background image

16

17

9.  USB-Verbindung 

10.  «RESET»: Taste zum Zurücksetzen. 

Wird bei Beginn eines neuen 
Bewertungszeitraums verwendet. 
HINWEIS: Alle gespeicherten Daten 
früherer Messungen werden dabei 
gelöscht

11.  «MODE»: Taste zum Abrufen von 

Informationen über die Anzahl 
der gemessenen Tage seit dem 
vorherigen Zurücksetzen. Wird am 
Bildschirm angezeigt (Abschnitt 5)

12.  Batteriefach für 3 Alkalibatterien 

LR03 (AAA)

13.  Batteriedeckel öffnen

1. Anzeige für niedrigen Batteriestand. 

Bei Auftreten dieser Anzeige müssen 
die Batterien gewechselt werden

2. «LONG TERM AVERAGE». Modus zur 

Messung des Langzeit-Mittelwerts 

3. Messwert
4. «SHORT TERM AVERAGE». Modus zur 

Messung des Kurzzeit-Mittelwerts

5. Messzeitraum für den kurzfristigen 

Mittelwert. Wechselt zwischen  
1 und 7 Tagen

6. Anzeige der USB-Verbindung zum PC
7.  Messanzeige. Das Gerät ist aktiv, 

wenn diese Anzeige blinkt

8. Maßeinheit: Bq/m³

GRAFiKTEXTE  

SiCHERHEiT 

Sollte das Produkt eine Wartung oder Reparatur erfordern, wen-
den Sie sich an den Händler. Die Abdeckung an der Vorder- bzw. 
Rückseite darf nicht geöffnet werden.

Vermeiden Sie es, das Gerät äußeren Einwirkungen wie Stößen, 
Stürzen, Druck, Erschütterungen, Staub und Feuchtigkeit auszuset-
zen. Wenn das Gerät von einem Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit an 
einen kalten Ort gebracht wird, kann es zu Kondensation kommen. 
Wenn eine Kondensation auftritt, entfernen Sie die Batterien und 
lassen Sie das Gerät 2 Stunden lang in einer trockenen Umgebung 
liegen. Das Gerät darf nicht über einen längeren Zeitraum der direk-
ten Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein. Das Gerät muss trocken 
gelagert werden. Wenn möglich, legen Sie ein Trockenmittel wie 
Silikagel mit in die Verpackung. 

Verwenden Sie ausschließlich AAA-Alkalibatterien vom Typ LR3. 
Die Batterien dürfen nicht in die Nähe von offenem Feuer oder 
anderen extremen Wärmequellen geraten. Die Batteriepole dürfen 
nicht berührt werden und müssen frei von Staub, Sand, Flüssig-
keiten und sonstigen Fremdkörpern sein. 

LEBENSDAUER  

Jedes Messgerät wurde im Rahmen der Herstellung getestet und 
einer Qualitätskontrolle unterzogen. Die bei den technischen 
Daten genannte Genauigkeit wird eingehalten, falls das Gerät 
nicht dauerhaft über mehrere Jahre hinweg bei hohen Radon-
konzentrationen (mehrere tausend Bq/ m³) eingesetzt wird. Es 
wird empfohlen, das Gerät durchgehend in Betrieb zu lassen. 

Die Menüoptionen können von den Abbildungen in dieser  

Bedienungsanleitung abweichen. 

D

EU

TS

CH

Reset

Mode

1

7

10

12

13

11

8

6

8

2

3

3

4
5

9

Summary of Contents for pro II

Page 1: ...Digital Radon Monitor System ...

Page 2: ...User manual Manuel de l utilisateur Bedienungsanleitung Brukerveiledning Manual SVENSKA NORSK DEUTSCH Francais ENGLISH Digital Radon Monitor System ...

Page 3: ...batteries and leave the unit in a dry environment for 2 hours The unit must not be exposed to direct sunlight for extended periods The unit must be stored under dry conditions if possible together with a desiccant such as silica gel Use only batteries of type LR3 alkaline AAA batteries The batteries must not be exposed to fire or other extreme heat The battery terminals must not be touched and the...

Page 4: ... and that the batteries are not removed The batteries last for about 3 years and they can be replaced without stored data being deleted If the screen displays the error message Err and a number press the RESET button remove the batteries and put them back in Position the unit in a location that is representative of the air that is breathed in this room The unit should not be exposed to direct sunl...

Page 5: ...t Now the display only shows the number of days measured By pressing MODE once the long term average is also shown To restore ordinary display press 16 times the MODE button display shows Code and two values Again press the MODE button until the left value shows 2 Allow 20 seconds after the new values are set RESPONSIBILITY The monitor and the batteries must not be disposed of as ordinary househol...

Page 6: ...nt unehumiditéatmosphériqueimportanteàunendroitfroid Encasde condensation enlevez les piles et placez l appareil dans un environ nement sec pendant 2 heures N exposez pas l appareil à la lumière directedusoleilpendantdespériodesprolongées L appareildoitêtre entreposédansunendroitsec sipossibleavecunagentdéshydratant du type gel de silice Utilisez uniquement des piles alcalines AAA de type LR03 N e...

Page 7: ...bouton MODE à 16 reprises L écran affiche Code et deux Si le message d erreur Err accompagné d un nombre s affiche à l écran appuyez sur le bouton RESET enlevez les piles puis remettez les en place Placez l appareil à un endroit représentatif de l air inhalé dans cette pièce N exposez pas l appareil à la lumière directe du soleil ou à des radiations électromagnétiques Il doit être installé à plat ...

Page 8: ...me est aussi affichée Pour revenir à l affichage normal appuyez sur le bouton MODE à 16 reprises L écran affiche Code et deux chiffres Appuyez sur le bouton MODE jusqu à ce que le chiffre de gauche affiche 2 Attendez 20 secondes après cette étape RESPONSABILITÉ Le moniteur et les batteries ne doivent pas être éliminés comme des déchets domestiques ordinaires Les matériaux utilisés dans le Canary p...

Page 9: ...rschütterungen Staub und Feuchtigkeit auszuset zen Wenn das Gerät von einem Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit an einen kalten Ort gebracht wird kann es zu Kondensation kommen Wenn eine Kondensation auftritt entfernen Sie die Batterien und lassen Sie das Gerät 2 Stunden lang in einer trockenen Umgebung liegen Das Gerät darf nicht über einen längeren Zeitraum der direk ten Sonneneinstrahlung ausgesetzt...

Page 10: ...ich wird die Seriennummer des Gerätes angezeigt z B SEr 64 15 ERSTE SCHRITTE Legen Sie die mitgelieferten Batterien ein Überprüfen Sie die Batterie Polarität und sicherzustellen dass sie richtig ausgerich tet sind wie im Batteriefach angegeben Die Messung startet automatisch nach ca 3 Minuten Dies wird durch eine blinkende Messanzeige oben rechts am Bildschirm angezeigt Wenn auf dem Bildschirm die...

Page 11: ...e Zahl den Wert 10 anzeigt Nach 20 Sekunden wird im Display jetzt lediglich die Anzahl der Messtage angezeigt Wird der MODE Knopf noch einmal gedrückt erscheint zusätzlich der Langzeitmittelwert der Radonkonzentration Um zur ursprünglichen Anzeige zurück zu gelangen drücken Sie den MODE Knopf wieder 16 mal Code und zwei Zahlen werden angezeigt Nun drücken Sie den MODE Knopf erneut bis die linke Za...

Page 12: ...ngå at måleren utsettes for støt slag trykk vibrasjoner støv og fuktighet Kondens kan oppstå om måleren flyttes fra et sted med høy luftfuktighet til et kaldt sted Om kondens oppstår ta ut batteriene og la måleren ligge i tørre omgivelser i 2 timer Måleren skal ikke utsettes for direkte sollys i lengre perioder Måleren skal lagres tørt gjerne sammen med en lufttørrer som for eksempel silica gel Br...

Page 13: ...nappen 16 ganger Skjermen viser Code og to tall Igjen trykk MODE KOMME IGANG Sett i de vedlagte batteriene Sjekk batterienes polaritet og se til at de settes inn riktig vei som markert i batteriholde ren Målingen starter automatisk etter ca 3 minutter Dette vises med en blinkende måleindikator øverst til høyre på skjermen Dersom skjermen viser feilmeldingen Err og et tall trykk på RESET knappen ta...

Page 14: ...ganger skjermen viser Code og to tall Igjen trykk MODE knappen til det venstre tallet viser 2 Etter 20 sekunder vises normal skjerm med radonkonsentrasjon På www corentium com no rapport kan norske brukere legge inn måledata og få generert en rapport som vil fungere som en gyldig dokumentasjon på radonnivået krever at en måler i henhold til Strålevernets kriterier ANSVAR Måleren og batteriene skal...

Page 15: ...kluckan Undvik att utsätta mätaren för slag stötar tryck vibrationer damm och fukt Kondens kan bildas om mätaren flyttas från en plats med hög luftfuktighet till en kallare plats Om kondens uppstår ska du ta ur batterierna och låta mätaren ligga i torr miljö i två timmar Utsätt inte mätaren för direkt solljus under längre perioder Mätaren ska förvaras torrt gärna tillsammans med någon form av luft...

Page 16: ...trumentets serienummer t ex SEr 64 15 KOMMA IGÅNG Sätt i de medföljande batterierna Kontrollera batteriets polaritet och se till att de är rättvända såsom anges i bat terifacket Mätningen startas automatiskt efter cirka tre minuter Detta signaleras genom att mätindikatorn blinkar längst upp till höger på skärmen Om felmeddelandet Err och en siffra visas på skärmen trycker du på RESET knappen tar u...

Page 17: ...ch två tal Tryck på MODE knappen tills det vänstra talet når 10 Efter 20 sekunder visar skärmen bara antal dagar som mätts Genom att trycka på MODE ännu en gång visas också långtidsgenomsnittet För att visa den normala skärmen tryck på MODE knappen 16 gånger skärmen visar Code och två tal Återigen tryck på MODE knappen tills det vänstra talet visar 2 Efter 20 sekun der visas den normala skärmen me...

Page 18: ... 2014 Corentium AS All rights reserved CANARY is a registered trademark of Corentium AS Supplementary information about the product can be found at www corentium com V1 0 ...

Page 19: ...Designed and manufactured in Norway Corentium AS Oslo Norway ...

Reviews: