A Candy aconselha o
seguinte procedimento:
●
Abra a porta da máquina.
●
Coloque um máximo de
5 kg de roupa no tambor. Se
as peças de roupa a secar
forem muito grandes (como,
por exemplo, os lençóis) ou
muito absorventes (calças de
ganga ou roupões, por
exemplo) será conveniente
reduzir a quantidade de
roupa a secar.
●
Feche a porta.
●
Rode o botão de selecção
do programa (L) até ficar na
posição correspondente ao
símbolo .
●
Se quiser que as peças de
roupa fiquem prontas a
guardar, coloque o botão de
selecção do programa de
secagem (I) na posição “12”.
Se quiser que as peças de
roupa fiquem prontas para
engomar, coloque o botão de
selecção do programa de
secagem (I) na posição “
10-11”.
PORTA DUPLA
A porta da máquina está
equipada com uma
protecção para evitar
qualquer contacto com o
vidro da porta, o qual atinge
temperaturas extremamente
elevadas, de modo especial
durante ciclo de secagem.
ATENÇÃO:
NÃO TOQUE NO ÓCULO
DA PORTA!
●
Certifique-se de que a
torneira de alimentação de
água esteja aberta.
●
Certifique-se também de
que o tubo de esgoto esteja
devidamente montado.
Candy recommande:
●
Ouvrir l’hublot.
●
Remplir le tambour avec
5 kg maximum. Dans le cas
de vêtements de grande
taille (par exemple, des
draps), ou très absorbants
(par exemple, des peignoirs
ou blue jeans), il est
recommandé de réduire la
quantité de linge à laver.
●
Fermer l’hublot.
●
Mettre la manette
programmes (L) sur
●
Si l’on veut pendre les
vêtements directement
dans les armoires, mettre la
manette de sèchage (I) sur
“12”. Si les tissus doivent être
prêts au repassage, mettre
la manette de sèchage (I)
sur “10-11”.
●
Protection de hublot
La machine-à-laver dispose
d’un dispositif de protection
pour le verre du hublot qui
rejoint des températures
élevées durant la phase de
séchage.
ATTENTION:
NE TOUCHER L’HUBLOT
EN AUCUN CAS.
●
S’assurer que le robinet
d’eau est ouvert.
●
S’assurer que le tuyau de
vidange soit en position
correcte.
What Candy
recommends is:
●
Open the drum.
●
Load 5 kg maximum, with
large-size (e.g. sheets), or
very absorbant (e.g. bath
robes or blue jeans) laundry,
reduce number of items to
be dried.
●
Close door.
●
Turn programme control
knob (L) to .
●
If clothes are to be hung
in cupboards straight from
the machine, set drying
knob (I) on “12”; if laundry is
to be ironed, set drying knob
(I) on “10-11”.
DOOR
The appliance door is fitted
with a protective shield to
prevent contact being
made with the glass which
reaches high temperatures,
particularly during the
drying cycle.
WARNING: DO NOT
TOUCH DOOR FOR ANY
REASON WHATSOEVER.
●
Make sure water tap is
open.
●
Make sure water drain is
correctly positioned.
66
67
FR
EN
PT
MAX
5 kg
CZ
●
Otevfiete dvífika.
●
Maximální náplÀ je 5 kg.
Pfii su‰ení rozmûrného prádla
(napfi. prostûradel a
povleãení) nebo silnû
nasákav˘ch tkanin (napfi.
ruãníkÛ a osu‰ek nebo
dÏínsoviny), sniÏte poãet
vkládan˘ch kusÛ prádla.
●
Zavfiete dvefie.
●
Otoãte knoflíkem voliãe
programÛ (L) do
polohy .
●
Má-li b˘t prádlo ukládáno
do skfiínû pfiímo z praãky,
nastavte knoflík su‰ení (I)
na “12”. JestliÏe budete
prádlo Ïehlit, nastavte ãas
su‰ení na “10-11”.
Ochrana dvífiek
Praãka se su‰iãkou je
vybavena ochrann˘m
krytem skla dvífiek, neboÈ
sklo se bûhem su‰ení zahfieje
na vysokou teplotu.
UPOZORNùNÍ:
NIKDY SE NEDOT¯KEJTE
DVE¤æ PRAâKY BÒHEM
SU·ENæ. MAJæ VYSOKOU
TEPLOTU A MOHLI BYSTE
SE SPÁLIT.
●
Zkontrolujte, zda je
otevfien pfiívodní ventil vody.
●
Zkontrolujte, zda je
vypou‰tûcí hadice správnû
umístûna.
PL
●
Otw
ó
rz drzwiczki pralki.
●
Zaäaduj do bëbna
maksymalnie 5 kg bielizny.
Przy duãych wymiarach
poszczeg
ó
lnych rzeczy (np.
przeécieradäa), lub
materiaäach bardzo
chäonåcych wodë (päaszcze
kåpielowe, dãinsy), ZMNIEJSZ
ILOÉÇ SUSZONYCH RZECZY.
●
Zamknij drzwiczki.
●
Przekrëç pokrëtäo (L) na
pozycjë .
●
Jeéli rzeczy majå byç
powieszone w szafie zaraz
po wysuszeniu, ustaw
pokrëtäo suszenia (I) na 12;
jeéli bielizna ma byç
prasowana, ustaw pokrëtäo
suszenia (I) na 10-11.
P
PO
OD
DW
W
Ó
Ó
J
JN
NE
E D
DR
RZ
ZW
WIIC
CZ
ZK
KII
Drzwiczki urzådzenia så
wyposaãone w warstwë
ochronnå, zapobiegajåcå
kontaktowi z szybå
drzwiczek, kt
ó
ra szczeg
ó
lnie
w trakcie suszenia moãe
nagrzewaç sië do wysokich
temperatur.
U
UW
WA
AG
GA
A::
P
PO
OD
D Ã
ÃA
AD
DN
NY
YM
M
P
PO
OZ
ZO
OR
RE
EM
M N
NIIE
E D
DO
OTTY
YK
KA
AJ
J
D
DR
RZ
ZW
WIIC
CZ
ZE
EK
K P
PR
RA
ALLK
KII
●
Upewnij sië, ãe kran
doprowadzajåcy wodë jest
otwarty.
●
Upewnij sië, ãe wåã
odpäywowy jest na swoim
miejscu.