Candy CB 62 T User Instructions Download Page 16

30

31

cl

PT

CAPÍTULO 7

COLOCAÇÃO DO
DETERGENTE

GAVETA PARA
DETERGENTE

A gaveta para detergente está
dividida em 4 compartimentos:

- o primeiro, indicado com a

letra 

“I”

, destina-se ao

detergente da pré-
lavagem ou do programa
rápido 32’.

- O segundo

compartimento 

II 

destina-

se ao detergente para a
lavagem.

No caso dos detergentes

líquidos, utilize o recipiente
próprio, semelhante ao
representado na figura, e que
deverá ser introduzido no
tambor, sobre a roupa.

ATENÇÃO:
LEMBRE-SE DE QUE
ALGUNS DETERGENTES
SÃO DIFÍCEIS DE
REMOVER.
RECOMENDAMOS QUE,
NESSE CASO, UTILIZE O
RECIPIENTE ESPECIAL
PARA O DETERGENTE, QUE
DEVERÁ SER
DIRECTAMENTE
COLOCADO NO
TAMBOR.

- O terceiro 

compartimento destina-se
ao branqueador.

ATENÇÃO:
O TERCEIRO 
E O QUARTO
COMPARTIMENTOS 
DA GAVETA PARA
DETERGENTES 
SO´ PODEM 
SER UTILIZADOS PARA
PRODUTOS LÍQUIDOS.

- O quarto compartimento  

✿ 

destina-se a aditivoss

especiais, amaciadores,
perfumes, gomas,
branqueadores, etc.

cl

FR

CHAPITRE 7

TIROIR A LESSIVE

Le tiroir à lessive est divisé en
4 petits bacs:

- le compartiment 

"I"

été conçu pour la 
lessive du prélavage et 
pour le programme 32 
minutes.

- le deuxième 

II

sert pour

les produits de lavage

Pour les produits liquides il
faut utiliser le bac special
fourni avec l’appareil et
l’introduire dans le bac (voir
dessin).

ATTENTION:
NOUS RAPPELONS QUE
CERTAINS PRODUITS 
SONT DES DIFFICULTES A
ETRE EVACUES; DANS 
CE CAS NOUS VOUS
CONSEILLONS D’UTILISER
LE GODET QUI VA
DIRECTEMENT DANS LE
TAMBOUR.

- le troisième        sert pour
le produit blanchissant 
(eau de javel)

ATTENTION:
DANS LE TROISIEME ET LE
QUATRIEME BAC
N’INTRODUIRE QUE DES
PRODUITS LIQUIDES.

- le quatrième  

✿ 

sert

pour des additifs
spéciaux: adoucisseurs,
parfums, amidon,
produits pour l’azurage,
etc.

ES

CAPÍTULO 7

CUBETA DEL
DETERGENTE

La cubeta del detergente
está dividida en 4
compartimentos:

- El primero, indicado con

“I”

, sirve para el

detergente del
prelavado o del
programa rápido 32’.

- el segundo I

I

para el

detergente de lavado

Para el detergente liquido
usar el recipiente que se
adjunta (olocándolo) según
figura.

ATENCIÓN:
RECUERDE QUE
ALGUNOS DETERGENTES
SON DIFÍCILES DE
ARRASTRAR, EN ESTE
CASO, LE
ACONSEJAMOS
UTILIZAR EL
CONTENEDOR
APROPIADO PARA
PONERLO
DIRECTAMENTE EN EL
TAMBOR.

- el tercero        sirve para

el blanqueador

ATENCIÓN:
EN EL TERCER Y CUARTO
COMPARTIMENTO,
INTRODUZCA
UNICAMENTE
PRODUCTOS LÍQUIDOS.

- el cuarto 

sirve para

aditivos especiales,
suavizantes, perfumes
almidonados, azuletas,
ecc.

EN

CHAPTER 7

DETERGENT
DRAWER

The detergent drawer is
divided into 4
compartments:

- the first, labelled 

"I"

, is for 

prewash detergent or for 
32 minute rapid 
programme detergent 

- The second

II

for the

main wash detergent

A special container is
supplied for use with liquid
detergent. This can be
placed inside the draw as
shown in fig.

IMPORTANT:
REMEMBER THAT SOME
DETERGENT ARE
DIFFICULT TO REMOVE.
IN THIS CASE WE ADVISE
THE USE OF THE SPECIAL
CONTAINER TO BE USED
INSIDE THE DRUM.

- The third          bleach

compartment

IMPORTANT:
ONLY INTRODUCE
LIQUID PRODUCTS IN
THE THIRD AND FOURTH
COMPARTMENTS.

- The fourth  

✿ 

is for

special additives,
softeners, perfumes,
starches, whiteners, etc.

DE

KAPITEL 7

WASCHMITTEL-
BEHÄLTER

Der Waschmittelbehälter ist in
vier Fächer unterteilt.

- Das erste, mit 

“I”

markiert

ist für die Vorwäsche bzw.
für das 32 Minuten
Schnellprogramm

- das zweite 

II 

für das

Hauptwaschmittel

Für Flüssigwaschmittel
benutzen Sie bitte den
beiliegenden Einsatz, der wie
abgebildet in die
Waschmittelschublade
einzusetzen ist.

ACHTUNG:
BEKANNTLICH LASSEN
SICH EINIGE
WASCHMITTEL SCHWER
EINSPÜLEN, IN SOLCHEN
FÄLLEN BENUTZEN SIE
BITTE DIE SPEZIELLEN
BEHÄLTER FÜR DIE
VERWENDUNG DIREKT 
IN DER TROMMEL.

- das dritte         für 

Bleichmittel

ACHTUNG:
IN DAS DRITTE UND
VIERTE FACH NUR
FLÜSSIGE MITTEL
EINFÜLLEN.

- das vierte  

✿ 

für

spezielle Zusätze wie
Weichspüler, Duftstoffe,
Stärke usw.

Summary of Contents for CB 62 T

Page 1: ...Mode d emploi Instruções de Utilização Instrucciones para el uso Bedienungsanleitung User instructions FR PT ES DE EN CB 62 T ...

Page 2: ...duración y las enormes prestaciones que esta lavadora le ofrece Candy le ofreces además una amplia gama de electrodomésticos lavadoras lavavajillas lavadoras secadoras cocinas microondas hornos y encimeras frigoríficos y congeladores Solicite a su vendedor el catálogo completo de la gama de productos Candy Le rogamos lea atentamente la información contenida en este manual ya que proporciona import...

Page 3: ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4 ES EN ÍNDICE CAPÍTULO Introduccíon Notas generales a la entrega Garantía Normas de seguridad Datos técnicos Puesta en funcionamiento instalación Descripción de los mandos Cubeta del detergente Seleción Consejos útiles para el usuario El producto Tabla de programas Lavado Limpieza y mantenimiento ordinario Causas de averías INDEX Introduction General points on delivery Guar...

Page 4: ... DE ENTREGA A la entrega compruebe que con la máquina estén A MANUAL DE INSTRUCCIONES B DIRECCIONES DE ASISTENCIA TÉCNICA C CERTIFICADOS DE GARANTÍA D TAPONE E CURVAS PARA EL TUBO DE DESAGÜE F DEPÓSITO DETERGENTE LÍQUIDO CONSÉRVELOS y compruebe que no haya sufrido desperfectos durante el transporte en caso contrario llame al centro Candy más cercano CHAPTER 1 GENERAL POINTS ON DELIVERY On delivery...

Page 5: ... data de compra além de devidamente autenticado pelo lojista Este documento ficará sempre na posse do consumidor Durante o período de Garantia os Serviços de Assistência Técnica efectuarão a reparação de qualquer deficiência no funcionamento do aparelho resultante de defeito de fabrico A Garantia não inclui deslocações a casa do cliente que serão debitadas de acordo com a taxa de deslocação em vig...

Page 6: ...blot vérifier que le tambour soit sans eau 10 ES EN CHAPTER 3 SAFETY MEASURES IMPORTANT FOR ALL CLEANING AND MAINTENANCE WORK Remove the plug Turn off the water inlet tap All Candy appliances are earthed Ensure that the main electricity circuit is earthed Contact a qualified electrician if this is not the case This appliance complies with Directives 89 336 EEC 73 23 EEC and following changes Do no...

Page 7: ... ne jamais soulever la machine par les boutons ou par le tiroir des produits lessiviels Pendant le transport ne pas appuyer le hublot sur le chariot Important Les ouvertures à la base de l appareil ne doivent en aucun cas être obstruées par des tapis moquette ou autres objets 2 personnes pour soulever la machine voir dessin En cas de panne et ou de mauvais fonctionnement éteindre la machine fermer...

Page 8: ...E ENERGÍA PROG 1 AMPERIOS DEL FUSIBLE DE LA RED REVOLUCIONES DE CENTRIFUGADO rpm min WATER PRESSURE SUPPLY VOLTAGE MAXIMUM WASH LOAD DRY NORMAL WATER LEVEL ECONOMIC WATER LEVEL POWER INPUT ENERGY CONSUMPTION PROG 1 POWER CURRENT FUSE AMP SPIN r p m PRESSÃO DO SISTEMA HIDRÃULICO TENSÃO CAPÍTULO 4 CARGA MÁXIMA ROPA SECA NÍVEL DE ÁGUA NORMAL NÍVEL DE ÁGUA ECONOMICO POTÊNCIA ABSORVIDA CONSUMO DE ENERG...

Page 9: ... las cintas del tubo Desenroscar el tornillo central A desenroscar los 4 tornillos laterales B y extraer el travesaño C Inclinar la máquina hacia delante y sacar los sacos de plástico que contienen los dos protectores de plástico puestos sobre 2 lados tirando hacia abajo Tapar un agujero utilizando el tapón que contiene la bolsa con las instrucciones ATENCIÓN NO DEJE AL ALCANCE DE LOS NIÑOS LOS EL...

Page 10: ... del agua al grifo El aparato debe ser conectado a la red hidraulica sólo con los nuevos tubos de carga disponibles en dotación Los viejos tubos de carga no tienen que ser reutilizados ATENCIÓN NO ABRA EL GRIFO Acerque la lavadora a la pared procurando que no se formen curvas o estrangulamientos fije el tubo desagüe al borde de la pila o mejor aún a un desagüe fijo con un diámetro mayor que el del...

Page 11: ...r el pie y hacerlo bajar o subir hasta conseguir su perfecta adherencia al suelo c Bloquear el pie girando la tuerca en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se adhiera al fondo de la lavadora Asegúrese de que el botón Marcha Paro C no esté pulsado Asegúrese de que todos los mandos estén en posición 0 y que el ojo de buey esté cerrado Enchúfela El aparato tiene que ser colocado de ...

Page 12: ...se sous tension 22 A B C D E F I L N ES EN CAPÍTULO 6 CUADRO DE MANDOS Cubeta del detergente Botón de apertura del ojo de buey Botón de puesta en marcha paro Botón media carga Botón exclusión de centrifugado Botón antiarrugas Selector para regular la temperatura de lavado Selector de programas de lavado Piloto luminoso de funcionamiento CHAPTER 6 CONTROLS Detergent drawer Door open button Off On b...

Page 13: ... LAVADO AL FINAL DE LA FASE DE CENTRIFUGADO ESPERE 2 MINUTOS ANTES DE ABRIR EL OJO DE BUEY BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA PARO BOTÓN DE MEDIA CARGA Para las coladas de poco peso puede reducirse el nivel de agua a utilizar accionando la tecla 1 2 que le ahorrarà agua detergente y energía eléctrica La dosis de detergente debe reducirse en proporciön a la carga ATENCION no pulse la tecla 1 2 en el caso de...

Page 14: ...vado de trjidos que presentan particulares tratamientos de acabado algodón nuevo permanent press o para prendas delicadas de fibra mixta ANTIARRUGAS Pulsando el botón el ciclo se para con agua en la cuba de lavado en el último aclarado para tejidos mixtos y para la lana La ropa permanece así sumergida en el agua evitando que se apelmace y se formen arrugas difíciles de eliminar Pulsando nuevamente...

Page 15: ...Esta lavadora está provista de este dispositivo para seleccionar la temperatura de lavado deseada La tabla de los programas de lavado indica la temperatura máxima aconsejada para cada tipo de lavado ATENCIÓN NUNCA DEBE SER SUPERIOR SELECTOR DE PROGRAMAS DE LAVADO ATENCIÓN NO GIRE NUNCA EL PROGRAMADOR EN SENTIDO CONTRARIO A LAS MANECILLAS DEL RELOJ SINO EN EL SENTIDO DE ÉSTAS Y NO PULSE EL BOTÓN DE...

Page 16: ... 4 compartimentos El primero indicado con I sirve para el detergente del prelavado o del programa rápido 32 el segundo II para el detergente de lavado Para el detergente liquido usar el recipiente que se adjunta olocándolo según figura ATENCIÓN RECUERDE QUE ALGUNOS DETERGENTES SON DIFÍCILES DE ARRASTRAR EN ESTE CASO LE ACONSEJAMOS UTILIZAR EL CONTENEDOR APROPIADO PARA PONERLO DIRECTAMENTE EN EL TA...

Page 17: ... machine a 2 niveaux de programmes qui se différencient par le type de lavage la température et la durée voir le tableau des programmes de lavage 1 Tissus résistants Les programmes sont conçus pour optimiser les résultats de lavage Des phases d essorage qui garantissent un rinçage parfait 2 Tissus mixtes et délicats Le lavage et le rinçage sont optìmisés dans les rythmes de rotation du tambour et ...

Page 18: ...recommended maximum load size Save up to 50 energy by washing a full load instead of 2 half loads DO YOU NEED TO PRE WASH For heavily soiled laundry only SAVE detergent time water and between 5 to 15 energy consumption by NOT selecting Prewash for slight to normally soiled laundry IS A HOT WASH REQUIRED Pretreat stains with stain remover or soak dried in stains in water before washing to reduce th...

Page 19: ...u otras prendas pesadas es mejor no centrifugar Las prendas y ropa de lana para poderlas lavar en la lavadora deben llevar el símbolo Pura Lana Virgen y tener además la indicación no se apelmaza o bien lavable en máquina ATENCIÓN Durante la selección asegúrese de que en la ropa para lavar no haya objetos metálicos por ejemplo clips imperdibles alfileres monedas etc abroche las fundas de las almoha...

Page 20: ...nviron pour des charges de linge jusqu à 2 kg et à une température maximale de 40 C La température de lavage peut être abaissée à l aide de la manette de thermostat I Quand vous selectionnée le Programme rapide 32 minutes nous vous récomandons d utilizér seulement le 20 de la quantité indiquée sur la bôite á produit La lessive doit être placée dans le bac pour le Programme rapide 32 minutes marqué...

Page 21: ... vez activado o programa rápido de 32 minutos permite a realização de um ciclo completo de lavagem em cerca de 30 minutos este programa destina se a cargas de no máximo 2 kg e a temperaturas de lavagem não superiores a 40 C Para reduzir a temperatura bastará rodar o botão de selecção da temperatura de lavagem I até à temperatura pretendida Se seleccionar o Programa rápido de 32 minutos deverá util...

Page 22: ...fectuar en 30 minutos un ciclo completo de lavado para un máximo de 2 kg de colada y una temperatura de 40 C Es posible reducir la temperatura de lavado utilizando el programador específico programador I Si se selecciona este programa se recomienda utilizar sólo el 20 de la dosis recomendada en el envase del detergente El detergente debe ser cargado en el dispensador para el programa rápido de 32 ...

Page 23: ... füllen 1 Vergleichsprogramme NACH IEC 456 Schnellprogramm 32 Minuten Das Schnellprogramm 32 Minuten ist ein komplettes Waschprogramm das bei 40 C Temperatur maximal 2 kg Wäsche in kaum mehr als einer halben Stunde wäscht Die Temperatur kann durch Betätigen des Temperaturreglers Drehknopf I reduziert werden Bei wahl der Schnellprogramm 32 Minuten empfehlen wir nur 20 der auf der Waschmittelverpack...

Page 24: ...te rapid programme allows a complete washing cycle to be carried out in approximately 30 minutes with up to a maximum load of 2 kg and a the temperature of up to 40 C The washing temperature can be reduced by using the control knob I When selecting the 32 minute rapid programme please note that we recommend you use only 20 of the recommended quantities shown on the detergent pack The detergent mus...

Page 25: ... un lavage normal selon le programme choisi Nous vous conseillons de ne pas faire un lavage exclusivement de serviettes éponge qui absorbant beaucoup d eau deviennent trop lourdes La charge admise pour les tissus résistants est de 5 kg tandis qu en cas de tissus délicats nous conseillons de ne pas dépasser 2 kg 1 kg en cas de pièces en pure laine vierge lavables dans la machine à laver pour éviter...

Page 26: ... operar Asegúrese que en las etiquetas de las prendas esté indicado 60 C Abra el ojo de buey con el botón B Cargue el tambor con 5 kg como máximo de ropa en seco Cierre el ojo de buey ATENCIÓN AL SELECCIONAR EL PROGRAMA ASEGURESE DE QUE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA PARO NO ESTÁ APRETADO Seleccione el programa 2 el programa se selecciona haciendo girar el mando L en el SENTIDO DE LAS MANECILLAS DEL...

Page 27: ...100 cc de lejía en el compartimento para blanqueadores Ponga 50 cc del aditivo que desee en el compartimento para aditivos Cierra la cubeta del detergente A Asegúrese de que el grifo del agua esté abierto Que el desagüe esté en posición correcta Pulse el botón de puesta en marcha C Se encenderá el piloto luminoso N La lavadora ejecutará el programa que usted ha seleccionado Al finalizar el program...

Page 28: ...o de medidas especiais quando a máquina vai ser mudada de sítio mudança de casa por exemplo ou quando a máquina estiver muito tempo sem funcionar LIMPEZA DA GAVETA PARA DETERGENTE Embora não seja estritamente necessário é recomendável limpar ocasionalmente os resíduos de detergente de branqueador e de aditivos da gaveta para detergente Para tal deverá puxar suavemente a gaveta toda para fora Lave ...

Page 29: ...mptied of all remaining water The appliance must be switched off and unplugged A bowl is needed Detach the drainage hose from the clamp and lower it over the bowl until all the water is removed Repeat the same operation with the water inlet hose PT LIMPEZA DO FILTRO A máquina dispõe de um filtro especial concebido para recolher objectos grandes que poderiam impedir a descarga de água moeds botões ...

Page 30: ...OVÁVEL ACÇÃO NECESSÁRIA PT CHAPITRE 13 FR ANOMALIE Si le mauvais fonctionnement persiste adressez vous au Centre d Assistance Technique Candy communiquez le nom du modèle indiqué sur la plaque signaletique se trouvant sur la carrosserie à l intérieur du hublot ou sur le certificat de garantie En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace 1 L utilisation des...

Page 31: ...unos minutos la maquina vaciara el agua Desactive el botón exclusión centrifugado Regule las patas regulables Retire los soportes de fijación del transporte Distribuya uniformemente la ropa CAUSA SOLUCIÓN ES 61 KAPITEL 13 FEHLVERHALTEN Läßt sich der Fehler nicht beheben wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma Candy Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut Typenschild oder G...

Page 32: ...orrectly Discharge tube bent Odd material blocking filter Leak from the washer between the tap and inlet tube The washing machine has not discharged water No spin setting some models only Washing machine not perfectly level Transport bracket not removed Washing load not evenly distributed Insert plug Turn on mains switch Check Check Close load door Check Turn on water inlet tap Set timer on correc...

Page 33: ...02 10 41003130 A Printed in Italy Imprimé en Italie FR PT ES DE EN ...

Reviews: