I
28
H
FR
MANETTE DE REGLAGE DE LA
TEMPERATURE DE LAVAGE
ELLE PEUT TOURNER
DANS LES DEUX SENS
Cette machine à laver est
pourvue de ce dispositif pour
déterminer la température
de lavage désirée.
Le tableau des programmes
de lavage indique la
température maxi. conseillée
pour ce type de lavage.
ATTENTION! NE JAMAIS
LA DEPASSER
MANETTE PROGRAMME DE
SECHAGE
ATTENTION:
NE JAMAIS TOURNER LA
MANETTE DANS LE SENS
CONTRAIRE DES
AIGUILLES D’UNE
MONTRE.
Cette manette permet de
règler le temps de sèchage
voulu, jusqu’a un maximum
de 120 minutes (le
symbole veut dire
10 minutes, le numero 2 veut
dire 20 minutes, etc...)
La liste des programmes
indique les temps
recomandés pour le type de
tissu.
IMPORTANT:
Le sèchage peut etre arrèté
même quand la machine est
en marche. Il suffit de tourner
la manette sèchage dans le
sens des aiguilles d’une
montre jusqu’au signe
indiquant le
REFROIDISSEMENT,
Attendre la fin du cycle et
ouvrir le hublot.
EN
WASH TEMPERATURE
CONTROL KNOB
ROTATES IN BOTH
DIRECTIONS
With this device it is possible
to reduce, but no increase
washing cycle temperature.
The table of programmes
indicate the maximum
temperature advised for
each type of wash.
WARNING: THIS
TEMPERATURE MUST
NEVER BE EXCEEDED
TIMER KNOB FOR DRYING
PROGRAMMES
CAUTION: NEVER TURN
KNOB ANTI-
CLOCKWISE, BUT
ALWAYS CLOCKWISE.
The knob sets drying time up
to a max. 120 min. (the
symbol represents 10
minutes. Number 2 represents
20 minutes, etc.)
The list of programmes show
time recommended for each
type of fabric.
WARNING:
Drying can be stopped even
when machine is running.
Just turn the drying control
knob clockwise on cooling
symbol and wait for
cycle to end then open
door.
29
ES
SELECTOR PARA REGULAR LA
TEMPERATURA DE LAVADO
PUEDE GIRARSE EN
AMBOS SENTIDO
Esta lavadora está provista
de este dispositivo para
seleccionar la temperatura
de lavado deseada.
La tabla de los programas
de lavado indica la
temperatura máxima
aconsejada para cada tipo
de lavado.
ATENCIÓN NUNCA
DEBE SER SUPERIOR
MANDO PROGRAMACIÓN
SECADO
ATENCIÓN:
NO GIRE NUNCA EL
MANDO EN EL SENTIDO
CONTRARIO DE LAS
AGUJAS DEL RELOJ.
HÁGALO SIEMPRE EN EL
SENTIDO HORARIO.
Este mando sirve para
seleccionar los tiempos de
secado hasta máximo 120
minutos ( = significa 10
min., 2 = 20 min, etc...)
IMPORTANTE
Para parar el proceso de
secado durante il
funcionamiento, girar
el mando SECADO en
el sentido de las agujas del
reloj hasta la zona de la
graduacion
correspondiente al
ENFRAMIENTO
esperar el final del cyclo y
abrir la puerta.
T
°
C
EL
K−
HM K
K
# '
/ , $$
, v #
'$!). '
' *
/
# # !'
'$!.
:
E
K
H−
F HF
:
E
K
.
A # ' '
/ 120
$' / ( ! $
10 $' ,
2! 2 20
$' ...).
' '
*
/ #
!' * .
:
'
)
'
$$)#. 7'$/ ,
# /
* #
'# , '
$/ !$
' .
PT
BOTÃO DE SELECÇÃO DA
TEMPERATURA DE LAVAGEM
ESTE BOTÃO RODA EM
AMBAS AS DIRECÇõES
Este botão permite
seleccionar a temperatura
desejada para a lavagem
pretendida.
A tabela dos programas de
lavagem indica sempre a
temperatura máxima
recomendada para cada
tipo de lavagem.
ATENÇÃO:
ESTA TEMPERATURA
NUNCA DEVERÁ SER
EXCEDIDA.
BOTÃO DE SELECÇÃO DO
PROGRAMA DE SECAGEM
ATENÇÃO:
RODE SEMPRE O
BOTÃO NO SENTIDO
DOS PONTEIROS DO
RELÓGIO E NUNCA NO
SENTIDO CONTRÁRIO
Com este botão poderá
seleccionar o programa de
secagem pretendido.
A tabela indica os tempos
de secagem
recomendados para cada
tipo de tecido.
IMPORTANTE:
Pode interromper a
secagem sempre que
queira. Para tal, basta rodar
o botão de selecção do
programa de secagem no
sentido dos ponteiros do
relógio até à posição
correspondente ao
ARREFECIMENTO
e esperar pelo fim do
programa. Pode então abrir
a porta da máquina.
OK