Manuel d’utilisation et d’entretien – Traduction des
instructions originales Rév. : 03 Date 11/03/2021
Page 67
• L'inhalation des vapeurs d'huile et/ou de sciures de bois peut irriter les voies respiratoires et provoquer une intoxication.
Si le problème persiste, consulter un médecin spécialisé.
• L’écoulement de liquide de la batterie peut causer des dommages à l’opérateur. Ne pas toucher le liquide de la batterie.
En cas de contact, rincer immédiatement à l’eau claire. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rincer abondamment
à l’eau claire et contacter immédiatement un médecin spécialisé.
ATTENTION !
Lire attentivement les instructions ci-dessous. Ne pas les respecter peut provoquer des chocs électriques, des
incendies ou de graves dommages.
2.2.1 Sécurité sur le lieu de travail
•
N’utiliser le sécateur que si la visibilité est bonne. Une zone de travail peu éclairée peut entraîner des accidents. Ne
pas couper dans des conditions de faible luminosité, comme l’obscurité dans des environnements fermés ou ouverts,
de nuit, au coucher du soleil, au lever du soleil ou en présence de poussière/sable dans l’air qui empêche une visibilité
claire inférieure à 2 mètres. Pour vérifier si la visibilité est acceptable, placer le produit à 2 mètres avec les étiquettes
visibles, qui doivent pouvoir être lues clairement.
•
Ne pas utiliser le sécateur dans un environnement explosif, inflammable ou humide.
•
Les enfants, les observateurs ou les animaux doivent rester à une distance de sécurité avant d’actionner le sécateur
afin d’éviter tout danger ou blessure. Pour déterminer la distance de sécurité, évaluer le risque de projection des
branches tendues vers les personnes, choses ou animaux. Dans des conditions normales de tension, 5 mètres à par-
tir des extrémités des branches est la distance adéquate de sécurité.
2.2.2 Sécurité électrique
•
Le chargeur de batterie fourni doit être utilisé sur une prise compatible pour l’ampérage et la tension d’alimentation.
Ne faire aucune modification ni à la fiche ni à la prise.
•
Ne pas exposer le sécateur avant, pendant et/ou après utilisation à la pluie, aux environnements humides, à l’eau ou à
toute autre condition d’humidité afin d’éviter les risques de chocs électriques ou de courts-circuits.
•
Laisser le sécateur loin des sources de chaleur, de l’huile, des solvants, des arêtes vives ou des pièces en mouvement.
Utilisation
•
N’utiliser l’outil que pour les objectifs décrits au paragraphe « Description du produit ». Toute autre utilisation, qui peut
causer des accidents, est expressément interdite par le fabricant.
•
Ne pas utiliser l’outil s’il est endommagé, s’il est mal réglé ou s’il n’est pas monté complètement.
•
Ranger le sécateur en laissant le groupe lames (1-2) fermé.
•
Porter des lunettes de protection ou une visière, des chaussures de sécurité, des gants anti-vibration et un casque anti-
bruit (paragraphe 3.8).
•
Adopter une position de travail stable et sûre garantissant un équilibre parfait (par exemple une surface plane et sèche).
•
L’indicateur lumineux LED allumé (8) signale que l’outil est en cours de fonctionnement.
•
Ne pas exposer l’outil à la pluie. Le conserver dans un endroit sec.
•
Ne pas utiliser de chargeur de batterie autre que celui fourni par le Fabricant. Le non-respect de cette prescription peut
causer de graves dommages à l’outil et à l’utilisateur.
•
Lorsque le sécateur est inutilisé, extraire la batterie et la ranger dans un endroit propre et sec.
Entretien
ATTENTION !
Avant d’effectuer toute opération d’entretien ou de réglage mécanique de l’outil, porter des chaussures de sécu-
rité, des gants de protection contre les coupures et des lunettes.
•
Toute intervention de réparation ou d'entretien ordinaire peut être effectuée par un
opérateur
ayant les conditions phy-
siques et intellectuelles nécessaires, comme définies par l’employeur.
•
Les opérations d'entretien extraordinaire (ex. démontage du réducteur ou de l’électronique de contrôle) ou de réparation
doivent être effectuées par un
technicien d'entretien mécanique
.
•
Avant toute opération de réglage ou d’entretien, débrancher l’outil de la batterie.
•
Pendant les opérations d’entretien ou de réparation, les personnes étrangères doivent rester à une distance d’au moins
2 mètres de l’outil.
•
Seul le
technicien d'entretien mécanique
a le droit de désactiver les dispositifs de protection ou de sécurité (le cas
échéant) et uniquement pour les opérations d'entretien extraordinaire. Il doit garantir la protection des opérateurs et doit
éviter que l'outil ne s'endommage ; il doit réactiver ces dispositifs à la fin des opérations d'entretien.
•
Toutes les opérations d’entretien qui ne sont pas mentionnées dans ce manuel doivent être effectuées dans l’un des
Centres d’assistance agréés indiqués par le Fabricant.
•
Une fois que les opérations d’entretien ou de réparation sont terminées, ne remettre l’outil en marche qu’après avoir
reçu l’autorisation du
technicien d'entretien mécanique
qui devra veiller à ce que :
- les travaux aient été complètement effectués ;
- l’équipement fonctionne parfaitement bien ;
- les systèmes de sécurité soient activés ;
- personne n’utilise l’équipement.
Summary of Contents for Stark Series
Page 2: ......
Page 122: ...03 11 13 2021 121...
Page 125: ...124 03 11 13 2021 2003 10 2002 44 81 2008 2 1 1 EMC 2014 30 UE 3 4 11...
Page 126: ...03 11 13 2021 125 2 2 1 2 2 5 2 2 2 1 2 3 8 LED 8 2...
Page 127: ...126 03 11 13 2021 32mm STARK M 37mm STARK L 8 10 2 1 2 3 4 5 ON OFF 6 7 8 LED 9 10 11 12 13...
Page 129: ...128 03 11 13 2021 11 ON OFF 5 1 3 5 11 12 1 2 LED 8 LED 8...
Page 130: ...03 11 13 2021 129 7 1 1 3 3 1 2 3 LED 3 4 2 1 5 0 C 32 F 45 C 113 F 64V...
Page 131: ...130 03 11 13 2021 ON OFF 5 5 1 1 32 mm STARK M 37 mm STARK L LUBE SPRAY GREASE ON OFF 5 5 2 1...
Page 132: ...03 11 13 2021 131 10 a b 10 c 5 2 2 15cm 15 cm...
Page 133: ...132 03 11 13 2021 5 2 3 2 100 70 70 2 100 100 3 3 ON OFF 7 12 15 30 2...
Page 134: ...03 11 13 2021 133 6 2 1 1...
Page 136: ...03 11 13 2021 135 a b RAEE 2012 19...
Page 197: ...196 03 11 03 2021...
Page 199: ...198 03 11 03 2021 2006 42 EC Campagnola http www campagnola it 051752551 star campagnola it...
Page 200: ...03 11 03 2021 199 2003 10 EC 2002 44 EC 81 2008 2 1 1 EMC 2014 30 UE 3 4 11...
Page 201: ...200 03 11 03 2021 2 2 1 2 2 5 2 2 2 1 2 3 8 8 2...
Page 202: ...03 11 03 2021 201 32 STARK M 37 STARK L 8 10 2 1 2 3 4 5 ON OFF 6 7 8 9 10 11 12 13...
Page 204: ...03 11 03 2021 203 11 ON OFF 5 1 3 5 11 12 1 2 8 8...
Page 205: ...204 03 11 03 2021 7 1 1 3 3 1 2 3 3 4 2 1 5 0 C 32 F 45 C 113 F 64...
Page 206: ...03 11 03 2021 205 ON OFF 5 5 1 1 32 STARK M 37 STARK L LUBE SPRAY GREASE ON OFF 5 5 2 1 GDS...
Page 207: ...206 03 11 03 2021 10 a b 10 c 5 2 2 15 15...
Page 208: ...03 11 03 2021 207 5 2 3 2 100 70 70 2 100 100 3 3 ON OFF 7 12 15 30 2 30...
Page 209: ...208 03 11 03 2021 6 2 1 1...
Page 211: ...210 03 11 03 2021 a b RAEE 2012 19 EU...
Page 257: ...256 03 11 03 2021...
Page 259: ...258 03 11 03 2021 EU 2006 42 EC Campagnola http www campagnola it 051752551 star campagnola it...
Page 260: ...03 11 03 2021 259 2003 10 EC 2002 44 EC 81 2008 2 1 1 2014 30 EMC 3 4 11...
Page 261: ...260 03 11 03 2021 2 2 1 2 2 5 2 2 2 1 2 3 8 LED 8 2...
Page 262: ...03 11 03 2021 261 32 STARK M 37 STARK L 8 10 2 1 2 3 4 5 ON OFF 6 7 8 LED 9 10 11 12 13...
Page 264: ...03 11 03 2021 263 11 ON OFF 5 3 5 11 12 1 2 8 LED 8...
Page 265: ...264 03 11 03 2021 7 1 1 3 3 1 2 3 LED 3 4 2 1 5 0 32 45 113 64...
Page 266: ...03 11 03 2021 265 ON OFF 5 5 1 1 32 STARK M 37 STARK L LUBE SPRAY GREASE ON OFF 5 5 2 1 GDC 10...
Page 267: ...266 03 11 03 2021 a b 10 c 5 2 2 15 15 5 2 3 100 70 70 100 100 3 3...
Page 268: ...03 11 03 2021 267 ON OFF 7 12 15 30 2 6 2 1 1...
Page 269: ...268 03 11 03 2021...