background image

CAMPAGNOLA S.r.l.

Via Lazio, 21-23 • 40069 Zola Predosa - Bologna - Italy

Tel. +39/051753500 - Fax +39/051752551

Internet: www.campagnola.it - e-mail: [email protected]

CAMPAGNOLA IBÉRICA DE SUMINISTROS AGRÌCOLAS SL.

P.I. Sud Av. del Vallès, 57 - 08440 CARDEDEU (Barcelona) ESPAÑA

Tel. +34/938 444 185 fax +34/938 444 184

e-mail: [email protected]

Forbice pneumatica
Pneumatic shear
Pneumatische Schere
Sécateur pneumatique
Tijera neumática

CODICE MANUALE: 0310.0157

EDIZIONE: 1

0

-10

Hinweise für die

periodische

Wartung

Note per

manutenzioni

periodiche

Notes for

scheduled

maintenance

Remarques pour

entretien

périodiques

Notas para

mantenimientos

periódicos

MANUALE USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE MANUAL

GEBRAUCHS-UND WARTUNGSANWEISUNG

LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

Summary of Contents for BLACK STAR SUPERSTAR 2

Page 1: ...e mail campagnolaiberica minorisa es Forbice pneumatica Pneumatic shear Pneumatische Schere Sécateur pneumatique Tijera neumática CODICE MANUALE 0310 0157 EDIZIONE 10 10 Hinweise für die periodische Wartung Note per manutenzioni periodiche Notes for scheduled maintenance Remarques pour entretien périodiques Notas para mantenimientos periódicos MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL ...

Page 2: ...1 64 Italiano Italiano Italiano Deutsch Deutsch Deutsch Français Français Français Español Español Español English English English 2 12 32 22 42 ÅëëçíéêÜ ÅëëçíéêÜ ÅëëçíéêÜ 52 ...

Page 3: ...ella fornitura del prodotto qualora risultasse rovinato o illeggibile in qualsiasi parte occorre richiederne immediatamente una copia alla ditta CAMPAGNOLA S r l Il costruttore declina ogni responsabilità per uso improprio del prodotto per danni causati in seguito ad operazioni non contemplate in questo manuale o irragionevoli La macchina deve essere utilizzata solo per soddisfare le esigenze per ...

Page 4: ...zzo 7 3 6 Dati tecnici 7 3 7 Dispositivi di sicurezza 7 4 INSTALLAZIONE 4 1 Collegamento alla rete 8 4 2 Montaggio attacco per prolunga optional 8 5 USO DELL ATTREZZO 5 1 Apparati di comando 8 5 2 Utilizzo dell attrezzo 8 5 3 Inconvenienti rimedi 8 6 MANUTENZIONE 6 1 Manutenzione ordinaria 9 6 1 1 Generalità 9 6 1 2 Lubrificazione 9 6 1 3 Registrazione delle lame 9 6 1 4 Affilatura delle lame 9 6 ...

Page 5: ...i sul presente manuale E l officina indicata dai nostri rivenditori autorizzata ad eseguire operazioni di riparazione sulle macchine CAMPAGNOLA S r l ATTENZIONE Avvertenza precauzionale da seguire per garantire la sicurezza dell operatore e delle persone presenti nell area di lavoro IMPORTANTE Nota da seguire per evitare danni o malfunzionamenti alla macchina o per operare nel rispetto delle norma...

Page 6: ...prove di legge ATTENZIONE Rischi dovuti all esposizione dell operatore alla rumorosità e o vibrazioni della macchina o dell attrezzo 1 LIVELLO SONORO Livello di pressione acustica continuo equivalente ponderato A nel posto di lavoro misurato secondo la normativa UNI EN ISO 3744 LpAeq 87 dBA I valori equivalenti riscontrati in corrispondenza delle diverse attrezzature ausiliarie risultano essere di...

Page 7: ...ione 2 2 Uso Regolare il compressore ad una pressione di 1000 kPa 10 bar pressioni superiori possono essere causadi maggior usura degli attrezzi Quando l attrezzo è collegato all aria compressa ma non viene utilizzato controllare che la sicura posta sull impugnatura si inserisca automaticamente L utente è responsabile di incidenti o pericoli nei confronti di altre persone o delle loro proprietà As...

Page 8: ...ione 3 4 Uso previsto L attrezzo è stato progettato e costruito per la potatura nei modi e con i limiti precedentemente descritti ATTENZIONE Ogni uso diverso è da considerarsi improprio e perciò potenzialmente pericoloso per l incolumità degli operatori nonché tale da far decadere la garanzia contrattuale Se l attrezzo viene utilizzato per scopi diversi da quelli sopra elencati può danneggiarsi gr...

Page 9: ...i protezione e verificare che gli indumenti siano attillati al corpo Evitare di portare cravatte collane cinture o capelli lunghi non raccolti che potrebbero impigliarsi o infilarsi tra gli organi in movimento L operatore dopo aver impugnato l attrezzo con una mano per operare deve eseguire le seguenti operazioni nell ordine a Inserire con cautela un ramo nella forbice stringere manualmente la lev...

Page 10: ...6 1 2 Lubrificazione Ogni 20 ore lavorative lubrificare con oliatore l interno del raccordo 3 tenendo la forbice in verticale Ogni 20 ore lavorative lubrificare con oliatore la biella 8 per fare questo indossare guanti protettivi antitaglio e chiudere manualmente le lame fino a fare uscire la biella 8 6 1 3 Registrazione delle lame Stringere per gradi la vite 7 fino ad ottenere il corretto funzion...

Page 11: ...ntenere le lame aperte d Sbloccare la biella 8 togliendo il rivetto 12 ATTENZIONE La biella 8 appena liberata rientra automaticamente nel corpo della forbice perciò bisogna mantenere la mani a distanza di sicurezza e Svitare le viti 9 10 f Estrarre il gruppo lame e sostituirlo NOTA Per il rimontaggio delle lame eseguire le operazioni sopra descritte nell ordine inverso 6 2 3 Smontaggio pistone pne...

Page 12: ...minando le impurità NOTA Per il rimontaggio della valvola di comando eseguire le operazioni sopra descritte nell odine inverso 6 2 5 Montaggio attacco prolunga Eseguire nell ordine le seguenti operazioni a Indossare guanti antitaglio b Smontare la protezione paramano 4 estraendo la spina 15 e svitando la vite 14 c Smontare la leva di azionamento 6 estraendo la spina 13 d Inserire all interno della...

Page 13: ... and reliable superbly designed This manual is supplied along with the machine and should be kept together with it at all times If any part of the manual is damaged or illegible contact CAMPAGNOLA S r l immediately for another copy The manufacturer shall not be held responsible for any damage or injury if the equipment is not used as outlined in this manual The equipment must be used for the purpo...

Page 14: ...6 Technical details 17 3 7 Safety devices 17 4 INSTALLATION 4 1 Connection to the air supply 18 4 2 Assembling the extension pole connection assembly optional 18 5 USO DELL ATTREZZO 5 1 Control devices 18 5 2 Operating instructions 18 5 3 Trouble shooting 18 6 MAINTENANCE 6 1 Routine maintenance 19 6 1 1 General 19 6 1 2 Lubrication 19 6 1 3 Blades adjustment 19 6 1 4 Blade sharpening 19 6 1 5 Cle...

Page 15: ...horized to repair the products manufactured by CAMPAGNOLA S r l WARNING Precautions to be taken in order to safeguard the operators and bystanders in the work area IMPORTANT Precautions to be taken in order to avoid problems with the equipment and to operate it in compliance with the current safety regulations 1 3 Compliance certificate All equipment to be marketed in the European Union EU fully c...

Page 16: ...ions below are not taken 2 1 1 Results of the tests made by law WARNING Risks due to the operator s contact with the noise and vibrations of the machine or tool 1 NOISE LEVEL Continuous sound pressure levelA in the working place measured according to the UNI EN ISO 3744 regulations LpAeq 87 dBA The levels measured at the various auxiliary equipment are high as they exceed the set reference limit L...

Page 17: ...hear 2 2 Tool operating precautions Make sure that the maximum air pressure setting in the compressor is 1000 kPa 10 bar Higher pressure values could cause excessive wear in the tools When the tool is connected to the compressed air supply but it is not being used make sure that the safety catch on the handle is automatically engaged The user shall be held responsible for any accidents or dangerou...

Page 18: ...tool has been designed for pruning operations to be performed according to the descriptions in this manual WARNING If it is not used as specifically described in this manual the tool may be potentially dangerous for the operators In this case the manufacturer is entitled to void the warranty If it is not used for the purposes it was designed for the shear may cause serious injury to personnel and ...

Page 19: ... protection 4 Always wear the adequate and suitable safety clothing for the work to be carried out Wear a protective helmet avoid loose clothing ties necklaces belts or long hair if not properly tied which could get caught in moving parts Once the operator is holding the tool in his hand the operations to be performed are the following a Put a branch between the blades carefully then press the tri...

Page 20: ...to the fitting 3 Every 20 working hours lubricate the conrod connection 8 with an oiler When doing it the operator must wear suitable protective gloves and manually close the blades until the conrod gets out 8 6 1 3 Blades adjustment Tighten the blade bolt 7 progressively until the blades work well 6 1 4 Blade sharpening Every 2 working hours it is suggested to sharpen the mobile blade 16 cutting ...

Page 21: ...wing the two screws 18 c Wear heavy duty work gloves then close the blades manually and insert the pin 11 as you can see in the picture in order to keep the blades open d Free the conrod 8 by removing the rivet 12 WARNING As soon as you free the conrod 8 it will get into the shear body automatically Therefore it is important that you keep your hands at a distance e Unscrew the screws 9 10 f Remove...

Page 22: ...s 27 28 29 30 31 from the valve body h Check the seals for perfect condition Replace them if necessary i Before re assembling clean the inner part of the valve body by using a compressed air gun in order to remove the dirt NOTE To re assemble the control valve please follow the instructions above in reverse 6 2 5 Assembling the extension pole adapter Perform the following operations a Wear heavy d...

Page 23: ...nweise beschädigt oder unlesbar sein so ist unverzüglich eine neue Kopie bei der Firma CAMPAGNOLA S r l anzufordern Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung für einen ungeeigneten Gebrauch des Gerätes sowie für Schäden ab die auf nicht in diesem Handbuch berücksichtigte oder unvernünftige Handlungsweisen zurückzuführen sind Die Produkte sind ausschließlich für die Zwecke anzuwenden für welche s...

Page 24: ... Technische Daten 27 3 7 Sicherungsvorrichtungen 27 4 INSTALLIERUNG 4 1 Verbindung mit der Druckluftanlage 28 4 2 Montage des Adapters für die Verbindung mit einer Verlängerung optional 28 5 GEBRAUCH DES GERÄTES 5 1 Steuerungsvorrichtungen 28 5 2 Störungen und Behebungen 28 5 3 Störungen und Behebungen 28 6 WARTUNG 6 1 Gewöhnliche Wartung 29 6 1 1 Allgemeine 29 6 1 2 Schmierung 29 6 1 3 Klingenein...

Page 25: ...er Lage ist die im vorliegenden Handbuch angeführten Installierungs Wartungs und Reparierungseingriffe durchzuführen Werkstatt die zur Durchführung der Instandsetzungseingriffe an den CAMPAGNOLA S r l Geräten berechtigt ist ACHTUNG Zu beachtende Warnung als Vorsichtsmaßnahme zur Gewährleistung der Sicherheit für den Bediener sowie für die im Arbeitsbereich befindlichen Personen WICHTIG Zu befolgen...

Page 26: ...teinhaltung folgender Angaben beruht 2 1 1 Ergebnisse der Prüfungen nach dem Gesetz ACHTUNG Gefahren des Bedieners wegen des Lärmes und der Vibrationen der Geräte 1 LÄRM NIVEAU Niveau vom durchgehenden Lärmdruck A am Arbeitsplatz Es wird nach den Rechtsvorschriften UNI EN ISO 3744 gemessen LpAeq 87 dBA Mit unterschiedlichen Hilfsausrüstungen wurden für die gleichen Werterhebungen hohe Ergebnisse f...

Page 27: ... steht Die Hand die nicht zum Greifen des Geräts dient auf Abstand halten Der Bediener ist für Gefahren oder Unfälle anderen Leuten oder deren Sachen gegenüber verantwortlich Vor jedem Wartungseingriff die Sicherungsvorrichtung einschalten und den Luftschlauch lösen 2 2 Gebrauch Den Kompressor auf 1000 kPa 10 bar Druck stellen Ein höherer Druck kann einen größeren Verschleiß der Geräte verursachen...

Page 28: ...Hebel im Handgriff gesteuert Der Sicherheitsschutz schutzt die Hände vor Stößen und das Gerät vor unvorhergesehenen Betätigungen Auf dem Hebel gibt es eine Sicherungsvorrichtung die sich automatisch einschaltet wenn man den Hebel losläßt 3 3 Zubehörteile Bedienungs und Wartungsanleitung 3 4 Vorgesehener Gebrauch Das Gerät wurde für den in der hingewiesenen Weise auszuführenden Baumschnitt hergeste...

Page 29: ...leidung tragen Einen Schutzhelm aufsetzen und kontrollieren daß die Kleidung eng am Körper liegt Keine Krawatten Ketten Gürtel oder lange Haare tragen die sich zwischen die beweglichen Maschinenteile verfangen oder geraten könnten Wenn der Bediener das Gerät in der Hand hält sind die folgenden Vorgänge durchzuführen a Mit Vorsicht einen Zweig zwischen die Klingen stecken den Auslösehebel 6 der die...

Page 30: ... Jede 20 Stunden Arbeit das Innere des Anschlusses 3 mit dem Öler schmieren indem man die Schere vertikal hält Jede 20 Stunden Arbeit die Kolbenstange 8 mit dem Öler schmieren indem man Schutzhandschuhe anhat und die Klingen von Hand zumacht bis die Kolbenstange 8 hinausgeht 6 1 3 Klingeneinstellung Die Schraube 7 allmählich festziehen bis die Klingen sich richtig bewegen 6 1 4 Klingenschleifen Je...

Page 31: ...ng 17 demontieren indem man die beiden Schrauben 18 löst c Schutzhandschuhe anziehen die Klingen schließen und den Stift 11 stecken so wie es im Bild gezeigt wird um die Klingen geöffnet halten d Die Kolbenstange 8 lösen indem man die Niete 12 entfernt ACHTUNG Sobald die Kolbenstange 8 losgemacht wird kehrt sie automatisch ins Gehäuse der Schere zurück Deswegen soll man mit den Händen Abstand halt...

Page 32: ...Die Teile 27 28 29 30 31 vom Ventilgehäuse entfernen h Die Dichtungen kontrollieren und wenn es notwendig ist ersetzen i Vor der Montage das Innere des Ventilgehäuses mit einer Druckluftpistole reinigen WICHTIG Um das Kontrollventil wieder zu montieren die Eingriffe umgekehrt durchführen 6 2 5 Montage der Verlängerungsverbindung Die folgenden Eingriffe nacheinander durchführen a Schutzhandschuhen ...

Page 33: ...ivraison de l article s il devait être abîmé ou illisible en demander immédiatement une autre copie à la société CAMPAGNOLA S r l La Maison constructrice décline toute responsabilité en cas d une mauvaise utilisation de l article et de dommages causés à la suite d opérations qui n ont pas été prises en considération dans ce livret La machine ne doit être utilisée que pour satisfaire les exigences ...

Page 34: ...7 3 6 Fiche technique 37 3 7 Appareils de sécurité 37 4 INSTALLATION 4 1 Connexion au secteur 38 4 2 Montage du raccord pour rallonge en option 38 5 EMPLOI DE L OUTIL 5 1 Appareils de commande 38 5 2 Emploi de l outil 38 5 3 Dépistage des pannes comment y remédier 38 6 ENTRETIEN 6 1 Entretien ordinaire 39 6 1 1 Généralité 39 6 1 2 Lubrification 39 6 1 3 Réglage des lames 39 6 1 4 Affûtage des lame...

Page 35: ...vret Il s agit de l atelier indiqué par nos revendeurs autorisé à effectuer des opérations de réparation sur les machines CAMPAGNOLA S r l ATTENTION Précaution à prendre pour garantir la sécurité de l opérateur ainsi que des personnes se trouvant dans la zone de travail IMPORTANT Remarque à suivre pour éviter des dommages ou un mauvais fonctionnement de la machine ou encore pour travailler suivant...

Page 36: ... facture ou autre document ayant une valeur légale 2 REMARQUES À SUIVRE CONTRE LES ACCIDENTS 2 1 Avertissements ATTENTION Le constructeur décline toute responsabilité dérivant de l inexécution de ce qui suit 2 1 1 Résultats des essais normatifs ATTENTION Risques dérivants de l exposition de l opérateur au bruit et ou aux vibrations produites par la machine ou l équipement 1 NIVEAU DE BRUIT Niveau ...

Page 37: ...ement lorsque l on est en équilibre précaire L opérateur ne doit pas utiliser l équipement s il se trouve sur une échelle Garder la main qui ne tient pas l équipement loin de celui ci L utilisateur est responsable des dangers ou accidents vis à vis des autres personnes ou de leur propriété Avant d effectuer une opération d entretien quelconque mettre la sécurité et débrancher le tuyau d alimentati...

Page 38: ...actionné par un levier adhérant à la poignée de l outil La protection protège les mains contre les chocs et l outil contre tout actionnement accidentel et sur le levier se trouve la sécurité qui s active automatiquement au moment où on relâche ce dernier 3 3 Pièces fournies Série de joints de rechange 3 4 Emploi prévu L outil a été pojeté et construit pour la taille selon les modes et dans les lim...

Page 39: ...rps Eviter de porter des cravates colliers ceintures ou cheveux longs pas noués qui pourraient se prendre ou s enfiler entre les pièces mobiles Après avoir pris l outil avec une main l opérateur devra effectuer dans l ordre les opérations suivantes pour pouvoir travailler a Introduire avec précaution une branche dans le sécateur serrer manuellement le levier 6 qui commande l actionnement de l outi...

Page 40: ... travail lubrifier avec le graisseur l intérieur du raccord 3 en tenant le sécateur à la verticale Toutes les 20 heures de travail lubrifier avec le graisseur la bielle 8 pour effectuer cette opération mettre des gants pour ne pas se couper et fermer manuellement les lames jusqu à ce que la bielle sorte 8 6 1 3 Réglage des lames Serrer par degré la vis 7 jusqu à ce qu on obtienne le bon fonctionne...

Page 41: ...n de maintenir les lames bien éloignées d Dégager la bielle 8 en retirant le rivet 12 ATTENTION La bielle 8 une fois dégagée rentre automatiquement dans le corps des cisailles Il faut donc maintenir les mains à une bonne distance de sécurité e Desserrer les vis 9 10 f Retirer les lames et les remplacer REMARQUE Pour remonter les lames effectuer les opérations décrites ci dessus dans l ordre invers...

Page 42: ...c un pistolet à air comprimé de manière à enlever toute impureté REMARQUE Pour le remontage de la soupape de commande effectuer les opérations décrites ci dessus dans l ordre inverse 6 2 5 Montage du raccord de la rallonge Effectuer dans l ordre les opérations ci dessous a Mettre des gants de protection b Enlever le protecteur des mains 4 en retirant la goupille 15 et en desserrant la vis 14 c Enl...

Page 43: ...ida o deterioro completo o parcial será necesario pedir inmediatamente una copia a la impresa CAMPAGNOLA S r l El fabricante declina cualquier tipo de responsabilidad por el uso impropio del productos por daños originados después de haber cumplido operaciones no contempladas en este manual o irracionales La máquina debe utilizarse solo para satisfacer las exigencias para la que ha sido concebida c...

Page 44: ...ta 47 3 6 Datos técnicos 47 3 7 Aparatos de seguridad 47 4 INSTALACIÓN 4 1 Conexión con la red 48 4 2 Montaje adaptador para alargadora opcional 48 5 UTILIZACIÓN DE LA HERRAMIENTA 5 1 Aparatos de accionamiento 48 5 2 Utilización de la herramienta 48 5 3 Inconvenientes soluciones 48 6 MANTENIMIENTO 6 1 Mantenimiento ordinario 49 6 1 1 Generalidades 49 6 1 2 Lubricación 49 6 1 3 Regulación de las ho...

Page 45: ...l taller indicado por nuestros revendedores autorizado para realizar reparaciones en las máquinas CAMPAGNOLA S r l ATENCIÓN Advertencia precaucional que debe efectuarse para garantizar la seguridad del operario y de las personas presentes en el área de trabajo IMPORTANTE Nota que debe efectuarse para evitar daños o funcionamientos anómalos en la máquina o para obrar respetando las normativas vigen...

Page 46: ...uiente 2 1 1 Resultados de las pruebas por Ley ATENCION Riesgos que corre el operario por el ruído y o las vibraciones de la máquina o de la herramienta 1 NIVEL SONORO Nivel de presión acústica equivalente ponderadoA en el lugar de trabajo medido según la norma UNI EN ISO 3744 LpAeq 87 dBA Los valores equivalentes detectados en correspondencia de los diversos equipos auxiliares resultan ser de val...

Page 47: ...udiquen a otras personas o sus propiedades Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento insertar el seguro y desconectar la manguera de alimentación 2 2 Utilización Regular el compresor a una presión de 1000 kPa 10 bar Valores superiores pueden causar mayor desgaste en las herramientas Cuando la herramienta está conectada con el aire comprimido pero no se está utilizando controlar que el...

Page 48: ... choques y la herramienta contra los accionamientos accidentales En la palanca está el seguro que se activa automáticamente al soltar la palanca 3 3 Suministro Juntas de repuesto 3 4 Utilización prevista La herramienta ha sido proyectada y producida para podar de forma y manera al respecto de los límites descritos anteriormente ATENCIÓN Cualquier tipo de uso diferente debe considerarse impropio y ...

Page 49: ...un casco de protección y controlar que la ropa esté pegada al cuerpo No llevar corbatas collares cinturones o pelo largo que no esté recogido porque podrían enredarse o introducirse entre las partes en movimiento Después de haber empuñado la herramienta con una mano el usuario para trabajar tiene que ejecutar las siguientes operaciones según el orden indicado a Insertar con cuidado una rama en la ...

Page 50: ...el lubricador del compresor 6 1 2 Lubricación Cada 20 horas de trabajo lubricar con una aceitera el interior del enchufe 3 manteniendo la tijera vertical Cada 20 horas de trabajo lubricar con una aceitera la biela 8 llevando guantes de protección anti perforación y cerrando manualmente las hojas hasta que salga la biela 8 6 1 3 Regulación de las hojas Apretar gradualmente el tornillo 7 hasta que s...

Page 51: ... del cuerpo de la tijera b Desmontar el tapón anterior 17 desenroscando los dos tornillos 18 c Usar guantes de protección anti perforación cerrar manualmente las hojas e insertar el perno 11 como está indicado en el dibujo para mantener abiertas las hojas d Soltar la biela 8 quitando el pasador 12 ATENCIÓN Soltándola la biela 8 vuelve a entrar automáticamente en el cuerpo de la tijera entonces hay...

Page 52: ...Quitar las partes 27 28 29 30 31 del cuerpo de la válvula h Averiguar el perfecto estado de las juntas y si fuese necesario reemplazarlas i Antes de volver a montar limpiar el interior del cuerpo de la válvula por medio de una pistola de aire comprimido quitando las impurezas NOTA Para volver a montar la válvula de mando ejecutar al revés las operaciones descritas arriba 6 2 5 Montaje de la conexi...

Page 53: ...éêü ìÝñïò ôïõ ðñïìçèåýïìåíïõ ðñïúüíôïò åöüóïí âñåèåß êáôáóôñáììÝíï Þ äõóáíÜãíùóôï ðñÝðåé íá æçôÞóåôå åðåéãþíôïò áíôßãñáöï áðü ôçí åôáéñåßá CAMPAGNOLA S r l Ï êáôáóêåõáóôÞò áðïêëåßåé êÜèå åõèýíç ãéá áíÜñìïóôç ñÞóç ôïõ ðñïúüíôïò ãéá æçìéÝò ðïõ ðñïêÜëåóáí åíÝñãåéåò ðïõ äåí óõìðåñéëáìâÜíïíôáé óôïí ïäçãü Þ êáé áäéêáéïëüãçôåò Ôï ìç Üíçìá ðñÝðåé íá ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï ãéá ñçôÞ éêáíïðïßçóç ôùí áíáãêþí ôïõ...

Page 54: ...5 Óýíèåóç ôùí åîáñôçìÜôùí 57 3 6 Ôå íéêÜ óôïé åßá 57 3 7 ÓõóôÞìáôá áóöáëåßáò 57 4 ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ 4 1 Óýíäåóç óôï äßêôõï 58 4 2 Óõíáñìïëüãçóç óõíäÝóìïõ ðñïÝêôáóçò optional 58 5 ÑÇÓÇ ÔÏÕ ÌÇ ÁÍÇÌÁÔÏÓ 5 1 ÓõóôÞìáôá åíôïëþí 58 5 2 ñÞóç ôïõ ìç áíÞìáôïò 58 5 3 ÐñïâëÞìáôá ëýóåéò 58 6 ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ 6 1 ÔáêôéêÞ óõíôÞñçóç 59 6 1 1 ÃåíéêÜ 59 6 1 2 Ëßðáíóç 59 6 1 3 Ñýèìéóç ôùí ëáìþí 59 6 1 4 Áêüíéóìá ôùí ëáìþí 59 6 1...

Page 55: ...åéñßäéï Åßíáé ôï óõíåñãåßï ðïõ õðïäåéêíýåôáé áðü ôïõò ìåôáðùëçôÝò ìáò åîïõóéïäïôçìÝíï íá åêôåëåß åñãáóßåò åðéóêåõÞò óôá ìç áíÞìáôá CAMPAGNOLA S r l ÐÑÏÓÏ Ç ÐñïëçðôéêÞ åéäïðïßçóç ãéá ôçí åããýçóç ôçò áóöÜëåéáò ôïõ åéñéóôÞ êáé ôùí áôüìùí ðïõ âñßóêïíôáé óôçí ðåñéï Þ åñãáóßáò ÓÇÌÁÍÔÉÊÏ Óçìåßùóç ãéá ôçí áðïöõãÞ æçìéþí Þ äõóëåéôïõñãéþí ôçò ìç áíÞò Þ ãéá ôï åéñéóìü óýìöùíá ìå ôéò éó ýïõóåò äéáôÜîåéò 1 3ÄÞ...

Page 56: ...2 1 1 ÁðïôåëÝóìáôá äïêéìþí âÜóåé íüìïõ ÐÑÏÓÏ Ç Êßíäõíïé ðïõ ïöåßëïíôáé óôçí Ýêèåóç ôïõ åéñéóôÞ óôï èüñõâï êáé Þ ôïõò êñáäáóìïýò ôçò ìç áíÞò Þ ôïõ åñãáëåßïõ 1 ÅÐÉÐÅÄÏ Ç ÏÕ Óõíå üìåíï åðßðåäï áêïõóôéêÞò ðßåóçò éóïäýíáìç æõãéóìÝíç A óôï ìåôñçìÝíï þñï åñãáóßáò óýìöùíá ìå ôï êáíïíéóìü UNI EN ISO 3744 LpAeq 87 dBA Ïé éóïäýíáìåò ôéìÝò ðïõ óõíáíôþíôáé óôï äéÜöïñï âïçèçôéêü åîïðëéóìü ðñïêýðôïõí õøçëÝò äåäï...

Page 57: ... ï åéñéóôÞò íá ñçóéìïðïéåß ôï åñãáëåßï ðÜíù áðü óêÜëá ÊñáôÜôå ôï Ýñé ðïõ äåí ðéÜíåé ôï åñãáëåßï ìáêñéÜ áðü áõôü Ï ñÞóôçò åßíáé õðåýèõíïò ãéá êéíäýíïõò Þ áôõ Þìáôá Ýíáíôé Üëëùí áôüìùí Þ áãáèþí ôïõò Ðñéí áðü ïðïéáäÞðïôå óõíôÞñçóç åéóÜãåôå ôçí áóöÜëåéá êáé áðïóõíäÝóôå ôïí óùëÞíá ôñïöïäïóßáò 2 2 ñÞóç Ñõèìßóôå ôïí óõìðéåóôÞ óå ìéá ðßåóç 1000 kPa 10 bar Ìåãáëýôåñåò ðéÝóåéò ìðïñåò íá áðïôåëïýí áßôéï ìåãá...

Page 58: ...ðïõ åöáñìüæåé óôç ëáâÞ ôïõ åñãáëåßïõ Ç ðñïóôáóßá áóöáëåßáò ðñïöõëÜóóåé ôá Ýñéá áðü óõãêñïýóåéò êáé ôï åñãáëåßï áðü ôõ áßåò åíåñãïðïéÞóåéò óôïí ìï ëü åßíáé ôïðïèåôçìÝíç ç áóöÜëåéá ðïõ åéóÜãåôáé áõôüìáôá áöÞíïíôÜò ôïí 3 3 Ðáñå üìåíá ìÝñç Êéô ìå áíôáëëáêôéêÜ ëáóôé Üêéá 3 4 Ðñïâëåðüìåíç ñÞóç Ôï åñãáëåßï ó åäéÜóôçêåêáé êáôáóêåõÜóôçêåãéá ôï êëÜäåìá ìåôïõò ôñüðïõò êáé ôïõòðåñéïñéóìïýò ðïõ ðåñéãñÜöçêáíðñï...

Page 59: ...éò ðñïò åêôÝëåóç åñãáóßåò ÖïñÝóôå ôï ðñïóôáôåõôéêü êñÜíïò êáé âåâáéùèåßôå üôé ôá ñïý á åßíáé åöáñìïóôÜ óôï óþìá Áðïöåýãåôå íá öïñÜôå ãñáâÜôåò êáäÝíåò æþíåò Þ íá Ý åôå ìáêñéÜ ìáëëéÜ åëåýèåñá ðïõ èá ìðïñïýóáí íá ðéáóôïýí óôá êéíïýìåíá üñãáíá Ï åéñéóôÞò áöïý ðéÜóåé ôï åñãáëåßï ìå ôï Ýíá Ýñé ãéá íá åñãáóôåò ðñÝðåé íá åêôåëÝóåé ôéò áêüëïõèåò åíÝñãåéåò ìå ôç óåéñÜ á Íá åéóÜãåé ìå ðñïóï Þ Ýíá êëáäò óôï ø...

Page 60: ... åñãÜóéìåò þñåò ëéðáßíåôå ìå ôï åóùôåñéêü ëáäùôÞñé ôïõ ñáêüñ 3 êñáôþíôáò ôï øáëßäé êáôáêüñõöá ÊÜèå 20 åñãÜóéìåò þñåò ëéðáßíåôå ìå ôï ëáäùôÞñé ôç ìðéÝëá 8 Ãéá íá ãßíåé áõôü öïñvåóôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá áäéÜôñçôá êáé êëåßóôå ìå ôï Ýñé ôéò ëÜìåò ìÝ ñé íá âãåé ç ìðéÝëá 8 6 1 3 Ñýèìéóç ôùí ëáìþí Óößîôå âáèìéáßá ôç âßäá 7 ìÝ ñé íá åðéôåõ èåò ç óùóôÞ ëåéôïõñãßá 6 1 4 Áêüíéóìá ôùí ëáìþí ÊÜèå 2 þñåò ëåéôï...

Page 61: ... ãéá íá äéáôçñïýíôáé ïé ëÜìåò áíïé ôÝò ä Áðáóöáëßóôå ôï äéùóôÞñá ìðéÝëá 8 áöáéñþíôáò ôï ðñéôóßíé 12 ÐÑÏÓÏ Ç Ï äéùóôÞñáò 8 ìüëéò áðåëåõèåñùèåò åðáíÝñ åôáé áõôüìáôá óôï óþìá ôïõ øáëéäéïý ãé áõôü èá ðñÝðåé íá äéáôçñåßôå ôá Ýñéá óáò óå áðüóôáóç áóöáëåßáò å Îåâéäþóôå ôéò âßäåò 9 10 ö ÂãÜëôå ôç ìïíÜäá ëáìþí êáé áíôéêáôáóôÞóôå ôç ÓÇÌÁÍÔÉÊÏ Ãéá ôçí áíáóõíáñìïëüãçóç ôùí ëáìþí åêôåëÝóôå ôéò åíÝñãåéåò ðïõ ðå...

Page 62: ...áôáóôÞóôå ôéò é Ðñéí ôçí áíáóõíáñìïëüãçóç êáèáñßóôå ôï åóùôåñéêü ôïõ óþìáôïò âáëâßäáò ìå Ýíá ðéóôüëé ðåðéåóìÝíïõ áÝñá áðïìáêñýíïíôáò ôá îÝíá óþìáôá ÓÇÌÁÍÔÉÊÏ Ãéá ôçí áíáóõíáñìïëüãçóç ôçò âáëâßäáò åíôïëÞò åêôåëÝóôå ôéò åíÝñãåéåò ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé ðáñáðÜíù ìå áíôßóôñïöç óåéñÜ 6 2 5 Óõíáñìïëüãçóç óõíäÝóìïõ ðñïÝêôáóçò ÅêôåëÝóôå ìå ôç óåéñÜ ôéò áêüëïõèåò åíÝñãåéåò á Íá öïñÜôå áäéÜôñçôá ãÜíôéá â ÎåìïíôÜ...

Page 63: ...åéþóåéò ãéá ÐåñéïäéêÝò óõíôçñÞóåéò Hinweise für die periodische Wartung Note per manutenzioni periodiche Notes for scheduled maintenance Remarques pour entretien périodiques Notas para mantenimientos periódicos ...

Page 64: ...åéþóåéò ãéá ÐåñéïäéêÝò óõíôçñÞóåéò Hinweise für die periodische Wartung Note per manutenzioni periodiche Notes for scheduled maintenance Remarques pour entretien périodiques Notas para mantenimientos periódicos ...

Page 65: ...åéþóåéò ãéá ÐåñéïäéêÝò óõíôçñÞóåéò Hinweise für die periodische Wartung Note per manutenzioni periodiche Notes for scheduled maintenance Remarques pour entretien périodiques Notas para mantenimientos periódicos ...

Page 66: ... Lazio 21 23 40069 ZOLA PREDOSA BOLOGNA dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina a lato indicata é conforme alla Direttiva Macchine 98 37 CE e alle seguenti direttive e normative applicate states that the machine indicated here fully complies with the 98 37 EC Directive regard ing machinery and with the following direc tives and standards erklärt auf eigene Verantwortung dass die h...

Reviews: