60
61
EN
●
Close the detergent
drawer (A).
●
Ensure that the water inlet
tap is turned on.
●
And that the discharge
tube is in place.
●
Make sure the drying
control knob is on “0”, or else
the programme will carry on
till drying is completed.
PROGRAMME SELECTION
Refer to the programme
guide to select the most
suitable programme.
Turning the selector knob the
required programme is
activate.
Wait for the “STOP” indicator
light to flash and then press
the START button.
When the START button is
pressed the machine sets the
working sequence in motion.
The programme carries out
with the programme
selector stationary on the
selected programme till
cycle ends.
Warning:
If there is any break
in the power supply while the
machine is operating, a
special memory stores the
selected programme
and,when the power is
restored, it continues where it
left off.
●
At the end of the
programme the indicator
light “end cycle” will go on.
●
Switch off the washing
machine by pressing the
START button and turning the
selector to OFF.
●
Open the door and
remove the washed articles.
FOR ALL TYPES OF WASH
CONSULT THE
PROGRAMME TABLE
AND FOLLOW THE
OPERATIONS IN THE
ORDER INDICATED.
PT
●
Feche a gaveta para
detergente (A).
●
Certifique-se de que a
torneira de alimentação de
água esteja aberta.
●
Certifique-se também de que
o tubo de descarga esteja bem
colocado.
●
Assegure-se de que o botão
de selecção do programa de
secagem (I) esteja colocado na
posição “0”, caso contrário,
uma vez concluído o programa
de lavagem seleccionado, a
máquina dará imediatamente
início ao programa de secagem
correspondente à posicão do
respectivo botão de selecção.
SELECÇÃO DE PROGRAMA.
Consulte o guia de programas
para seleccionar o programa
mais adequado.
Rode o botão do selector, para
activar o programa desejado.
Espere que o indicador luminoso
“STOP” acenda e então nessa
altura pressione o botão
“START”.
O botão mantém-se intacto,
mesmo quando o programa
está a decorrer.
Aviso
: Se houver quebra de
corrente eléctrica enquanto a
máquina estiver a funcionar, o
programa seleccionado fica
registado numa memória
especial e, quando a energia
eléctrica for restaurada o
programa continuará a partir do
sítio onde tinha ficado.
●
No final do programa o
indicador luminoso "fim de ciclo"
estará aceso.
●
Desligue a máquina de lavar,
pressionando o botão "START" e
rodando o selector para a
posição "OFF",
●
Abra a porta e retire a roupa
da máquina.
A TABELA DE
PROGRAMAS CONTÉM
INFORMAÇÕES SOBRE
TODOS OS TIPOS DE
LAVAGEM. CONSULTE-A
PARA ESCOLHER O
PROGRAMA ADEQUADO
À ROUPA QUE VAI LAVAR,
E SIGA AS OPERAÇõES
PELA ORDEM AQUI
APRESENTADA.
●
Zamknij szufladë na proszek
(A).
●
Upewnij sië, ãe kran
doprowadzajåcy wodë jest
odkrëcony.
●
oraz, ãe wåã
odprowadzajåcy jest na
swoim miejscu.
●
S
Sp
prra
aw
wd
dãã,, c
czzy
y p
po
ok
krrë
ëttääo
o
ssu
usszze
en
niia
a jje
esstt u
usstta
aw
wiio
on
ne
e w
w
p
po
ozzy
yc
cjjii „
„0
0”
”.. W
W p
prrzze
ec
ciiw
wn
ny
ym
m
p
prrzzy
yp
pa
ad
dk
ku
u p
prra
allk
ka
a w
wy
yk
ko
on
na
a c
cy
yk
kll
ssu
usszze
en
niia
a..
WYBÓR PROGRAMU
Aby wybraç odpowiedni
program prania nale˝y
przeczytaç dok∏adnie tabel´
programów, nast´pnie
obracajàc pokret∏o wyboru
programów wybrac
odpowiedni, poczekaç a˝
kontrolka “STOP” zacznie
migotaç i wtedy wcisnàç
przycisk START
Po wciÊni´ciu przycisku START
pralka rozpocznie wykonywaç
wybrany program prania.
Cykl prania b´dzie si´
odbywa∏ z pokr´t∏em
programatora ustawionym na
wybranym programie a˝ do
koƒca prania.
UWAGA
: Je˝eli nastàpi
przerwa w dostawie pràdu w
trakcie prania, specjalna
pami´ç pralki zapami´ta
ustawienia i po w∏àczeniu
pràdu pralka rozpocznie
pranie w tym momencie, w
którym zosta∏o przerwane.
●
Po zakoƒczeniu programu
zapala si´ kontrolka koƒca cyklu.
●
Wy∏àczyç pralk´ wciskajàç
przycisk START i ustawiajàc
pokr´t∏o programów na
pozycj´ OFF
●
Otw
ó
rz drzwiczki i wyjmij
uprane rzeczy.
D
DLLA
A K
KA
AÃ
ÃD
DE
EG
GO
O R
RO
OD
DZ
ZA
AJ
JU
U
P
PR
RA
AN
NIIA
A S
SP
PR
RA
AW
WD
DÃ
à TTA
AB
BE
ELLË
Ë
P
PR
RO
OG
GR
RA
AM
M
Ó
Ó
W
W II
P
PO
OS
STTË
ËP
PU
UJ
J W
WE
E W
WS
SK
KA
AZ
ZA
AN
NY
Y
S
SP
PO
OS
S
Ó
Ó
B
B..
PL
CZ
●
Zasuñte zásuvku s pracími
prostüedky A.
●
Zkontrolujte, zda máte
puätënou vodu a zda
odtoková hadice je na
místë.
●
U
Ujjiissttë
ëtte
e sse
e,, zze
e jje
e v
vo
olliiö
ö
ssu
uääe
en
níí v
v p
po
ollo
ozze
e “
“0
0”
”,, jjiin
na
ak
k
p
prro
og
grra
am
m b
bu
ud
de
e p
po
ok
krra
aö
öo
ov
va
att
v
vö
öe
ettn
në
ë ssu
uääe
en
níí..
VOLBA PROGRAMU
Podívejte se na tabulku
programÛ pro zvolení
nejvhodnûj‰ího programu.
Otáãením voliãe se zaktivuje
zvolen˘ program , vyãkejte
neÏ kontrolka “STOP” zaãne
blikat a stisknûte tlaãítko
START.
Po stisknutí tlaãítka START
praãka se uvede do chodu.
Prací cyklus probíhá s
voliãem programÛ
nastaven˘m na urãitém
programu, a to aÏ do konce
praní.
POZOR
: Pokud by bûhem
chodu praãky do‰lo k
v˘padku elektrického
proudu, praãka je vybavená
speciální pamûtí, která
zachová zvolené nastavení
a po návratu elektrického
proudu praãka spustí
program od místa, v nûmÏ
byl pfieru‰en.
●
Na konci programu se
rozsvítí svûtelná kontrolka
konce pracího cyklu.
●
Vypnûte praãku tlaãítkem
START a nastavte voliã
programÛ do polohy OFF.
●
Otevüete dvíüka praöky a
vyjmëte prádlo.
U
U V
VÄ
ÄE
EC
CH
H TTY
YP
PÅ
Å
P
PR
RO
OG
GR
RA
AM
MÅ
Å S
SE
E
P
PO
OD
DÍÍV
VE
EJ
JTTE
E D
DO
O TTA
AB
BU
ULLK
KY
Y
A
A V
VY
YK
KO
ON
NE
EJ
JTTE
E Ö
ÖIIN
NN
NO
OS
STTII,,
K
KTTE
ER
RÉ
É J
JS
SO
OU
U Z
ZD
DE
E
P
PO
OP
PS
SÁ
ÁN
NY
Y..
FR
●
Fermer le tiroir (A).
●
Vérifier que le robinet
d’eau soit ouvert.
●
Vérifier que la vidange soit
placée correctement.
●
Contrôler que la manette
de séchage (I) est sur la
position “0”. Sans cela le
programme continuera
jusqu’à la fin du séchage.
SÉLECTION DU PROGRAMME
Positionner la manette de
sélection sur le programme
désiré.
Attendre que le témoin
"STOP" commence à
clignoter et alors presser la
touche START.
Lorsque la touche START est
activée, la machine gère
seule les différentes fonctions
du programme.
Le cycle de lavage se
réalisera avec la manette
des programmes arrêtée sur
le programme sélectionné
jusqu'à la fin de celui-ci.
Attention:
En cas de coupure
de courant pendant un
programme de lavage, une
mémoire spéciale restaure le
programme sélectionné et,
lorsque le courant est rétabli,
reprend le cycle là où il s’est
arrêté.
●
La machine accomplira le
programme demandé.
●
Le temoin “fin du cycle”
s’allumera.
●
A la fin, appuyer sur la
touche (C) “START” et tournez
la manette de sélection des
programmes sur la position
OFF.
●
Ouvrir le hublot et retirer le
linge.
POUR TOUS LES TYPES
DE LAVAGE CONSULTER
TOUJOURS LE TABLEAU
DES PROGRAMMES ET
SUIVRE LA SEQUENCE
DES OPERATIONS
INDIQUEE.