background image

Motocompressori
Motorcompressors
Motorkompressoren
Motocompresseurs
Motocompresores

MANUALE USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE MANUAL

GEBRAUCHS-UND WARTUNGSANWEISUNG

LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

Mod. 260

Mod. 520

Mod. 820

Mod. 520

Diesel

Diesel

Mod. 820

Falcon line

Note per

manutenzioni

periodiche

Notes for

scheduled

maintenance

Remarques pour

entretien

périodiques

Notas para

mantenimientos

periódicos

Hinweise für die

periodische

Wartung

CAMPAGNOLA S.r.l.

Via Lazio, 21-23 • 40069 Zola Predosa - Bologna - Italy

Tel. +39/051753500 - Fax +39/051752551

Internet: www.campagnola.it - e-mail: [email protected]

CAMPAGNOLA IBÉRICA DE SUMINISTROS AGRÌCOLAS SL.

P.I. Sud Av. del Vallès, 57 - 08440 CARDEDEU (Barcelona) ESPAÑA

Tel. +34/938 444 185 fax +34/938 444 184

e-mail: [email protected]

EDIZIONE 07-04

CODICE 0310.0136

Summary of Contents for Falcon 260

Page 1: ...oni periodiche Notes for scheduled maintenance Remarques pour entretien périodiques Notas para mantenimientos periódicos Hinweise für die periodische Wartung CAMPAGNOLA S r l Via Lazio 21 23 40069 Zola Predosa Bologna Italy Tel 39 051753500 Fax 39 051752551 Internet www campagnola it e mail star campagnola it CAMPAGNOLA IBÉRICA DE SUMINISTROS AGRÌCOLAS SL P I Sud Av del Vallès 57 08440 CARDEDEU Ba...

Page 2: ...1 72 Italiano Italiano Italiano Deutsch Deutsch Deutsch Français Français Français Español Español Español English English English 2 16 44 30 58 ...

Page 3: ...a del prodotto qualora risultasse rovinato o illeggibile in qualsiasi parte occorre richiederne immediatamente una copia alla ditta Campagnola Il costruttore declina ogni responsabilità per uso improprio del prodotto per danni causati in seguito ad operazioni non contem plate in questo manuale o irragionevoli La macchina deve essere utilizzata solo per soddisfare le esigenze per cui é stata espres...

Page 4: ...Avanzamento Mod 520 820 Benzina Diesel 11 4 6 Spegnimento 11 4 7 Regolazioni 11 4 8 Inconvenienti cause rimedi 12 5 MANUTENZIONE 5 1 Manutenzione ordinaria 13 5 1 1 Controllo livello olio 13 5 1 2 Scarico condensa dal serbatoio aria 13 5 1 3 Smontaggio pulizia cartuccia filtro d aspirazione 13 5 1 4 Controllo livello olio lubrificatore aria 13 5 1 5 Aggiunta olio di lubrificazione aria 13 5 1 6 Sc...

Page 5: ...ne o al trasporto della macchina Manutentori meccanici Personale con competenze specifiche meccaniche in grado di svolgere gli interventi di installazione manutenzione straordinaria e o riparazione indicati sul presente manuale E l officina indicata dai nostri rivenditori autorizzata ad eseguire operazioni di riparazione sulle macchine Campagnola ATTENZIONE Avvertenza precauzionale da seguire per ...

Page 6: ... caso di manomissione e o modifiche anche lievi e di impiego di ricambi non originali È esclusa in ogni caso la sostituzione del compressore e o dell attrezzatura ATTENZIONE All atto della richiesta di riparazione in garanzia in accordo con le disposizioni sopra citate il prodotto da riparare compressore o attrezzatura deve essere sempre accompagnato dal certificato di garanzia correttamente compi...

Page 7: ...mpressore B e motore A NOTA Alla fine di ogni giornata di lavoro scaricare sempre il serbatoio dell aria compressa cap 5 1 2 2 5 Manutenzione ATTENZIONE Prima di effettuare una qualsiasi operazione di manutenzione o registrazione meccanica sulla macchina indossare il casco le scarpe di sicurezza i guanti e gli occhiali poi scaricare il serbatoio dell aria agendo sulla valvola 26 ed arrestare il mo...

Page 8: ...anualmente con sistema di trazione automatica comandato dall operatore velocità massima 3 km h I motocompressori sono dotati di un autoregolatore pneumatico in grado di portare a regime il motore solo nel periodo di ricarica del serbatoio consentendo un sensibile risparmio di carburante e una riduzione del logorio degli organi meccanici 3 3 Parti a corredo Manuale uso manutenzione del motocompress...

Page 9: ...11 5 bar 9 11 5 bar 9 11 5 bar 9 11 5 bar 9 11 5 bar 900 1150 kPa 900 1150 kPa 900 1150 kPa 900 1150 kPa 900 1150 kPa Massima pendenza per lo spostamento del motocompressore in salita o in discesa 20 20 20 20 20 Massima pendenza laterale per lo sposta mento del motocompressore 20 20 20 20 20 Dimensioni lunghezza larghezza altezza 640 390 640 730 1380 900 800 1380 900 730 1380 900 800 1380 900 Mass...

Page 10: ... Permette la fuoriuscita dello spurgo dell aria compressa E S S S 20 Lubrificatore Nebulizza l olio nell aria in uscita consentendo E S S S la lubrificazione degli attrezzi pneumatici 21 Attacchi multipli Permettono l ancoraggio degli attrezzi pneumatici E S S S 22 Cinghia di trasmissione Cinghia intermedia avanzamento V V V 23 Filtro aria compressore Filtra l aria in entrata per raffreddamento co...

Page 11: ...erbatoio b Avviare il compressore e farlo funzionare a vuoto per circa 30 minuti c Chiudere la valvola di scarico del serbatoio 4 4 Avviamento ATTENZIONE Solo quando il motocompressore lavora non deve superare una pendenza del 20 sia in senso di avanzamento che in senso laterale una pendenza superiore è causa di rotture nel motore e nel compressore Verificare che le protezioni degli organi in movi...

Page 12: ...to differenziato ATTENZIONE La macchina non è munita di freni il suo posizionamento deve essere stabile e sicuro 4 6 Spegnimento Solo per versioni a benzina posizionare il selettore 12 in OFF chiudere il rubinetto 37 del serbatoio carburante Solo per versione Diesel spostare verso sinistra la leva interruttore 18 4 7 Regolazioni Regolazione pressione aria Per variare il valore della pressione aria...

Page 13: ...atore aria cap 5 2 2 Controllare la pressione e regolarla come indicato sul manuale dell attrezzatura cap 4 7 Scaricare l acqua dal serbatoio mediante i rubinetti cap 5 1 2 Aprire il rubinetto 37 Scaricare l aria aprendo la valvola 26 Rifornire di olio fino al livello cap 5 2 2 Portare la macchina ad un centro autorizzato Sostituire con benzina nuova Portare il motocompressore in un centro autoriz...

Page 14: ...sito rubinetto di scarico 26 posto nella parte inferiore del serbatoio e lasciare defluire la condensa Chiudere appena inizia ad uscire aria 5 1 3 Smontaggio pulizia cartuccia filtro d aspirazione 23 Svitare la vite del coperchio per accedere alla cartuccia Soffiare la cartuccia con aria compressa Rimontare il coperchio e bloccare la vite 5 1 4 Controllo livello olio lubrificatore aria 20 Osservar...

Page 15: ...re slittamenti Per le operazioni di tensionamento rivolgersi ad un officina autorizzata dalla Campagnola 5 2 2 Sostituzione olio del compressore NOTA Eseguire questa operazione a caldo dopo un periodo di funzionamento del compressore Togliere il tappo con asta 32 Svitare il tappo di scarico 36 e lasciare defluire l olio Chiudere il tappo di scarico Introdurre l olio indicato vedi tabella attravers...

Page 16: ...zza filtro X Scaricare la condensa dal serbatoio X Verificare il livello dell olio del compressore X Pulire la cartuccia del filtro d aspirazione X Avviare il motore per due minuti circa X Sostituire l olio del compressore X Sostituire la cartuccia del filtro d aspirazione X Sostituire il filtro silenziatore della valvola pilota X Verificare la tensione delle cinghie X Pulire tutte le parti estern...

Page 17: ...d This manual is supplied along with the machine and should be kept together with it at all times If any part of the manual is damaged or illegible contact Campagnola immediately for another copy The manufacturer shall not be held responsible for any damage or injury if the equipment is not used as outlined in this manual The equipment must be used for the purpose it was designed for The equipment...

Page 18: ...0 and 820 Gasoline and Diesel forward 25 4 6 Stopping the motorcompressor 25 4 7 Adjustment 25 4 8 Trouble shooting faults causes remedies 26 5 MAINTENANCE 5 1 Routine maintenance 27 5 1 1 Checking the oil level 27 5 1 2 Draining condensation from the air tank 27 5 1 3 Removing cleaning the suction filters 27 5 1 4 Checking the oil level in the air lubricator 27 5 1 5 Adding air lubricating oil 27...

Page 19: ...ervision of qualified people Mechanics Qualified personnel capable of installing servicing and or repairing the equipment as directed in this manual These are the centers indicated by our sales staff authorized to repair the products manufactured by Campagnola WARNING Precautions to be taken in order to safeguard the operators and bystanders in the work area IMPORTANT Precautions to be taken in or...

Page 20: ...nts personnel and their decision is final The Company shall not be held responsible for any injury or damage caused to people animals or things due to improper use or maintenance of the compressor and or tools The warranty is limited to the manufacture defects The warranty is lost in case of tampering and or even small changes and in case of use of non original spare parts In any case the replacem...

Page 21: ...perature during operation and keep hot for a long time after stopping the machine Do not leave any flammable materials on or near the compressor head block B and the engine A NOTE At the end of every working day always empty the air tank chapter 5 1 2 2 5 Maintenance WARNING Before performing any maintenance operations or adjustments on the mechanical parts of the machine put on a helmet heavy dut...

Page 22: ... two wheel drive controlled by the operator and can reach a speed of 3 km h Both have a pneumatic selfregulating device which stresses the engine only during the tank recharge this way saving fuel and parts wear 3 3 Outfit Use Maintenance Manual for the motorcompressor Use Maintenance Manual for the engine Recipient with nozzle for oil filling Hose reel support pin 3 4 Recommended use The motorcom...

Page 23: ...gulation 27 9 11 5 bar 9 11 5 bar 9 11 5 bar 9 11 5 bar 9 11 5 bar 900 1150 kPa 900 1150 kPa 900 1150 kPa 900 1150 kPa 900 1150 kPa Max gradient when moving the motorcompressor uphill or downhill 20 20 20 20 20 20 Max lateral gradient when moving the motocompressor across the hill side 20 20 20 20 20 Dimensions length width height 640 390 640 730 1380 900 800 1380 900 730 1380 900 800 1380 900 Wei...

Page 24: ...ngine P R 19 Exhaust valve Used to exhaust compressed air E S S S 20 Lubricator Used to spray oil into the outflowing air so as to lubricate all E S S S pneumatic tools 21 Fittings and couplings Connect the pneumatic tools E S S S 22 Transmission belt Intermediate drive belt V V V 23 Compressor air filter Filters the inflowing air to cool the compressor G V V V 24 Drive belt Transmits motion from ...

Page 25: ...or an adequate running in a Open the exhaust valve of the tank b Start the compressor and make it idle for about 30 minutes c Close the exhaust valve of the tank 4 4 Starting the motorcompressor WARNING With the motorcompressor working the machine should not travel distances up down or across gradients greater than 20 Higher gradients may cause the engine and the motorcompressor to break Make sure...

Page 26: ...differentiated effect WARNING The motorcompressor has no brakes Its position has to be stable and safe 4 6 Stopping the motorcompressor Only for gasoline versions move the switch 12 to the OFF position close the cock 37 on the fuel tank Only for diesel versions push the switch lever 18 to the left 4 7 Adjustment Air pressure adjustment To change the air pressure pull the knob 8 on the regulator Tu...

Page 27: ...sure and adjust it as described in the tool instruction manuals chapter 4 7 Drain the water from the tank through the cocks provided chapter 5 1 2 Open the cock 37 Let the air out 26 by opening the valve Top up the oil to the required level chap ter 5 2 2 Take the machine to an Authorised Ser vice Point Use fresh gasoline Take the motorcompressor to an Author ised Campagnola Assistance Point or de...

Page 28: ...aining condensation from the air tank Open the exhaust valve 26 located on the bottom of the tank and allow the condensation to flow out Close the valve as soon as air begins to come out 5 1 3 Removing cleaning the suction filters 23 Remove the cover to get at the filter element Blow compressed air into the filter element Put the cover again and fully tighten the screw 5 1 4 Checking the oil level...

Page 29: ... avoid slippage If the belts need to be tensioned contact the nearest Authorised Service Point 5 2 2 Changing the oil in the compressor NOTE Perform this operation while the compressor is warm after it has operated for a period of time Remove the oil filler 32 Loosen the drain plug 36 and allow the oil to flow out Close the drain plug Put oil in refer to lubricant chart through the hole closed by ...

Page 30: ...ck the level of condensation in the filter bowl X Drain condensation from the air tank X Check the compressor oil level X Clean the air filter element X Run the engine for about two minutes X Change the compressor oil X Change the air filter element X Change the pilot valve muffler X Check the belt tension X Clean all the external parts of the compressor X Empty the fuel tank and use up the fuel l...

Page 31: ... so ist es unverzüglich eine neue Kopie bei der Firma Campagnola anzufordern Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung für einen ungeeigneten Gebrauch des Gerätes sowie für Schäden die auf nicht in diesem Handbuch berücksichtigte oder auf unvernünftige Handlungsweisen zurückzuführen sind ab Die Maschine ist ausschließlich für die Zwecke anzuwenden für welche sie ausdrücklich hergestellt wurde Je...

Page 32: ...führung 260 Benzin 39 4 5 2 Vorwärtsgerichtete Bewegung der Ausführung 520 und 820 Benzin und Diesel 39 4 6 Abschalten 39 4 7 Einstellungen 39 4 8 Störungen Ursachen Behebung 40 5 WARTUNG 5 1 Gewöhnliche Wartung 41 5 1 1 Ölstandkontrolle 41 5 1 2 Kondenswasserablaß aus dem Luftbehälter 41 5 1 3 Ausbau Reinigung des Ansaugfiltereinsatzes 41 5 1 4 Kontrolle vom Ölstand in der Wartungseinheit 41 5 1 ...

Page 33: ...Kompetenzbereich das in der Lage ist die Einrichtungen entsprechend den Anweisungen der Fachleute zu benutzen Wartungsmechaniker Personal mit spezifiziertem mechanischem Kompetenzbereich das in der Lage ist die im vorliegenden Handbuch angeführten Installierungs Wartungs und oder Reparierungseingriffe durchzuführen Werkstatt die zur Durchführung der Instandsetzungseingriffe an den Campagnola Gerät...

Page 34: ...anden sind Die Garantie beschränkt sich auf Herstellungsfehler Der Garantieanspruch erlischt bei Reparaturen durch unbefugte Personen bei auch kleine Änderungen an den Geräten und bei Verwendung von Nichtoriginalersatzteilen In keinem Fall wird der Kompressor oder das Gerät ersetzt ACHTUNG Zur Garantieforderung nach den obengenannten Anweisungen benötigt die Herstellerfirma den richtig ausgefüllte...

Page 35: ...Keine Gegenstände aus Stoff oder Nylon auf oder neben dem Kompressor B oder dem Motor A liegen lassen HINWEIS Die Druckluft am Ende jedes Arbeitstages aus dem Behälter ablassen Kap 5 1 2 2 5 Wartung ACHTUNG Vor der Durchführung eines beliebigen Wartungs oder mechanischen Einstellungseingriffs an der Maschine den Schutzhelm sowie sicheres Schuhwerk Schutzhandschuhe und die Schutzbrille anziehen Dan...

Page 36: ...et der vom Bediener kontrolliert wird und erreichen die höchste Geschwindigkeit von 3 km h Sie haben eine pneumatische selbstregulierende Vorrichtung die unnötigen Kraftstoffverbrauch und Verschleiß der Bestandteile vermeidet weil sie den Motor nur während des Nachfüllens des Behälters belastet 3 3 Zubehörteile Bedienungs und Wartungsanleitung des Motorkompressors Bedienungs und Wartungsanleitung ...

Page 37: ...ter 1 520 liter 1 820 liter 1 520 liter 1 820 liter 1 Abgabeluft Druckeinstellung 8 0 11 bar 0 11 bar 0 11 bar 0 11 bar 0 11 bar 0 1100 kPa 0 1100 kPa 0 1100 kPa 0 1100 kPa 0 1100 kPa Regulierung des Kontrollventils 27 9 11 5 bar 9 11 5 bar 9 11 5 bar 9 11 5 bar 9 11 5 bar 900 1150 kPa 900 1150 kPa 900 1150 kPa 900 1150 kPa 900 1150 kPa Max zulässiges vorwärtsgerichtetes Steigvermögen des Motorkom...

Page 38: ...t E S S S 20 Wartungseinheit Zerstäubt das Öl in der abgehenden Luft zur Schmierung E S S S der druckluftbetriebenen Geräte 21 Vielfachanschlüsse Erlauben die Verbindung der Druckluftgeräte E S S S 22 Treibriemen Mittelriemen für die vorwärtsgerichtete Bewegung der Maschine V V V 23 Kompressor Luftfilter Filtert Fremdkörper aus eingehenden Luft zur Kühlung Kompr G V V V 24 Treibriemen Vom Motor ge...

Page 39: ...e das Ablaßventil vom Behälter auf b Lassen Sie den Kompressor an und lassen Sie ihn ungefahr 30 Minuten leerlaufen c Drehen das Ablaßventil vom Behälter ab 4 4 Anlassen ACHTUNG Die Neigung des Motorkompressors darf bei laufendem Zustand sowohl in vorwärtsgerichteter als auch in seitlicher Richtung keinesfalls mehr als 20 betragen Eine höhere Neigung verursacht Schäden an Motor und Kompressor Sich...

Page 40: ... stabil und sicher sein 4 6 Abschalten Nur für Ausführungen mit Benzinverbrauch Den Wahlschalter 12 auf Schaltstellung OFF stellen Den Hahn des Kraftstoffbehälters 37 zudrehen Nur für Ausführungen mit Dieselverbrauch Den Schalthebel 18 nach links verstellen 4 7 Einstellungen Einstellung des Luftdruckes Um den Luftdruckwert zu verändern den Drehknopf 8 des Reglers heben und drehen Durch Drehen im U...

Page 41: ...p 5 2 1 Maschine in eine autorisierte Kundendienststelle bringen Den Ölstand und die Dosierung der Wartungseinheit kontrollieren Kap 5 2 2 Den Druck kontrollieren und gemäß den Anleitungen im Handbuch der Geräte einstellen Kap 4 7 Das Wasser durch die Hähne aus dem Behälter ablassen Kap 5 1 2 Den Hahn 37 öffnen Die Luft ablassen 26 Öl nachfüllen bis der richtige Füllstand hergestellt ist Kap 5 2 2...

Page 42: ...behälter Den dazu bestimmten am unteren Teil des Behälters befindlichen Ablaßhahn 26 öffnen und das Kondenswasser ablassen Sobald die Luft austritt den Hahn abdrehen 5 1 3 Ausbau Reinigung des Ansaugfiltereinsatzes 23 Die Abdeckung demontieren um den Filtereinsatz zu erreichen Den Filtereinsatz mit Druckluft blasen Die Abdeckung wieder anbringen und die Schraube festziehen 5 1 4 Kontrolle vom Ölst...

Page 43: ...eine von Campagnola autorisierte Kundendienststelle 5 2 2 Ölwechsel im Kompressor HINWEIS Den folgenden Eingriff bei noch warmem Kompressor nach einer gewissen Betriebsdauer durchführen Den Ölstopfen 32 entfernen Den Ablaßstopfen 36 losschrauben und das Öl auslaufen lassen Den Ablaßstopfen anschrauben Das geeignete Öl siehe Tabelle durch die Öffnung des Verschlusses 32 einfüllen bis der durch die ...

Page 44: ...as X Ablassen des Kondenswassers aus dem Behälter X Ölstandkontrolle im Kompressor X Reinigung des Saugfiltereinsatzes X Anlassen des Motors für ca zwei Minuten X Ölwechsel im Kompressor X Ersetzung des Saugfiltereinsatzes X Ersetzung des Schalldämpferfilters des Kontrollventils X Spannungskontrolle der Riemen X Reinigung aller Außenteile des Kompressors X Den Kraftstoffbehälter entleeren und den ...

Page 45: ...tre abîmé ou illisible en demander immédiatement une autre copie à la société Campagnola La Maison constructrice décline toute responsabilité en cas d une mauvaise utilisation de l article et de dommages causés à la suite d opérations qui n ont pas été prises en considération dans ce livret La machine ne doit être utilisée que pour satisfaire les exigences pour lesquelles elle a été construite tou...

Page 46: ...ur éteindre 53 4 7 Réglages 53 4 8 Dépistage des pannes causes comment y remédier 54 5 ENTRETIEN 5 1 Entretien ordinaire 55 5 1 1 Contrôle du niveau de l huile 55 5 1 2 Vidage de l eau de condensation du réservoir de l air 55 5 1 3 Démontage nettoyage de la cartouche du filtre d aspiration 55 5 1 4 Contrôle du niveau de l huile dans le lubrificateur de l air 55 5 1 5 Adjonction d huile de lubrific...

Page 47: ...oncernant la mécanique Personnel avec des compétences spécifiques concernant la mécanique en mesure d exécuter les opérations d installation d entretien et ou de réparation indiquées dans ce livret Il s agit de l atelier indiqué par nos revendeurs autorisé à effectuer des opérations de réparation sur les machines Campagnola ATTENTION Précaution à prendre pour garantir la sécurité de l opérateur ai...

Page 48: ...uts de fabrication La garantie échoue en cas d altération et ou de modifications même imperceptible et en cas d utilisation de pièces de rechange non originales Le compresseur et ou les outils ne seront en aucun cas substitués ATTENTION Au moment de la demande de réparation sous garantie conformément aux dispositions mentionnées ci dessus le produit à réparer compresseur ou outils doit toujours êt...

Page 49: ...inflammable en tissu ou bien en Nylon sur ou à proximité du compresseur B et du moteur A REMARQUE A la fin de chaque jour de travail toujours faire sortir l air comprimé du réservoir Chap 5 1 2 2 5 Entretien ATTENTION Avant d effectuer une opération quelconque d entretien ou de réglage mécanique sur la machine mettre un casque des chaussures anti dérapantes des gants et des lunettes puis éliminer ...

Page 50: ...l opérateur la vitesse maximum est de 3 km h Les motocompresseurs sont équipés d un autorégulateur pneumatique en mesure de faire tourner le moteur à plein régime uniquement durant la période de recharge du réservoir ce qui permet d économiser sensiblement du carburant et de réduire l usure des organes mécaniques 3 3 Pièces fournies Livret d utilisation et d entretien du motocompresseur Livret d u...

Page 51: ...pilote 27 9 11 5 bar 9 11 5 bar 9 11 5 bar 9 11 5 bar 9 11 5 bar 900 1150 kPa 900 1150 kPa 900 1150 kPa 900 1150 kPa 900 1150 kPa Pente max autorisée dans le sens montée descente du motocompresseur 20 20 20 20 20 Pente max autorisée dans le sens latéral du motocompresseur 20 20 20 20 20 Dimensions longueur largeur hauteur 640 390 640 730 1380 900 800 1380 900 730 1380 900 800 1380 900 Poids 39 kg ...

Page 52: ...purger l air comprimé E S S S 20 Graisseur Nébulise l huile dans l air à la sortie permettant de graisser E S S S les outils pneumatiques 21 Fixations multiples Permettent de fixer les outils pneumatiques E S S S 22 Courroie de transmission Courroie intermédiaire d avance V V V 23 Filtre à air du compresseur Filtre les impurités de l air à l entrée pour refroidir le compresseur G V V V 24 Courroie...

Page 53: ...émarrer le compresseur et le faire fonctionner à vide pendant 30 minutes c Fermer le robinet avant d utiliser le compresseur 4 4 Pour faire démarrer ATTENTION Quand le motocompresseur travaille il ne doit pas dépasser une pente de 20 aussi bien dans le sens montée descente que de côté Une pente supérieure peut causer des ruptures dans le moteur et dans le compresseur Vérifier que les protections d...

Page 54: ...oi son positionnement doit être stable et sûr 4 6 Pour éteindre Seulement pour les versions avec essence Mettre le sélecteur 12 sur OFF fermer le robinet 37 du réservoir du carburant Seulement pour la version au Diesel Déplacer le levier d interrupteur 18 vers la gauche 4 7 Réglages Réglage de la pression de l air Pour varier la valeur de la pression de l air soulever la poignée 8 du régulateur et...

Page 55: ...chap 5 2 2 Contrôler la pression et la régler comme indiqué dans le livret de l équipement chap 4 7 Vider l eau de réservoir par les robinets appropriés chap 5 1 2 Ouvrir le robinet 37 Décharger l air 26 Parfaire le niveau d huile chap 5 2 2 Porter la machine dans un atelier autorisé Remplacer l essence par de la nouvelle Amener le motocompresseur dans un centre autorisé pour la réparation CAUSE F...

Page 56: ... de décharge 26 placé dans la partie inférieure du réservoir et laisser couler l eau de condensation Fermer dès que l air commence à sortir 5 1 3 Démontage nettoyage de la cartouche du filtre d aspiration 23 Enlever le couvercle pour accéder à la cartouche Souffler de l air comprimé à travers la cartouche Replacer le couvercle et serrer la vis 5 1 4 Contrôle du niveau de l huile dans le lubrificat...

Page 57: ...ion doivent être toujours bien tendues afin d éviter tous glissements Pour tendre les courroies s adresser à un atelier autorisé par Campagnola 5 2 2 Vidange de l huile du compresseur NOTE Effectuer cette opération à chaud après que le compresseur a fonctionné un certain temps Enlever le bouchon avec la jauge 32 Desserrer le bouchon de vidange 36 et laisser s écouler l huile Fermer le bouchon de v...

Page 58: ...re X Purger les condensats du réservoir X Vérifier le niveau d huile du compresseur X Nettoyer la cartouche du filtre d aspiration X Mettre le moteur en marche deux minutes env X Remplacer l huile du compresseur X Remplacer la cartouche du filtre d aspiration X Remplacer le filtre silencieux de la soupape pilote X Vérifier la tension des courroies X Nettoyer toutes les pièces externes du compresse...

Page 59: ... suministro del producto En caso de que se estropease o fuese ilegible en alguna de sus partes es necesario solicitar otra copia a la empresa Campagnola El fabricante declina cualquier responsabilidad por el uso impropio de los productos y por daños debidos a operaciones no indicadas en este manual o irracionales La máquina debe utilizarse solo para satisfacer las exigencias para las que ha sido c...

Page 60: ...820 Gasolina y Diesel 67 4 6 Apagado 67 4 7 Regulaciones 67 4 8 Inconvenientes causas soluciones 68 5 MANTENIMIENTO 5 1 Mantenimiento ordinario 69 5 1 1 Control del nivel de aceite 69 5 1 2 Descarga de la condensación del depósito de aire 69 5 1 3 Desmontaje limpieza del elemento filtrante del filtro de aspiración 69 5 1 4 Control del nivel del aceite de lubricación del aire 69 5 1 5 Llenado del a...

Page 61: ... compentente Mecánico especializado Personal con competencias mecánicas específicas capaz de desempeñar las intervenciones de instalación mantenimiento y o reparación indicadas en el presente manual es el taller indicado por nuestros revendedores autorizado para realizar reparaciones en las máquinas Campagnola ATENCIÓN Advertencia precaucional para garantizar la seguridad del operario y de las per...

Page 62: ...efectos de fabricación La garantía se pierde en caso de manipulación y o modificaciones aunque pequeñas y en caso de uso de repuestos no originales Se excluye en cualquier caso la sustitución del compresor y o de la herramienta ATENCIÓN Al pedir una reparación en garantía según las indicaciones mencionadas arriba siempre hay que adjuntar el certificado de garantía debidamete extendido y el corresp...

Page 63: ...rante el funcionamiento y permanecen calientes durante cierto tiempo tras la parada de la máquina No dejar objetos inflamables de tela o de nylon encima o cerca del compresor B y del motor A NOTA Al final de cada dÍa de trabajo vaciar el depósito del aire comprimido cap 5 1 2 2 5 Mantenimiento ATENCIÓN Antes de efectuar cualquier tipo de operación de mantenimiento o regulación mecánica en la máqui...

Page 64: ...ocidad máx de 3 km h Los motocompresores tienen un dispositivo neumático de autoregulación que acelera el motor sólo mientras el depósito se llena evitando así consumo de carburante y deterioro de los componentes 3 3 Equipamientos de serie Manual de uso y mantenimiento del motocompresor Manual de uso y mantenimiento del motor Recipiente con boca para el llenado de aceite Perno del soporte portaman...

Page 65: ...0 litros 1 520 litros 1 820 litros 1 520 litros 1 820 litros 1 Regulación de la presión de salida del aire 8 0 11 bar 0 11 bar 0 11 bar 0 11 bar 0 11 bar 0 1100 kPa 0 1100 kPa 0 1100 kPa 0 1100 kPa 0 1100 kPa Regulación de la válvula piloto 27 9 11 5 bar 9 11 5 bar 9 11 5 bar 9 11 5 bar 9 11 5 bar 900 1150 kPa 900 1150 kPa 900 1150 kPa 900 1150 kPa 900 1150 kPa Declive máximo permitido en el senti...

Page 66: ...o E S S S 20 Lubricador Pulveriza el aceite en el aire de salida permitiendo la E S S S lubricación de las herramientas neumáticas 21 Enchufes múltiples Permiten la conexión de las herramientas neumáticas E S S S 22 Correa de transmisión Correa intermedia para el avance V V V 23 Filtro aire compresor Filtra impurezas aire entrada para refrigeración compresor G V V V 24 Correa de transmisión Contro...

Page 67: ...l depósito b Arrancar el compresor y hacerlo funcionar en vacío unos 30 minutos c Cerrar el grifo de vaciado del depósito 4 4 Puesta en marcha ATENCIÓN Solo cuando el motocompresor trabaja no debe superar un declive del 20 tanto en sentido de avance como lateral puesto que una inclinación superior causa rupturas en el motor y en el compresor Verificar que las protecciones de los órganos en movimie...

Page 68: ...ado Solo para versiones de motores de gasolina Posicionar el selector 12 en OFF Cerrar el grifo 37 del depósito del carburante Solo para versiones de motores Diesel Desplazar hacia la izquierda la palanca interruptor 18 4 7 Regulaciones Regulación de la presión del aire Para variar el valor de la presión del aire levantar el pulsador 8 del regulador y girar hacia el sentido de las manecillas del r...

Page 69: ...nsión de la correa o sustituirla cap 5 2 1 Llevar la máquina a un centro asistencia autorizado Controlar el nivel del aceite y la dosificación del grupo lubricador aire cap 5 2 2 Controlar la presión y regularla tal como se indica en el manual del equipo cap 4 7 Hacer salir el agua de el depósito a través de los grifos cap 5 1 2 Abrir el grifo 37 Hacer salir el aire 26 Llenar de aceite hasta el ni...

Page 70: ...brir la válvula de escape 26 colocada en la parte inferior del depósito y dejar que salga la condensación Cerrar en cuanto inicie a salir el aire 5 1 3 Desmontaje limpieza del elemento filtrante del filtro de aspiración 23 Desmontar la tapa para alcanzar el elemento filtrante Soplar el elemento filtrante con aire comprimido Volver a montar la tapa y bloquear el tornillo 5 1 4 Control del nivel del...

Page 71: ...lizamientos Para las operaciones de tensado dirigirse a un Centro Asistencia autorizado por Campagnola 5 2 2 Sustitución del aceite del compresor NOTA Efectuar esta operación con el motor caliente después de un periodo de funcionamiento del compresor Quitar el tapón con varilla 32 Desenroscar el tapón del aceite 36 y dejar que salga el aceite Cerrar el tapón del aceite Introducir el aceite indicad...

Page 72: ...erificar el nivel de condensación en el vaso del filtro X Descargar la condensación del depósito X Verificar el nivel del aceite del compresor X Limpiar el elemento filtrante del filtro de aspiración X Poner en marcha el motor 2 minutos apróx X Sustituir el aceite del compresor X Sustituir el elemento filtrante del filtro de aspiración X Sustituir el filtro silenciador de la válvula piloto X Contr...

Page 73: ...72 72 Note per manutenzioni periodiche Notes for scheduled maintenance Hinweise für die periodische Wartung Remarques pour entretien périodiques Notas para mantenimientos periódicos ...

Page 74: ...ives correspondantes et aux normes d application declara bajo su propia responsabilidad que la máquina indicada aquí al lado es confor me con la Dirección Máquinas 89 392 CEE aprobada con DPR Decreto del Presidente de la República 459 96 y con las siguientes reglas y normativas aplicadas DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ EC DECLARATION OF COMPLIANCE EG ÜEBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG DECLARATION DE CONFOR...

Reviews: