten Sie darauf,
daß die Lufteinlässe am
Boden des Gerätes nicht
verstopft werden.

● 

Stets, wie auf der

Zeichnung dargestellt, zu
zweit anheben.

● 

Bei eventuellen Defekten

und Fehlfunktionen das Gerät
abschalten, die Wasserzufuhr
unterbrechen und die
Waschmaschine nicht
gewaltsam öffnen. Bei
anfallenden Reparaturen
wenden Sie sich bitte
ausschließlich an die
Kundendienststelle der Firma
Candy und bestehen Sie auf
die Verwendung von
Originalersatzteilen. Die
Nichtbeachtung der o.a.
Vorschriften kann zur
Beeinträchtigung der Geräte
sicherheit führen.

● 

Wenn das Gerät einmal

ausgedient hat, entsorgen Sie
es bitte ordnungsgemäß über
Ihren Fachhändler oder die
kommunalen
Entsorgungseinrichtungen.

● 

Sollte das Netzkabel

beschädigt sein, muß dieses
mit dem speziellen Netzkabel
ersetzt werden, das vom 
Gias-Kundendienst zur
Verfügung gestellt werden
kann.

13

PT

● 

Não utilize adaptadores ou

fichas múltiplas.

● 

Não deixe que crianças

(ou adultos incapazes de
operarem com
electrodomésticos) usem os
equipamentos sem
supervisão.

● 

Nunca puxe pelo cabo ou

pelo próprio
electrodoméstico para retirar
a ficha do electrodoméstico
da tomada.

● 

Proteja o seu

electrodoméstico dos
elementos (chuva, sol, etc.).

● 

Se tiver de deslocar a sua

máquina ou de a mudar de
lugar, nunca pegue nela
pelos botões ou pela gaveta
para detergente.

● 

Durante o transporte

nunca deite a máquina
sobre o lado da porta.

Atenção: Se o
electrodoméstico for
instalado num local
alcatifado, deverá assegurar-
se de que as aberturas de
ventilação inferiores não
fiquem tapadas ou
obstruídas.

● 

Tal como a figura ilustra, a

máquina deverá ser sempre
erguida por duas (2) pessoas.

● 

Se a sua máquina se

avariar ou deixar de
trabalhar correctamente,
desligue-a, feche a
alimentação de água e não
tente repará-la. Qualquer
trabalho de reparação
deverá ser sempre feito por
um técnico autorizado
Candy, devendo sempre ser
instaladas peças
sobressalentes originais. O
incumprimento desta norma
poderá acarretar sérias
consequências para a
segurança dos equipamentos.

● 

Se o cabo de alimentação

de energia, a ser ligado à
rede, estiver danificado,
deverá ser substituido por um
cabo específico, que poderá
adquirir directamente aos
serviços de Assistência
Técnica Candy.

12

Nepouïívejte adaptéry nebo vícenásobné zásuvky.

Nedovolte, aby püístroj pouïívaly dëti nebo nekompetentní

osoby  bez dozoru.

Püi odpojování  ze sítë netahejte pouze za sí’tovou äñåru,

ale vytáhnëte záströku ze zásuvky

Nenechávejte püístroj vystaven atmosférickÿm vlivåm

(déät’, slunce atd.)

Püi püemíst’ování püístroje jej nezvedejte za ovládací knoflíky

nebo zásuvku na práäek.

Püi püevozu neopírejte praöku dvíüky o vozík.

D

ålle

eïïiitté

é!! 

Pokud umístíte püístroj na koberec, zkontrolujte, zda nejsou
ohroïeny ventily ve spodní öásti praöky.

Püístroj zvedejte v páru podle obr. 

V püípadë poruchy nebo nesprávné öinnosti vypnëte

praöku, uzavüete püívod vody a neodbornë s püístrojem
nemanipulujte.
Kontaktujte Servisní centrum Candy a ïádejte originální
náhradní díly.  Nedodrïení tëchto podmínek by mohlo ohrozit
bezpeönÿ provoz spotüebiöe.

Pokud by doälo k poäkození püívodní äñåry, musí bÿt

nahrazena jinou originální dodávanou servisními centry
Candy.

CZ

Summary of Contents for CB 63 TR

Page 1: ...CB 63 TR A Au ut to om ma at tiic ck ká á p pr ra aö ök ka a Instruções de utilização Bedienungsanleitung User instructions CZ PT DE EN ...

Page 2: ...lways refer to the Model No and G number if applicable of the appliance see panel 3 PT PARABÉNS Ao adquirir este electrodoméstico Candy demonstrou não estar disposta a contentar se com qualquer coisa você quer o melhor A Candy alegra se de lhe poder oferecer esta nova máquina de lavar roupa resultado de anos de investigação e de experiência de mercado em contacto directo com os nossos clientes Ao ...

Page 3: ... 5 PT INDICE Introdução Verificações a efectuar quando a máquina lhe for entregue Garantia Instruções de segurança Dados técnicos Instalação Descrição dos comandos Colocação do detergente Selecção dos programas Separação das peças de roupa Tabela de programas de lavagem Consciencialização do cliente Lavagem Limpeza e manutenção da máquina Eliminação de avarias 4 OBSAH Úvod Väeobecné pokyny püi püe...

Page 4: ...ocal seguro e à mão lhe foram entregues juntamente com a máquina A MANUAL DE INSTRUÇÕES C CERTIFICADO DE GARANTIA D TAMPÖES E CURVA PARA O TUBO DE ESGOTO F RECIPIENTE PARA DETERGENTE LIQUIDO G DOSEADOR PARA DETERGENTE DO PROGRAMA 32 GUARDE ESTES COMPONENTES BEM Verifique igualmente se a máquina não sofreu quaisquer danos durante o transporte Caso a máquina esteja danificada entre imediatamente em ...

Page 5: ...jista Este documento ficará sempre na posse do consumidor Durante o período de Garantia os Serviços de Assistência Técnica efectuarão a reparação de qualquer deficiência no funcionamento do aparelho resultante de defeito de fabrico A Garantia não inclui deslocações a casa do cliente que serão debitadas de acordo com a taxa de deslocação em vigor a cada momento Exceptua se a 1a deslocação se se efe...

Page 6: ...e ligada à terra Se tiver dúvidas ou a instalação eléctrica não estiver devidamente ligada à terra peça a um electricista qualificado que proceda à verificação e eventualmente à ligação da instalação à terra Este aparelho está em conformidade com as directivas europeias 89 336 CEE 73 23 CEE e respectivas alterações posteriores Nunca toque no equipamento com as mãos ou os pés molhados ou húmidos Nã...

Page 7: ...sorgungseinrichtungen Sollte das Netzkabel beschädigt sein muß dieses mit dem speziellen Netzkabel ersetzt werden das vom Gias Kundendienst zur Verfügung gestellt werden kann 13 PT Não utilize adaptadores ou fichas múltiplas Não deixe que crianças ou adultos incapazes de operarem com electrodomésticos usem os equipamentos sem supervisão Nunca puxe pelo cabo ou pelo próprio electrodoméstico para re...

Page 8: ... r p m SCHLEUDERDREHZAHL U min SPANNUNG PT CAPÍTULO 4 CARGA MÁXIMA ROPA SECA NÍVEL DE ÁGUA NORMAL POTÊNCIA ABSORVIDA CONSUMO DE ENERGIA PROG 1 FUSÍVEL VELOCIDADE DE ROTAÇÃO r p m PRESSÃO DO SISTEMA HIDRÃULICO TENSÃO 14 85 cm 60 cm 52 cm K KA AP PI IT TO OL LA A 4 4 CZ MAX HMOTNOST SUCHÉHO PRÁDLA NORMÁLNÍ HLADINA VODY MAX PÜÍKON SPOTÜEBA ENERGIE PÜI PROG 1 JIÄTËNÍ OTÁÖKY PÜI ODSTÜEDËNÍ TLAK VODY NA...

Page 9: ... ficar permanentemente instalada Corte a tira que prende os tubos e o cabo eléctrico Desaperte o parafuso central A desaperte os quatro parafusos laterais B e retire a barra C Com a ajuda de outra pessoa incline o aparelho para a frente e solte os sacos de plástico contendo os dois blocos de esferovite de ambos os lados puxando os para baixo Tape a abertura com o bujão fornecido juntamente com a m...

Page 10: ...admissão de água à torneira de alimentação Os acessórios devem estar ligados à torneira da água usando mangueiras novas As mangueiras não devem ser reutilizadas ATENÇÃO NÃO ABRA A TORNEIRA Encoste a máquina à parede Prenda o fim da mangueira de esgoto por cima da borda da bacia ou do tubo de descarga assegurando se de que não esteja torcida ou dobrada Sempre que possível utilize um tubo de esgoto ...

Page 11: ...up If this does not light up see faults search 21 PT Nivele a máquina regulando a altura dois pés dianteiros a Rode a porca no sentido dos ponteiros do relógio para soltar a rosca de fixação do pé b Rode a pé para o erguer ou baixar até estar firmemente assente no chão c Fixe o pé nessa posição rodando a porca no sentido contrário co dos ponteiros do relógio até embater no fundo da máquina Assegur...

Page 12: ...per rinse button No spin button Wash control temperature knob Super wash dial Timer knob for wash programmes Off On indicator light 22 K KA AP PI IT TO OL LA A 6 6 OVLÁDACÍ PRVKY Z Zá ás so ob bn ní ík k p pr ra ac cí íc ch h p pr ro os st tü üe ed dk kå å T Tl la aö öí ít tk ko o o ot te ev ví ír rá án ní í d dv ve eü üí í T Tl la aö öí ít tk ko o S ST TA AR RT T S ST TO OP P T Tl la aö öí ít tk ...

Page 13: ... NO FIM DO CICLO DE LAVAGEM UMA VEZ CONCLUÍDO O CICLO DE CENTRIFUGAÇÃO DEVERÁ ESPERAR 2 MINUTOS PARA PODER ABRIR A PORTA TECLA DE LIGAR DESLIGAR TECLA DE PARAGEM COM CUBA CHEIA Uma vez premida esta tecla o ciclo de lavagem acaba com a água do último enxaguamento no tambor cuba cheia para tecidos mistos e para a lã Desta forma os tecidos ficam imersos em água evitando a formação de rugas e pregas d...

Page 14: ...ttonova or permanent press or for mixed delicate fabrics 27 PT TECLA DE SUPER ENXAGUAMENTO Uma vez premida esta tecla é adicionada mais água a cada enxaguamento o que é particularmente importante para as pessoas de peles delicadas TECLA DE ELIMINAÇÃO DA CENTRIFUGAÇÃO Sempre que pressionar esta tecla surge no mostrador de controlo um símbolo que significa centrifugação com uma cruz Isto significa q...

Page 15: ...AGEM ESTE BOTÃO RODA EM AMBAS AS DIRECÇõES Este botão permite seleccionar a temperatura desejada para a lavagem pretendida A tabela dos programas de lavagem indica sempre a temperatura máxima recomendada para cada tipo de lavagem ATENÇÃO ESTA TEMPERATURA NUNCA DEVERÁ SER EXCEDIDA BOTÃO SUPER LAVAGEM ATENÇÃO RODE SEMPRE O BOTÃO NO SENTIDO DOS PONTEIROS DO RELOGIO E NUNCA NO SENTIDO CONTRÁRIO Ao rod...

Page 16: ... BOTÃO NO SENTIDO DOS PONTEIROS DO RELÓGIO E NUNCA NO SENTIDO CONTRÁRIO NUNCA PRESSIONE A TECLA DE LIGAR DESLIGAR C PARA LIGAR A MÁQUINA ANTES DE SELECCIONAR O PROGRAMA DE LAVAGEM QUE PRETENDE As tabelas de programas descrevem os programas de lavagem com base no número do programa ou no símbolo seleccionado INDICADOR LUMINOSO DE FUNCIONAMENTO 30 L N V VO OL LI IÖ Ö P PR RO OG GR RA AM MÅ Å D DÅ ÅL...

Page 17: ...tes líquidos utilize o recipiente próprio semelhante ao representado na figura e que deverá ser introduzido no tambor sobre a roupa ATENÇÃO LEMBRE SE DE QUE ALGUNS DETERGENTES SÃO DIFÍCEIS DE REMOVER RECOMENDAMOS QUE NESSE CASO UTILIZE O RECIPIENTE ESPECIAL PARA O DETERGENTE QUE DEVERÁ SER DIRECTAMENTE COLOCADO NO TAMBOR O terceiro compartimento destina se ao branqueador ATENÇÃO O TERCEIRO E O QUA...

Page 18: ... 8 SELECÇÃO DOS PROGRAMAS A máquina dispõe de 3 grupos de programas diferentes baseados nos diversos tipos de tecidos a lavar nos vários graus de sujidade na temperatura a na duração do programa de lavagem vide a tabela de programas 1 Tecidos resistentes Os programas deste grupo foram desenvolvidos de modo a garantirem os melhores resultados de lavagem e os enxaguamentos com centrifugação intercal...

Page 19: ...ATENÇÃO Recomendamos que sempre que lavar tapetes pesados colchas e outras peças de roupa igualmente pesadas suprima a centrifugação Antes de colocar uma peça de lã na máquina verifique a respectiva etiqueta para se assegurar de que a peça em questão é um artigo de Pura Lã Virgem e também Lavável à Máquina e Não feltrante Só estas peças de lã poderão ser lavadas na máquina IMPORTANTE Quando separa...

Page 20: ...ích prášků abychom mohli určit ten který v našich pračkách podává ty nejlepší výsledky Zjistili jsme že pouze jedna značka odpovídá našemu vysokému standartu značka díky které bude Vaše prádlo dokonale čisté a beze skvrn a se kterou bude zároveň Vaše prádlo vypadat dobře i po mnoha vypráních Proto získal Ariel oficiální doporučení od firmy Candy PRO VAŠI NOVOU PRAČKU cl O OZ ZN NA AÖ ÖE EN NÍÍ P P...

Page 21: ...ens Existem hoje em dia muitos detergentes disponíveis nas prateleiras dos supermercados e a escolha de entre uma variedade tão vasta pode tornar se confusa Na Candy testamos regularmente diversos tipos de detergentes para verificar quais aqueles que garantem os melhores resultados de lavagem nas nossas máquinas Encontrámos apenas uma marca que atinge os nossos padrões de qualidade e que permite o...

Page 22: ...aus die richtige Wahl zu treffen Wir bei Candy testen regelmäßig Waschmittel um herauszufinden welche für unsere Maschinen hervorragend geeignet sind Wir fanden heraus daß ARIEL unseren hohen Anforderungen gerecht wird und hervorragende Fleckentfernung über alle Fleckenarten hinweg verbunden mit einem hohen Niveau an Waschepflege bietet Candy hat aus diesem Grunde Ariel sein offizielles Gütesiegel...

Page 23: ...d making a choice from the wide range available can often be confusing At Candy we regularly test many different types of detergent to assess which give the best wash results in our machines We found only one brand always lives up to our exacting standards and provides outstanding cleaning across a broad range of dirt and stains as well as providing high levels of fabric care That s why Candy gave...

Page 24: ...carried out in the washing machine 47 PT CAPÍTULO 11 CONSCIENCIALIZA ÇÃO DO CLIENTE Um guia para uma utilização mais ecológica e económica da sua máquina de lavar roupa MAXIMIZE A QUANTIDADE DE ROUPA A LAVAR Assegure a melhor utilização possivel da energia da água do detergente e do tempo lavando na máquina de lavar roupa a quantidade máxima de roupa recomendada Poupe até 50 de energia lavando uma...

Page 25: ...gente e seleccione o programa especial PRÈ LAVAGEM DE REMOÇÃO DE NODOAS com o botão de selecção de programas L Depois de concluída esta fase junte o resto da roupa e prossiga com a lavagem normal seleccionando o programa que melhor se adeque ao tipo de roupa a lavar Recomendamos que nunca carregue a máquina só com atoalhados pois estes tecidos absorvem muita água ficando muito pesados A máquina po...

Page 26: ...verá deitar 100 cc de branqueador no respectivo compartimento Para 5 kg de roupa deverá deitar 50 cc do aditivo pretendido no compartimento para aditivos Feche a gaveta para detergente A Certifique se de que a torneira de alimentação de água esteja aberta Certifique se também de que o tubo de descarga esteja bem colocado Prima a tecla C para ligar a máquina O indicador luminoso de funcionamento N ...

Page 27: ...T CAPÍTULO 12 LIMPEZA E MANUTENÇÃO DA MAQUINA Não utilize produtos abrasivos com álcool soluções alcoólicas e ou diluentes para limpar as paredes externas da máquina basta passar um pano húmido para a limpar Esta máquina exige muito pouca manutenção Limpeza da gaveta para detergentes Limpeza do filtro Adopção de medidas especiais quando a máquina vai ser mudada de sítio mudança de casa por exemplo...

Page 28: ...ra atrás do rodapé deverá ser limpo a intervalos regulares Para maior segurança siga atentamente estas instruções Desligue a ficha do cabo de alimentação de corrente da tomada e esvazie a máquina de toda a água Remova o rodapé da máquina como representado na figura Utilize o rodapé para recolher a água existente no filtro Desaperte o parafuso de fixação do filtro Rode a tampa do filtro no sentido ...

Page 29: ...üebiöe nebo na záruöním listë D Då ål le eï ïi it té é 1 1 P Po ou uï ïi it tí í e ek ko ol lo og gi ic ck kÿ ÿc ch h b be ez zf fo os sf fá át to ov vÿ ÿc ch h p pr ra ac cí íc ch h p pr rá áä äk kå å m må åï ïe e m mí ít t v vl li iv v n na a O Od dt té ék ka aj jí íc cí í v vo od da a p po o m má ác ch há án ní í m må åï ïe e b bÿ ÿt t c ch hl la ad dn në ëj jä äí í d dí ík ky y p pü üí ít to o...

Page 30: ... 13 FEHLVERHALTEN Läßt sich der Fehler nicht beheben wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma Candy Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut Typenschild oder Garantieschein an um eine schnelle effektive Hilfe zu ermöglichen welches sich an der Rückseite des Gerätes oder im Bullauge befindet Achtung 1 Die Verwendung von umweltfreundlichen Waschmitteln kann folgende Effekte au...

Page 31: ......

Page 32: ...dicados nesta folha podem ser alterados sem qualquer aviso Wir schileßen die Haftung für alle evtl Druckfehler aus Kleinere Änderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to its products without changing t...

Page 33: ...01 05 91501052 B Printed in Italy Imprimé en Italie CZ PT DE EN ...

Reviews: