background image

CAMPAGNOLA S.r.l.

Via Lazio, 21-23 • 40069 Zola Predosa - Bologna - Italy

Tel. +39/051753500 - Fax +39/051752551

Internet: www.campagnola.it - e-mail: [email protected]

CAMPAGNOLA IBÉRICA DE SUMINISTROS AGRÌCOLAS SL.

P.I. Sud Av. del Vallès, 57 - 08440 CARDEDEU (Barcelona) ESPAÑA

Tel. +34/938 444 185 fax +34/938 444 184

e-mail: [email protected]

MANUALE USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE MANUAL

GEBRAUCHS-UND WARTUNGSANWEISUNG

LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

Note per

manutenzioni

periodiche

Notes for

scheduled

maintenance

Remarques pour

entretien

périodiques

Notas para

mantenimientos

periódicos

Hinweise für die

periodische

Wartung

CODICE MANUALE: 0310.0146

EDIZIONE: 05-05

Tosasiepi pneumatico
Pneumatic hedge cutter
Pneumatische Heckenschere
Sécateur pneumatique
Cortasetos neumático

M

od.

C2

Summary of Contents for C2

Page 1: ...nolaiberica minorisa es MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL GEBRAUCHS UND WARTUNGSANWEISUNG LIVRET D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Note per manutenzioni periodiche Notes for scheduled maintenance Remarques pour entretien périodiques Notas para mantenimientos periódicos Hinweise für die periodische Wartung CODICE MANUALE 0310 0146 EDIZIONE 05 05 Tosasiep...

Page 2: ...1 52 Italiano Italiano Italiano Deutsch Deutsch Deutsch Français Français Français Español Español Español English English English 2 12 32 22 42 ...

Page 3: ...parte integrante della fornitura del prodotto qualora risultasse rovinato o illeggibile in qualsiasi parte occorre richiederne immediatamente una copia alla ditta CAMPAGNOLA S r l Il costruttore declina ogni responsabilità per uso improprio del prodotto per danni causati in seguito ad operazioni non contemplate in questo manuale o irragionevoli La macchina deve essere utilizzata solo per soddisfar...

Page 4: ...boli di avvertenza 8 4 INSTALLAZIONE 4 1 Assemblaggio su asta di prolunga fissa o telescopica 8 4 2 Collegamento alla rete 8 4 3 Controlli pre uso 8 5 USO DELL ATTREZZO 5 1 Apparati di comando 9 5 2 Utilizzo dell attrezzo 9 5 3 Inconvenienti cause e rimedi 9 6 MANUTENZIONE 6 1 Manutenzione ordinaria 10 6 1 1 Avvertenze generali 10 6 1 2 Lubrificazione 10 6 1 3 Ingrassaggio scatola ingranaggi 10 6 ...

Page 5: ...e alla pulizia alla riparazione o al trasporto della macchina Manutentori meccanici Personale con competenze specifiche meccaniche in grado di svolgere gli interventi di installazione manutenzione straordinaria e o riparazione indicati sul presente manuale E l officina indicata dai nostri rivenditori autorizzata ad eseguire operazioni di riparazione sulle macchine ed attrezzature CAMPAGNOLA S r l ...

Page 6: ...ficato di garanzia correttamente compilato con allegata rispettiva prova d acquisto fattura o altro documento avente valore legale 2 AVVERTENZEANTINFORTUNISTICHE 2 1 Avvertenze ATTENZIONE Il costruttore declina ogni responsabilità derivante dall inadempienza di quanto segue 2 1 1 Risultati delle prove di legge ATTENZIONE Rischi dovuti all esposizione dell operatore alla rumorosità e o vibrazioni d...

Page 7: ...rotettivi in conformità con lo standard ANSI Z87 1 cuffia e casco antinfortunistico Usare vestiario aderente ma comodo Fig A e C Regolare il compressore ad una pressione di 1000 kPa 10 bar Pressioni superiori possono essere causadi maggior usura degli attrezzi Quando l attrezzo è collegato all aria compressa ma non viene utilizzato controllare che la sicura posta sull impugnatura si inserisca auto...

Page 8: ...zzo sono riportati sulla targhetta 3 2 Descrizione del prodotto Il Tosasiepi pneumatico è un attrezzo per la potatura di qualsiasi tipo di siepe ornamentale o cespuglio Viene anche utilizzato per la potatura estiva della vigna e per la cimatura del frutteto L attrezzo è fornito con barra di taglio lunga 550 mm 2 ed è dotato di un impugnatura ergonomica 7 un corpo motore in alluminio 5 e una protez...

Page 9: ... impugnatura 7 Avvitare sull attacco 9 della prolunga l attrezzo fino a bloccarlo Per lo smontaggio ruotare in senso antiorario 4 2 Collegamento alla rete Verificare che la sicura 12 dell impugnatura 7 sia inserita Regolare la pressione a 1000 kPa 10 bar Connettere il tubo di alimentazione al raccordo 10 assicurandosi prima che il raccordo stesso sia libero da impurità e che il suo diametro intern...

Page 10: ...i non ha forza Perdite di aria dalla valvola 8 dell impugnatura 7 sull asta Il motore è bloccato La barra di taglio 2 è bloccata CAUSA a Il compressore non funziona b Il tubo di alimentazione non è efficiente a Il tubo di alimentazione è sporco b Il Compressore non produce pressione sufficiente c Il motore non è sufficientemente lubrificato d C è condensa nel serbatoio Le guarnizioni della valvola...

Page 11: ...à di grasso in eccesso 6 1 4 Manutenzione della barra di taglio 2 A fine giornata pulire accuratamente la barra di taglio da incrostazioni dovute alle lavorazioni versare alcune gocce di olio sulla barra e azionare a vuoto per qualche secondo Questa operazione manterrà pulita la barra rendendola pronta per il giorno successivo 6 1 5 Affilatura della barra di taglio 2 Ogni 100 ore di lavoro affilar...

Page 12: ...giate NOTA Tutte le operazioni di manutenzione non contemplate nel presente manuale devono essere eseguite nei centri di assistenza autorizzati 7 RIMESSAGGIO NOTA Seguire tutte le norme di manutenzione precedentemente descritte 7 1 Fine lavoro 7 1 1 Pulizia barra di taglio 2 Pulire accuratamente la barra di taglio 2 da incrostazioni dovute alle lavorazioni Versare alcune gocce di olio sulla barra ...

Page 13: ...ile made of high quality material only sturdy and reliable superbly designed This manual is supplied along with the machine and should be kept together with it at all times If any part of the manual is damaged or illegible contact CAMPAGNOLA S r l immediately for another copy The manufacturer shall not be held responsible for any damage or injury if the equipment is not used as outlined in this ma...

Page 14: ... components 18 3 6 Technical details 18 3 7 Warning symbols 18 4 INSTALLATION 4 1 Assembling onto fixed or telescopic extension pole 18 4 2 Connection to the air supply 18 4 3 Checks before the use 18 5 OPERATING THE TOOL 5 1 Control devices 19 5 2 Operating instructions 19 5 3 Trouble shooting 19 6 MAINTENANCE 6 1 Routine maintenance 20 6 1 1 General 20 6 1 2 Lubrication 20 6 1 3 Greasing the gea...

Page 15: ...pment under the supervision of qualified people Mechanics Qualified personnel capable of installing servicing and or repairing the equipment as directed in this manual These are the centers indicated by our sales staff authorized to repair the products manufactured by CAMPAGNOLA S r l WARNING Precautions to be taken in order to safeguard the operators and bystanders in the work area Pay attention ...

Page 16: ...of non original spare parts In any case the replacement of the tool is excluded WARNING When asking for a repair in warranty according to the points mentioned above it is necessary to enclose the warranty card properly filled in and the corresponding proof of purchase with date of purchase invoice or any other document with legal value 2 SAFETY PRECAUTIONS 2 1 Precautions WARNING The manufacturer ...

Page 17: ...o the ANSI Z87 1 standard and safety gloves Wear tight but comfortable clothing Drawings A and C Make sure that the maximum air pressure setting in the compressor is 1000 kPa 10 bar Higher pressure values could cause excessive wear in the tools When the tool is connected to the compressed air supply but it is not being used make sure that the safety catch on the handle is automatically engaged The...

Page 18: ...namental hedges and bushes The tool is also used for summer vineyard pruning and orchard topping It is supplied with a standard 550 mm long double edged blade 2 an easy gripping ergonomic handle 7 a pneumatic motor with aluminium body 5 and a safety hand guard 3 The handle is also provided with a lower trigger hand guard 14 which prevents the trigger 13 from unaware working too Moreover an automat...

Page 19: ...unscrew and remove the handle 7 Screw the tool onto the extension pole connection 9 and tighten it For removing it follow the same procedure in reverse order 4 2 Connection to the air supply Make sure the safety catch 12 in the handle 7 is inserted Set the air pressure at kPa 1000 10 bar Fit the air hose into the quick air plug 10 Verify that the air plug is free from dirt and that its inner dia i...

Page 20: ...ension pole 7 The pneumatic motor jams The trimming blade 2 jams CAUSE a The compressor does not work b The air hose is clogged a The air hose is clogged b The compressor does not pro duce enough air pressure c Lack of lubrication in the pneu matic motor d Condensation in the air tank The valve seals are worn The lubrication is insufficient Accumulation of cutting residues SOLUTION a Check the com...

Page 21: ...xcessive grease quantity 6 1 4 Maintenance of the cutting blade 2 At the end of each working day clean the cutting blade remove any deposits put few drops of oil onto the blade and make the tool idle for few seconds This operation will keep the cutting blade in order for the following day 6 1 5 Sharpening of the cutter blade 2 Every 100 working hours sharpen the blade with a suitable filing stone ...

Page 22: ...ghtly worn or damaged NOTE All maintenance operations not included in this manual can only be carried out by an Authorised CAMPAGNOLA S r l Service Point 7 STORING NOTE Follow the maintenance instructions described above 7 1 End of the work 7 1 1 Cleaning the cutting blade 2 Carefully clean the cutting blade 2 from working residues Put few drops of oil onto the blade and make the tool idle for few...

Page 23: ...r Produktlieferung Sollte es daher stellenweise beschädigt oder unlesbar sein so ist es unverzüglich eine neue Kopie bei der Firma CAMPAGNOLA S r l anzufordern Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung für einen ungeeigneten Gebrauch des Gerätes sowie für Schäden die auf nicht in diesem Handbuch berücksichtigte oder unvernünftige Handlungsweisen zurückzuführen sind ab Die Maschine ist ausschließ...

Page 24: ...28 3 6 Technische Daten 28 3 7 Anweisungen Symbole 28 4 INSTALLIERUNG 4 1 Verbindung mit teleskopischer oder fixer Verlängerung 28 4 2 Verbindung mit der Druckluftanlage 28 4 3 Kontrollen vor dem Gebrauch 28 5 GEBRAUCH DES GERÄTES 5 1 Steuerungsvorrichtungen 29 5 2 Verwendung des Gerätes 29 5 3 Störungen Ursachen Behebungen 29 6 WARTUNG 6 1 Gewöhnliche Wartung 30 6 1 1 Allgemeine 30 6 1 2 Schmieru...

Page 25: ...meine Bediener Personal ohne spezifizierten Kompetenzbereich das in der Lage ist die Einrichtungen entsprechend den Anweisungen der Fachleute zu benutzen Wartungsmechaniker Personal mit spezifiziertem mechanischem Kompetenzbereich das in der Lage ist die im vorliegenden Handbuch angeführten Installierungs Wartungs und oder Reparierungseingriffe durchzuführen Werkstatt die zur Durchführung der Inst...

Page 26: ...erung nach den obengenannten Anweisungen benötigt die Herstellerfirma den richtig ausgefüllten Garantieschein und den entsprechenden Kaufnachweis Rechnung oder entsprechendes Dokument 2 UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN 2 1 Anweisungen ACHTUNG Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung die auf der Nichteinhaltung folgenderAngaben beruht 2 1 1 Ergebnisse der Prüfungen nach dem Gesetz ACHTUNG Gefahren ...

Page 27: ...helm und Lärmschutzkapseln tragen Die Kleidung soll eng am Körper anliegen aber bequem sein Bilder A und C Den Kompressor auf 1000 kPa 10 bar Druck stellen Ein höherer Druck kann einen größeren Verschleiß der Geräte verursachen Wenn das Gerät mit der Druckluft verbunden ist aber nicht verwendet wird kontrollieren daß die Sicherungsvorrichtung auf dem Handgriff sich automatisch einschaltet Der Bedi...

Page 28: ...ät zu Zwecken verwendet wird die anders sind als die hingewiesenen kann es sich schwer beschädigen oder Schäden an Leuten oder Dingen verursachen 2 UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN Unbefugte Personen müssen sich während der Wartungs oder Instandsetzungseingriffe vom Gerät fernhalten Die Schutz und Sicherheitseinrichtungen dürfen ausschließlich vom Wartungsmechaniker einzig zur Durchführung von außerge...

Page 29: ...r geraden Schlauch verwenden der einen inneren 8 mm Duchmesser hat und höchstens 50 m lang ist 4 3 Kontrollen vor dem Gebrauch Kontrollieren daß der Handgriff 7 fest ist Kontrollieren daß die Sicherheitsvorrichtung 12 des Auslösehebels 13 genau funktioniert Für die Verbindung mit einer teleskopischen Verlängerung 18 kontrollieren daß die Befestigungsvorrichtung 17 fest ist 3 TECHNISCHE SPEZIFIKATI...

Page 30: ... 8 im Verlängerungshandgriff 7 aus Der Motor läuft nicht Das Messer 2 funktioniert nicht URSACHE a DerKompressorfunktioniertnicht b Der Schlauch ist nicht im guten Zustand a Der Schlauch ist schmutzig b Der Kompressor liefert ungenugenden Druck c Der Motor ist nicht genug geschmiert d Es gibt Kondenswasser im Behälter Die Dichtungen sind verschlissen Die Schmierung ist ungenugend Anhäufung von Sch...

Page 31: ...tersetzungsgetriebe bei den Punkten 16 wird nicht von Defekten des Gerätes sondern von Fettübermenge verursacht 6 1 4 Wartung des Messers 2 Am Ende des Arbeitstages das Messer sorfältig reinigen Einige Öltropfen darauf gießen und das Gerät einige Sekunden leer laufen lassen 6 1 5 Schleifen des Messers 2 Jede 100 Arbeitsstunden das Messer mit einem Schleifstein schleifen 6 1 6 Wartung am Ende jedes...

Page 32: ...eren und die Dichtungen ersetzten auch wenn sie nur wenig beschädigt sind WICHTIG Alle in diesen Bedienungsanleitungen nicht beschriebenen Wartungseingriffe sollen bei einer autorisiertenCAMPAGNOLA S r l Kundendienststelle durchgeführt werden 7 LAGERUNG WICHTIG Alle oben beschriebenen Wartungseingriffe sorgfältig durchführen 7 1 Ende der Arbeit 7 1 1 Reinigung des Messers 2 Das Messer sorgfältig r...

Page 33: ... ingénieux Ce livret doit être remis lors de la livraison de l article s il devait être abîmé ou illisible en demander immédiatement une autre copie à la société CAMPAGNOLA S r l La Maison constructrice décline toute responsabilité en cas d une mauvaise utilisation de l article et de dommages causés à la suite d opérations qui n ont pas été prises en considération dans ce livret La machine ne doit...

Page 34: ... technique 38 3 7 Symboles d avertissement 38 4 INSTALLATION 4 1 Montage sur tige de rallonge fixe ou télescopique 38 4 2 Raccordement au réseau 38 4 3 Contrôles avant l utilisation 38 5 EMPLOI DE L OUTIL 5 1 Appareils de commande 39 5 2 Emploi de l outil 39 5 3 Problèmes causes et solutions 39 6 ENTRETIEN 6 1 Entretien ordinaire 40 6 1 1 Généralité 40 6 1 2 Lubrification 40 6 1 3 Graissage de la ...

Page 35: ...Personnel préposé à l entretien concernant la mécanique Personnel avec des compétences spécifiques concernant la mécanique en mesure d exécuter les opérations d installation d entretien extraordinaire et ou de réparation indiquées dans ce livret Il s agit de l atelier indiqué par nos revendeurs autorisé à effectuer des opérations de réparation sur les machinesCAMPAGNOLA S r l ATTENTION Précaution ...

Page 36: ...u moment de la demande de réparation sous garantie conformément aux dispositions mentionnées ci dessus le produit à réparer doit toujours être accompagné du certificat de garantie correctement rempli et d une preuve d achat facture ou autre document ayant une valeur légale 2 REMARQUES À SUIVRE CONTRE LES ACCIDENTS 2 1 Avertissements ATTENTION Le constructeur décline toute responsabilité dérivant d...

Page 37: ...et utiliser des accessoires de protection individuelle par exemple bottes pantalons résistants lunettes de protection en conformité aux normes ANSI Z87 1 casques et protège oreilles Toujours mettre des vêtements près du corps et confortables Fig A et C Régler le compresseur à une pression de 1000 kPa 10 bar des pressions supérieures peuvent causer une plus grande usure des outils Si l outil est co...

Page 38: ...sont mentionnés ci dessus il pourra être gravement endommagé et provoquer des dommages aux personnes et aux choses 2 REMARQUES À SUIVRE CONTRE LES ACCIDENTS Les opérations d entretien extraordinaire ou de réparation doivent être effectuées par le personnel préposé à l entretien concernant la mécanique Durant les opérations d entretien ou de réparation les personnes non autorisées doivent se tenir ...

Page 39: ...de 8 mm et d une longueur maxi de 50 m 4 3 Contrôles avant l utilisation S assurer que la poignée 7 est bien fixée en place Contrôler le fonctionnement de la détente 12 du levier de commande 13 Pour monter l équipement sur une rallonge télescopique 18 contrôler le serrage de l étau 17 3 DONNÉES TECHNIQUES 3 5 Composition de l outil Poignée ergonomique 7 Moteur pneumatique 5 Boîte à engrenages 6 Ba...

Page 40: ... Fuites d air à travers la soupape 8 sur la poignée 7 de la tige Le moteur est bloqué La barre de coupe 2 est bloquée CAUSE a Le compresseur ne marche pas b Le tuyau souple est endommagé a Le tuyau souple est sale b La pression du compresseur n est pas suffisante c Le moteur n est pas bien lubrifié d Eau de condensation dans le réservoir Le joints d étanchéité de la soupape sont usés Lubrification...

Page 41: ...ne ATTENTION Si de la graisse sort de la boîte à engrenages aux points 16 cela ne signifie pas qu il y a des pannes mais qu on a introduit une quantité excessive de graisse 6 1 4 Entretien de la barre de coupe 2 A la fin de la journée bien nettoyer la barre de coupe en enlevant tous les déchets accumulés durant le travail Verser quelques gouttes d huile sur la barre et faire fonctionner l équipeme...

Page 42: ...8 de la poignée 7 Contrôler l usure des joints d étanchéité Désassembler la soupape 8 et remplacer les joints même s ils sont légèrement usés NOTE Toutes les opérations d entretien non décrites dans ce livret doivent être effectuées dans des ateliers autorisés 7 EMMAGASINAGE NOTE Suivre toutes les normes d entretien décrites précédemment 7 1 A la fin du travail 7 1 1 Nettoyage de la barre de coupe...

Page 43: ...te del suministro del producto en caso de pérdida o deterioro completo o parcial será necesario pedir inmediatamente una copia a la impresa CAMPAGNOLA S r l El fabricante declina cualquier tipo de responsabilidad por el uso impropio del productos por daños originados después de haber cumplido operaciones no contempladas en este manual o irracionales La máquina debe utilizarse solo para satisfacer ...

Page 44: ...os 48 3 7 Símbolos de advertencia 48 4 INSTALACIÓN 4 1 Conexión a alargadora fija o telescópica 48 4 2 Conexión a la red 48 4 3 Controles antes de la utilización 48 5 UTILIZACIÓN DE LA HERRAMIENTA 5 1 Dispositivos de mando 49 5 2 Utilización de la herramienta 49 5 3 Averías causas y soluciones 49 6 MANTENIMIENTO 6 1 Mantenimiento ordinario 50 6 1 1 Advertencias generales 50 6 1 2 Lubricación 50 6 ...

Page 45: ...la limpieza de la reparación o del transporte de la máquina Mecánico especializado Personal con competencias específicas mecánicas capaces de desempeñar las intervenciones de instalación mantenimiento y o reparación indicados en el presente manual Es el taller indicado por nuestros revendedores autorizado para realizar reparaciones en las máquinas CAMPAGNOLA S r l ATENCIÓN Advertencia precaucional...

Page 46: ...indicaciones mencionadas arriba siempre hay que adjuntar el certificado de garantía debidamete extendido y el correspondiente documento de adquisición factura o otro documento con valor legal 2 ADVERTENCIAS PARA LA PREVENCIÓN DE LOS ACCIDENTES LABORALES 2 1 Advertencias ATENCIÓN El fabricante declina cualquier tipo de responsabilidad que derive del incumplimiento de lo siguiente 2 1 1 Resultados d...

Page 47: ...omo botas o zapatos con punta reforzada gafas de protección conformes al standardANSI Z87 1 casco protector y mascarilla dibujosA y C Regular el compresor a una presión de 1000 kPa 10 bar Valores superiores pueden causar mayor desgaste en las herramientas Cuando la herramienta está conectada con el aire comprimido pero no se está utilizando controlar que el seguro situado en la empuñadura se activ...

Page 48: ...dentificación de la herramienta se encuentran en la placa 3 2 Descripción del producto El cortasetos neumático es una herramienta para la poda de cualquier tipo de seto ornamental o matas Se utiliza también para la poda en verano de la viña y de los frutales topping Se suministra con barra de corte de 550 mm 2 y tiene una empuñadura ergonómica 7 un cuerpo motor en aluminio 5 y una protección para ...

Page 49: ...erramienta roscándola en la conexión 9 de la alargadora Para el desmontaje rodar en sentido antihorario 4 2 Conexión a la red Controlar que el seguro 12 de la empuñadura 7 esté en posición correcta Regular la presión a 1000 kPa 10 bar Conectar la manguera de alimentación al enchufe 10 después de haber controlado que esté libre de impurezas y que su diámetro interior sea por lo menos de 8 mm ATENCI...

Page 50: ...tiene fuerza Hay pérdidas de aire en la válvula 8 delaempuñadura 7 delaalargadora El motor se ha parado La barra de corte 2 está bloqueada CAUSA a El compresor no funciona b La manguera de alimentación tiene problemas a La manguera de alimentación está sucia b El compresor no produce bastante presión c El motor no está bastante lubricado d Haycondensacióneneldepósito Las juntas de la válvula están...

Page 51: ...llo 15 y controlar el nivel de la grasa Utilizar grasa debisolfuro de molibdeno de buena calidad ATENCIÓN La eventual salida de grasa de la caja de engranajes en los puntos 16 no es debida a anomalía sino a una cantidad excesiva de grasa 6 1 4 Mantenimiento de la barra de corte 2 Al final del día limpiar la barra de corte con cuidado quitando los residuos del trabajo Poner unas gotas de aceite sob...

Page 52: ...adir hasta el nivel indicado Si el problema no se soluciona llevar la herramienta a un Centro de AsistenciaAutorizado CAMPAGNOLA S r l 6 2 4 Salida de aire de la válvula 8 de la empuñadura 7 Controlar el estado de las juntas Desmontar la válvula 8 y reemplazar las juntas aunque estén aparentemente bien NOTA Las operaciones de mantenimiento no previstas en este manual deben ser efectuadas por centr...

Page 53: ...52 52 Note per manutenzioni periodiche Notes for scheduled maintenance Remarques pour entretien périodiques Notas para mantenimientos periódicos Hinweise für die periodische Wartung ...

Page 54: ...E aux direc tives suivantes et normes applicables declara bajo su propia responsabilidad que la máquina indicada aquí al lado es conforme con la Dirección Máquinas 98 37 CE y con las siguientes reglas y normativas aplicadas DICHIARAZIONECEDICONFORMITÀ EC DECLARATION OF COMPLIANCE EG ÜEBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG DECLARATIONDECONFORMITECE DECLARATIONCEDECONFORMIDAD 98 37 CE Firma del delegato Signatur...

Reviews: