background image

SUPER RAPID BUTTON

By pushing this button the
time of the wash
programme is reduced to a
maximum of 50 minutes
depending on the
programme and the
temperature selected. The
super rapid button can be
used for washing loads of 1
to 5 kg.
(This button can be utilised
only on cottons and
synthetic programmes).

CREASE GUARD BUTTON

The Crease Guard function
minimizes creases as much
as possible with a uniquely
designed anti-crease system
that is tailored to specific
fabrics.

MIXED FABRICS

- the water is

gradually cooled throughout
the final two rinses with no
spinning and then a delicate
spin assures the maximum
relaxation of the fabrics.

DELICATE FABRICS

– final two

rinses with no spinning and
then the fabrics are left in
water until it is time to
unload. When you are ready
to unload, press the Crease
Guard button – this will drain
and spin ready for emptying

WOOLLENS

- after the final

rinse, the fabrics are left in
water until it is time to
unload. When you are ready
to unload, press the Crease
Guard button – this will drain
and spin ready for emptying
If you do not want to spin the
clothes and activate drain
only:
-  release the START button
-  turn the selector knob to 

the OFF position

- select programme drain
-  wait around 5 seconds
-  switch on the appliance 

again by pressing 
the START button

28

EN

29

E

P

PR

RZ

ZY

YC

CIIS

SK

K  S

SU

UP

PE

ER

R  S

SZ

ZY

YB

BK

KIIE

EG

GO

O

P

PR

RA

AN

NIIA

A

Wciéniëcie tego przycisku
powoduje zredukowanie czasu
prania do max. 50 minut w
zaleãnoéci od wybranego
programu i temperatury.
Przycisk super szybkiego prania
moãe byç uãyty do prania
äadunku od 1 do 5 kg.

Ten przycisk mo˝e byç
wykorzystany przy programach:
bawe∏na i tkaniny mieszane.

PRZYCISK ¸ATWE PRASOWANIE

Uruchomienie tej funkcji
pozwala zmniejszyç do
minimum gniecenie si´
pranych tkanin przez
modyfikacj´ parametrów
programu dla wybranego cyklu
i typu tkaniny.
Szczególnie  w przypadku

tkanin mieszanych 

po∏àczone

dzia∏anie fazy stopniowego
sch∏adzania wody, braku
obrotów b´bna podczas
odprowadzania wody i
delikatnego wirowania
minimalizuje gniecenie si´
w∏ókien. W przypadku 

tkanin

delikatnych,

z wyjàtkiem

we∏ny, opisane wczeÊniej
etapy wzbogacono o etap
pozostawienia wody w b´bnie
po ostatnim p∏ukaniu, a
wyeliminowano etap
sch∏adzania wody - pozwoli∏o
to uzyskaç najlepsze rezultaty. 
W programie prania 

we∏ny

przycisk ten wymusza jedynie
pozostawienie prania w wodzie
po zakoƒczeniu ostatniego
p∏ukania, co umo˝liwia
dok∏adne rozpr´˝enie w∏ókien. 
Na zakoƒczenie cyklu prania

tkanin delikatnych i we∏ny

mo˝na: 
Zwolniç przycisk 

¸ATWE

PRASOWANIE

, pozwalajàc

zakoƒczyç pranie etapem
odprowadzenia wody i
wirowania. 
Je˝eli chcemy ustawiç program
TYLKO ODPROWADZANIE WODY
nale˝y:
-  wy∏àczyç pralk´ naciskajà 

przycisk START

-  ustawiç pokr´t∏o progamów 

na pozycj´ OFF

-  wybraç program TYLKO  

ODPROWADZANIE WODY

-  poczekaç 5 sekund
- w∏àczyç pralk´

PL

TTLLA

ÖÍÍTTK

KO

O  P

PR

RO

O  V

VE

ELLM

MII  R

RY

YC

CH

HLLÉ

É

P

PR

RA

AN

NÍÍ

Stisknutím tohoto tlaöítka se
zkrátí öas praní o max. 50
minut, a to v závislosti na
zvoleném programu a teplotë
praní. Tlaöítko pro velmi rychlé
praní måïe bÿt pouïito pro
náplñ od 1 do 5 kg suchého
prádla.

(Toto tlaöítko je aktivní pouze u
pracích cyklå pro bavlnëné a
smíäené tkaniny).

TTLLA

ÖÍÍTTK

KO

O  P

PR

RO

O  Z

ZA

AB

BR

ÁN

ËN

NÍÍ

P

PO

OM

MA

ÖK

ÁN

NÍÍ

Nastavením této funkce,
aktivní pouze u pracích cyklå
pro smíäené a jemné tkaniny, je
moïné sníïit na minimum
pomaökání prádla v
návaznosti na prací cyklus
zvolenÿ vÿbërem programu a
druhu praného prádla. 
V püípadë ssm

ëssn

nÿ

ÿc

ch

h tkanin se

püi praní vyuïívá funkcí pro
postupné ochlazování vody,
vylouöení otáöení bubnu
bëhem vypouätëcí láznë a pro
jemné odstüed’ování, öímï je
zajiätëna nejvyääí regenerace
pranÿch tkanin.
U jje

em

mn

nÿ

ÿc

ch

h tkanin, s vÿjimkou

vlny, je postup stejnÿ jako u
vÿäe uvedenÿch smësnÿch
tkanin, je ale doplnën o funkci
ponechání vody v bubnu po
ukonöení závëreöného
máchání.
U programu pro praní v

vlln

ny

y má

toto tlaöítko pouze funkci
ponechání vody v bubnu po
skonöení posledního máchání,
aby se tím zachovala
dokonalá pruïnost vláken.
Pro dokonöení cyklu praní
jje

em

mn

nÿ

ÿc

ch

h tkanin a v

vlln

ny

y måïete

zvolit následující postup:
- zruäit tuto funkci vypnutím
tlaöítka pro ZABRÁNËNÍ
POMAÖKÁNÍ. Prací cyklus bude
ukon

ã

en fází vypuätëní vody a

odstüedëním prádla.

V pfiípadû, Ïe chcete pouze
vypustit vodu: 
- vypnûte praãku tlaãítkem START
- otoãte voliãem programÛ do
polohy OFF
- zvolte program pro pouhé
vypu‰tûní vody
- vyãkejte 5 vtefiin
- znovu uveìte praãku do
chodu

CZ

PT

TECLA DE ACTIVAÇÃO DO
PROGRAMA SUPER RÁPIDO

Se premir esta tecla, a duração
do programa de lavagem sofre
uma redução, de modo a que,
dependendo do programa e
da temperatura
seleccionados, tenha uma
duração máxima de 50
minutos. Este programa pode
ser activado para cargas que
se estendem de 1 kg a 5 kg.

(Esta opção só pode ser
utilizada em programas de
algodões e sintéticos).

TECLA DE PARAGEM COM CUBA
CHEIA

Ao activar esta função, é
possível reduzir ao mínimo a
formação de rugas,
personalizando ainda mais o
ciclo de lavagem com base no
programa seleccionado e no
tipo de roupa a lavar.
Para os tecidos 

mistos

, em

especial, a acção combinada
de uma fase de arrefecimento
gradual da água, a ausência
de rotação da cuba durante
as descargas da água e uma
centrifugação delicada, a
baixa velocidade, permite
alisar a roupa ao máximo.
Para os tecidos 

delicados

,

excepto a 

, são usadas as

fases acima descritas para os
tecidos mistos, com a
excepção do arrefecimento
gradual da água, mas com
uma fase adicional de água
parada na cuba, com stop
depois do último
enxaguamento.
No programa de 

lãs

, esta tecla

tem a única função de deixar
a roupa imersa na água, no
final do último enxaguamento,
com o objectivo de alisar
perfeitamente as fibras.
Para terminar o ciclo de
tecidos 

delicados e lãs

, pode

optar entre:
Cancelar a selecção da tecla
para terminar o ciclo com a
fase de descarga e
centrifugação; ou então, se
desejar efectuar apenas a
descarga, pode:
-  Desprenda o botão "START"
-  Rode o selector para a 

posição "OFF"

-  Seleccione o programa de 
entrada de água
-  Espere cerca de 

5 segundos

- Pressione o botão "START"

FR

TOUCHE SUPER RAPIDE

En actionnant cette touche,
la durée du cycle de lavage
est réduite de 50 minutes, au
maximum, en fonction du
programme et de la
température sélectionnés.
Cette touche peut être
actionnée pour laver des
charges de linge de 1 à 5 kg.
(Cette touche est active
seulement pour les
programmes coton et
synthétiques).

TOUCHE "REPASSAGE FACILE"

Si vous utilisez cette touche, il
vous sera possible de réduire
la formations des plis, selon le
programme choisi et la
nature du tissu lavé.

Tissu mixte : 

- le refroidissement de l’eau
sera fait graduellement pour
éviter les chocs thermiques
- la vidange sera faite sans
aucune action mécanique
du tambour
- une phase d’essorage pour
assurer la distension maximale
des fibres.

Tissu délicat (sauf laine):

- Votre lave-linge effectuera
les actions ci dessus
mentionnées, ensuite un "arrêt
cuve pleine" après le dernier
rinçage

Laine:

- Votre lave linge effectuera
un "arrêt cuve pleine".

Pour terminer le cycle des
tissus 

délicats et de la laine,

les opérations à accomplir
sont les suivantes :

1. Relâcher la touche de
repassage facile pour
terminer le cycle avec la
vidange et l’essorage.
2. Sinon, vous pouvez effectuer
une simple vidange: 
-  éteignez votre lave-linge 

avec la touche "START"

-  tourner la manette des 

programmes sur 
la position OFF

-  sélectionnez 

le programme 

-  attendre 5 secondes
-  allumez votre lave-linge

F

Summary of Contents for Alise CBL 1055

Page 1: ...Mode d emploi Instruções de utilização A Au ut to om ma at tiic ck ká á p pr ra aö ök ka a I In ns st tr ru uk kc cj ja a o ob bs sä äu ug gi i User instructions FR PT CZ PL EN CBL 1055 ...

Page 2: ...obkové fiady a z tohoto dÛvodu mÛÏe dojít k situaci Ïe nûkteré funkce ovládací prvky a pfiíslu enství nejsou urãeny pro Vá v robek Dûkujeme za pochopení CZ PT PARABÉNS Ao adquirir este electrodoméstico Candy demonstrou não estar disposta a contentar se com qualquer coisa você quer o melhor A Candy alegra se de lhe poder oferecer esta nova máquina de lavar roupa resultado de anos de investigação e de...

Page 3: ...vraison Garantie Mesures de sécurité Données techniques Mise en place installation Description des commandes Tiroir à lessive Sélection Conseils utiles pour l utilisateur Le produit Tableau des programmes Lavage Séchage Liste des programmes de séchage Cycle automatique de lavage séchage Nettoyage et entretien ordinaire Recherche des pannes INDEX Introduction General points on delivery Guarantee Sa...

Page 4: ...UKCJA UÃYTKOWANIA B KARTA GWARANCYJNA C WYKAZ PUNKTÓW SERWISOWYCH na karcie gwarancyjnej D ZATYCZKA E KOLANKO WËÃA WYLEWOWEGO F POJEMNIK NA PÄYN DO PRANIA P PR RZ ZE EC CH HO OW WU UJ J J JE E W W B BE EZ ZP PI IE EC CZ ZN NY YM M M MI IE EJ JS SC CU U Sprawdã czy pralka i wyposaãenie jest w dobrym stanie i nie ulegäa uszkodzeniu w czasie transportu W przypadku zauwaãenia uszkodzeñ skontaktuj sië ...

Page 5: ...to ficará sempre na posse do consumidor Durante o período de Garantia os Serviços de Assistência Técnica efectuarão a reparação de qualquer deficiência no funcionamento do aparelho resultante de defeito de fabrico A Garantia não inclui deslocações a casa do cliente que serão debitadas de acordo com a taxa de deslocação em vigor a cada momento Exceptua se a 1a deslocação se se efectuar no primeiro ...

Page 6: ...ovëüit pracovníkem odborné firmy Toto zaüízení odpovídá Smërnicím EHS 89 336 a 73 23 a následnÿm zmënám Nedotÿkejte se praöky mokrÿma öi vlhkÿma rukama nebo nohama Nepouïívejte praöku jste li bosí Nejvyääí pozornost vënujte pouïívání råznÿch adaptérå rozdvojek a prodluïovacích äñår v místnostech jako jsou koupelny nebo v místnostech se sprchou J Je e l li i t to o m mo oï ïn né é v vy yh hn në ët ...

Page 7: ...kud umístíte püístroj na koberec zkontrolujte zda nejsou ohroïeny ventily ve spodní öásti praöky Püístroj zvedejte v páru podle obr V püípadë poruchy nebo nesprávné öinnosti vypnëte praöku uzavüete püívod vody a neodbornë s püístrojem nemanipulujte Kontaktujte Servisní stüediska Candy a ïádejte originální náhradní díly Nedodrïení tëchto podmínek by mohlo ohrozit bezpeönÿ provoz spotüebiöe Pokud by...

Page 8: ... TECHNICZNE K KA AP PI IT TO OL LA A 4 4 CZ MAX HMOTNOST SUCHÉHO PRÁDLA NORMÁLNÍ HLADINA VODY MAX PÜÍKON SPOTÜEBA ENERGIE PÜI PROG 90 C JIÄTËNÍ OTÁÖKY PÜI ODSTÜEDËNÍ ot min TLAK VODY NAPÁJECÍ NAPËTÍ TECHNICKÉ ÚDAJE PT CAPÍTULO 4 CARGA MÁXIMA ROPA SECA NÍVEL DE ÁGUA NORMAL POTÊNCIA ABSORVIDA CONSUMO DE ENERGIA PROG 90 C FUSÍVEL VELOCIDADE DE ROTAÇÃO r p m PRESSÃO DO SISTEMA HIDRÃULICO TENSÃO DADOS ...

Page 9: ...demontowaç blokadë C C Pochyliç pralkë do przodu i wyciågnåç dwie wkäadki styropianowe Zatkaç otwór w tylnym panelu zatyczkå dostarczonå wraz z pralkå U UW WA AG GA A N NI IE E N NA AL LE EÃ ÃY Y P PO OZ ZO OS ST TA AW WI IA AÇ Ç E EL LE EM ME EN NT TÓ ÓW W O OP PA AK KO OW WA AN NI IA A D DO O Z ZA AB BA AW WY Y D DZ ZI IE EC CI IO OM M G GD DY YÃ Ã E EL LE EM ME EN NT TY Y T TE E M MO OG GÅ Å S ...

Page 10: ...nesmëjí bÿt znovu pouïívány D DÅ ÅL LE EÏ ÏI IT TÉ É V V T TÉ ÉT TO O F FÁ ÁZ ZI I N NE EP PO OU UÄ ÄT TË ËJ JT TE E V VO OD DU U Opüete konec odtokové hadice o vanu a dbejte na to aby na hadici nevznikly zlomy nebo ohnutí Odtoková hadice má bÿt umístëna ve vÿäce min 50 cm Je lepäí pouïijete li pevného odpadu o vëtäím pråmëru neï je pråmër odtokové hadice tím umoïníte pråchod vzduchu Pokud je potü...

Page 11: ... perfektnë nepüilne k podlaze c c Upevnëte polohu noïiöky otoöením matice äroubu proti smëru hod ruöiöek Zkontrolujte Ïe tlaãítko START není stisknuté Zkontrolujte Ïe voliã programÛ je v poloze OFF a dvífika praãky jsou zavfiená Zapojte záströku do sítë Po instalaci spotüebiöe se ujistëte ïe spotüebiö je umístën tak aby byla snadno püístupná zásuvka CZ PT Nivele a máquina regulando a altura dois pés...

Page 12: ...ed dk kå å T Tl la aö öí ít tk ko o o ot te ev ví ír rá án ní í d dv ve eü üí í T Tl la aö öí ít tk ko o S ST TA AR RT T T Tl la aö öí ít tk ko o i in nt te en nz zi iv vn ní íh ho o p pr ra an ní í T Tl la aö öí ít tk ko o p pr ro o v ve el lm mi i r ry yc ch hl lé é p pr ra an ní í T Tl la aö öí ít tk ko o p pr ro o z za ab br rá án në ën ní í p po om ma aö ök ká án ní í T Tl la aö öí ít tk ko o...

Page 13: ... IS ST TK KA A Z ZA AB BR RA AÑ ÑU UJ JE E O OT TE EV VÜ ÜE EN NÍ Í D DV VÍ ÍÜ ÜE EK K P PR RA AÖ ÖK KY Y I IH HN NE ED D P PO O S SK KO ON NÖ ÖE EN NÍ Í P PR RA AN NÍ Í J JA AK KM MI IL LE E S SK KO ON NÖ ÖÍ Í Ï ÏD DÍ ÍM MÁ ÁN NÍ Í V VY YÖ ÖK KE EJ JT TE E 2 2 M MI IN NU UT TY Y A A P PO OT TO OM M T TE EP PR RV VE E D DV VÍ ÍÜ ÜK KA A O OT TE EV VÜ ÜE ET TE E TLAâÍTKO START Po zvolení programu v...

Page 14: ...i praãky nastavením voliãe programÛ do jakékoli polohy odli né od OFF Vyãkejte zhruba 5 vtefiin pak je praãka pfiipravená buì pro nastavení nového programu nebo pro definitivní vypnutí Pro definitivní vypnutí praãky je nutné znovu nastavit voliã programÛ do polohy OFF POZOR NESMÍTE OTEVÍRAT DVÍ KA PRAâKY POKUD TLAâÍTKO START NENÍ UVOLNùNÉ T TL LA AÖ ÖÍ ÍT TK KO O I IN NT TE EN NZ ZI IV VN NÍ ÍH HO O...

Page 15: ...em vypouätëcí láznë a pro jemné odstüed ování öímï je zajiätëna nejvyääí regenerace pranÿch tkanin U j je em mn nÿ ÿc ch h tkanin s vÿjimkou vlny je postup stejnÿ jako u vÿäe uvedenÿch smësnÿch tkanin je ale doplnën o funkci ponechání vody v bubnu po ukonöení závëreöného máchání U programu pro praní v vl ln ny y má toto tlaöítko pouze funkci ponechání vody v bubnu po skonöení posledního máchání ab...

Page 16: ... To je zvláät dåleïité pro osoby s citlivou pokoïkou V VO OL LI IÖ Ö O OT TÁ ÁÖ ÖE EK K O OD DS ST TÜ ÜE ED D O OV VÁ ÁN NÍ Í O OT TÁ ÁÖ ÖÍ Í S SE E V V O OB BO OU U S SM MË ËR RE EC CH H Cyklus odstüed ování je velmi dåleïitÿ pro odstranëní maximálního mnoïství vody z prádla aniï by doälo k poäkození tkanin Måïete nastavit otáöky odstüed ování podle svého poïadavku Sníïí se tím rychlost otáöení b...

Page 17: ...ybiera si czas suszenia przed lub podczas cyklu prania pralka rozpocznie cykl suszenia automatycznie JeÊli wybiera si program prania nie po àczony automatycznie z suszeniem programy dla tkanin delikatnych we nianych tylko wypuszczanie wody pokr t o obróci si na pozycj 0 i cykl suszenia nie b dzie wykonywany UWAGA Podczas suszenia mo na zredukowaç ustawiony czas suszenia mo na zakoƒczyç cykl suszen...

Page 18: ...TART a nastavte voliã programÛ do polohy OFF POZOR PRO VYPNUTÍ SVùTELNÉ KONTROLKY ON OTOâTE VOLIâEM PROGRAMÒ DO POLOHY OFF I IN ND DI IK KÁ ÁT TO OR R S ST TA AR RT T S ST TO OP P KONTROLKY ZNÁZOR UJÍCÍ FÁZI PROGRAMU Pfiedpírkou Hlavní praní Máchání Odstfiedûní Su ení Pokud praãka konãí cyklus praní su ením kontrolky zobrazují fáze praní ale bûhem su ení bude svítit pouze kontrolka odstfiedivky su en...

Page 19: ...ÉR RO OD DK KI I P PI IO OR RÅ ÅC CE E S SÅ Å T TR RU UD DN NE E D DO O U US SU UN NI IË ËC CI IA A W W T TA AK KI IM M P PR RZ ZY YP PA AD DK KU U Z ZA AL LE EC CA A S SI IË Ë U UÃ ÃY YC CI IE E P PO OJ JE EM MN NI IC CZ ZK KA A Z ZE E É ÉR RO OD DK KI IE EM M P PI IO OR RÅ ÅC CY YM M W WK KÄ ÄA AD DA AN NE EG GO O B BE EZ ZP PO OÉ ÉR RE ED DN NI IO O D DO O B BË ËB BN NA A P PR RA AL LK KI I trz...

Page 20: ...odstüed ování zajiät uje vyääí úöinnost püi odstrañování vody z prádla 2 2 S SM MË ËS SN NÉ É A A S SY YN NT TE ET TI IC CK KÉ É T TK KA AN NI IN NY Y U hlavního praní je dosahováno nejlepäích vÿsledkå díky promënlivÿm rytmickÿm otáökám pracího bubnu a vÿäce hladiny napouätëné vody Jemné odstüed ování zamezí nadmërnému pomaökání prádla 3 3 V VE EL LM MI I J JE EM MN NÉ É T TK KA AN NI IN NY Y Novÿ...

Page 21: ... 1000 ot min SPECIÁLNÍ MÁCHÁNÍ SMùSNÉ PROGRAM Tento program máchání provede 3 máchání s jemn m odstfiedûním pfii 800 ot min Program mÛÏe b t pouÏit pro jak koliv druh prádla napfi po skonãení ruãního praní SPECIÁLNÍ PROGRAM PRO INTENZIVNÍ ODST ED OVÁNÍ Program intenzivní odstfied ování provede odstfiedûní prádla pfii 1000 ot min POUZE VYPOU TùNÍ Program vypou tûní provede vypu tûní vody CZ PT 4 Programa...

Page 22: ...M SZYBKI 32 MINUTY 50 Program szybki 32 minuty pozwala na wykonanie w ciàgu oko o 30 minut pe nego cyklu prania dla 2 kg bielizny w temperaturze 50 C Gdy wybieramy ten program Szybki wsypujemy tylko 20 normalnej iloÊci proszku SUSZENIE BAWE NA Suszenie materiaäów z baweäny rëcznikowych lnianych dzianiny itp S SU US SZ ZE EN NI IE E M MI IE ES SZ ZA AN NE E Suszenie materiaäów mieszanych syntetyczn...

Page 23: ...ingles de nourrice épingles monnaie etc les taies d oreiller soient boutonnées les fermetures à glissière les crochets les oeillets soient fermés les ceintures et les rubans des robes de chambre soient noués les anneaux soient enlevés des rideaux n oublier pas de lire attentivement l étiquette sur les tissus Si au cours de la sélection vous trouvez des taches résistantes les enlever à l aide d un ...

Page 24: ... les programmes indiqués on peut effectuer le blanchissage automatique en mettant de l eau de javel liquide dans le tiroir à lessive Pour chaque programme vous avez la possibilité de sélectionner la vitesse d essorage selon les conseils du fabricant du tissu Si l étiquette du textile ne présente pas d indication vous pouvez essorer à la vitesse maximale Programmes en accord CENELEC EN 60456 Obtene...

Page 25: ...não trouxer qualquer indicação pode usar se a centrifugação à velocidade máxima prevista pelo programa Programas em conformidade com a norma EN 60456 Obtenha os melhores resultados com a sua nova máquina Candy Para garantir os melhores resultados com a sua nova máquina Candy é importante utilizar o detergente apropriado em todas as lavagens Existem hoje em dia muitos detergentes disponíveis nas pr...

Page 26: ...idelně testujeme různé typy pracích prášků abychom mohli určit ten který v našich pračkách podává ty nejlepší výsledky Zjistili jsme že pouze jedna značka odpovídá našemu vysokému standardu značka díky které bude Vaše prádlo dokonale čisté a beze skvrn a se kterou bude zároveň Vaše prádlo vypadat dobře i po mnoha vypráních Proto získal Ariel oficiální doporučení od firmy Candy PRO VAŠI NOVOU PRAČK...

Page 27: ...w aby oceniç które zapewniajå najlepsze efekty prania w naszych pralkach Udaäo nam sië znaleźç tylko jeden proszek który speänia nasze wymagania zapewnia nieskazitelnå czystoéç usuwajåc róznorodne plamy i zabrudzenia a przy tym w duãym stopniu chroni tkaniny Dlatego wlaénie Candy oficjalnie rekomenduje Ariela DO TWOJEJ NOWEJ PRALKI M MA AT TE ER RI IA AÄ Ä M Ma at te er riia aä äy y w wy yt tr rz ...

Page 28: ...he market and making a choice from the wide range available can often be confusing At Candy we regularly test many different types of detergent to assess which give the best wash results in our machines We found only one brand always lives up to our exacting standards and provides outstanding cleaning across a broad range of dirt and stains as well as providing high levels of fabric care That s wh...

Page 29: ...fiedepraní u mírnû nebo stfiednû za pinûného prádla u etfiíte mezi 5 aÏ 15 pracích prostfiedkÛ ãasu vody a elektrické energie Je praní na 90 C nezbytné JestliÏe skvrny na prádle pfiedem odstraníte vhodn m pfiedpíracím prostfiedkem nebo odstraÀovaãem skvrn není nutné prát pfii 90 C Pfii pracím programu na 60 C u etfiíte aÏ 50 energie Pfied pouÏitím jakéhokoli programu su ení Zvolte vysok poãet otáãek pfied su ...

Page 30: ...láätë jemnÿch tkanin byste mëli pouïít speciální sít ku sáöek Püedpokládejme ïe prádlo se skládá z velmi zaäpinënÿch bavlnënÿch odëvå zaschlé skvrny by mëly bÿt odstranëny speciálními prostüedky Doporuöujeme neprat dohromady dávku prádla pouze z tkanin které absorbují vodu dávka v praöce by mohla bÿt po namoöení püíliä tëïká P PÜ ÜÍK KL LA AD D Otevüete dvíüka stiskem tlaöítka B Naplñte buben praö...

Page 31: ...OP zacznie migotaç i wtedy wcisnàç przycisk START Po wciÊni ciu przycisku START pralka rozpocznie wykonywaç wybrany program prania Cykl prania b dzie si odbywa z pokr t em programatora ustawionym na wybranym programie a do koƒca prania UWAGA Je eli nastàpi przerwa w dostawie pràdu w trakcie prania specjalna pami ç pralki zapami ta ustawienia i po w àczeniu pràdu pralka rozpocznie pranie w tym mome...

Page 32: ...s Recomendamos pois que no início seleccione tempos de secagem inferiores aos aconselhados a fim de poder determinar qual o grau de secagem que melhor lhe convém É aconselhável não secar frequentemente tecidos com pêlos compridos como por exemplo tapetes ou peças de vestuário com pêlos compridos para evitar que os tubos condutores de ar fiquem entupidos O secador assegura a secagem perfeita dos te...

Page 33: ...sua disposição 1 Secagem de tecidos de algodão linho cânhamo etc 2 Secagem de tecidos mistos sintéticos algodão e de tecidos mistos EXEMPLO SECAGEM DE TECIDOS DE ALGODÃO DE LINHO DE CÂNHAMO ETC Suponhamos que quer secar lençóis de algodão CZ Kondenzovaná voda je pak odvádûna do utûsnûného odvodÀovacího okruhu Îádná pára proto nemÛÏe unikat do okolí Upozornûní Nikdy neotevírejte dvífika praãky pokud...

Page 34: ...ber of items to be dried Close door Turn programme control knob L to If clothes are to be hung in cupboards straight from the machine set drying knob I on 12 if laundry is to be ironed set drying knob I on 10 11 DOOR The appliance door is fitted with a protective shield to prevent contact being made with the glass which reaches high temperatures particularly during the drying cycle WARNING DO NOT ...

Page 35: ... de lavagem L na posição correspondente ao símbolo até ao fim da secagem No final do programa o indicador luminoso fim de ciclo estará aceso Desligue a máquina de lavar pressionando o botão START e rodando o selector para a posição OFF Abra a porta e retire a roupa da máquina CZ Upozornûní Nesu te vlnûné odûvy pro ívané v robky se speciální v plní napfi pro ívané pfiikr vky vûtrovky apod nebo jemné ...

Page 36: ...m forro especial edredons anoraques etc ou peças muito delicadas No caso das peças de roupa do tipo lavar e vestir é aconselhável reduzir a quantidade de roupa a secar para evitar a formação de rugas 5 5 3 2 3 1 5 1 5 max 4 peças 12 12 6 7 6 5 6 5 6 5 6 10 11 10 11 5 6 6 7 5 6 4 5 Quantidade máxima de roupa kg Posição do botão de sel do programa de lavagem L Posição do botão de sel do programa de ...

Page 37: ...a a a ab by y u un niik kn nå åç ç p po ow ws st ta aw wa an niia a z za ag gn niie ec ce eñ ñ 3 1 5 1 5 maks 4 M Ma ak ks sy ym ma alln ny y ä äa ad du un ne ek k w w k kg g U Us st ta aw w p pr ro og gr ra am m L L n na a T Tk ka an niin ny y d do o p po ow wiie es sz ze en niia a p po ok kr rë ët tä äo o I I n na a T Tk ka an niin ny y d do o p pr ra as so ow wa an niia a p po ok kr rë ët tä äo...

Page 38: ... programas de secagem para escolher o programa de secagem adequado ao tipo de roupa a secar exemplo algodão e seleccione o programa pretendido da forma descrita no capítulo SECAGEM pressione então a tecla C para ligar a máquina Uma vez completado o ciclo automático No final do programa o indicador luminoso fim de ciclo estará aceso Desligue a máquina de lavar pressionando o botão START e rodando o...

Page 39: ...bém nepouïívání praöky Ö Öi iä ät të ën ní í d dá áv vk ko ov va aö öe e p pr ra ac cí íc ch h p pr ro os st tü üe ed dk kå å Aökoli to není nezbytnë nutné doporuöujeme oböas vyöistit zásobník práäku na praní bëlících prostüedkå a aviváïe následovnë pouïitím mírné síly vytáhneme celou zásuvku omyjeme ji vodou osuäíme a nasuneme zpët CZ 76 PT CAPÍTULO 15 LIMPEZA E MANUTENÇÃO DA MAQUINA Não utilize ...

Page 40: ...ju pralki w nieogrzewanych pomieszczeniach wåã odprowadzajåcy powinien zostaç opróãniony z resztek wody Urzådzenie powinno zostaç wyäåczone i odäåczone od sieci Odäåcz od odpäywu wåã odprowadzajåcy wodë i opuéç go do miski aby caäa woda mogäa wypäynåç Powtórz operacjë z wëãem doprowadzajåcym wodë 78 PT LIMPEZA DO FILTRO A máquina dispõe de um filtro especial concebido para recolher objectos grande...

Page 41: ...osserie à l intérieur du hublot ou sur le bulletin de garantie En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace 1 L utilisation des produits écologiques sans phosphates peut produire les effets suivants L eau de vidange du rinçage est trouble à cause de zéolites en suspension l efficacité du rinçage n est absolument pas compromis Présence de poudre blanche zéo...

Page 42: ...b be ez zf fo os sf fá át to ov vÿ ÿc ch h p pr ra ac cí íc ch h p pr rá áä äk kå å m må åï ïe e m mí ít t v vl li iv v n na a O Od dt té ék ka aj jí íc cí í v vo od da a p po o m má ác ch há án ní í m må åï ïe e b bÿ ÿt t c ch hl la ad dn në ëj jä äí í d dí ík ky y p pü üí ít to om mn no os st ti i z ze eo ol li it tå å v ve e s sm më ës si i N Ne eo ov vl li iv vn ní í t to o ú úö öi in nn no os...

Page 43: ... carry out the above mentioned checks before calling the Candy Technical Assistance Service 1 Does not function on any programme 2 Does not load water 3 Does not discharge water 4 Water on floor around washing machine 5 Does not spin 6 Strong vibrations during spin Mains plug not plugged in Mains switch not on No power Electric circuit fuses failure Load door open See cause 1 Inlet tap turned off ...

Page 44: ... podem ser alterados sem qualquer aviso V robce se omlouvá za pfiípadné tiskové chyby v tomto návodû k pouÏití Dále si v robce vyhrazuje právo provést potfiebné zmûny na sv ch v robcích které nemají vliv na jejich základní charakteristiku Z zastrzezeniem prawa do modyfikacji technicznych i ewentualnych bäëdów drukarskich The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mista...

Page 45: ...04 07 40000625 Printed in Italy Imprimé en Italie FR PT CZ PL EN ...

Reviews: