background image

12

ES

Introducción

FOCO PAR LED IP65 RGBW

CLZP40LSD

FOCO PAR LED IP65 RGBW

CLZP130LSD

MODOS DE CONTROL:

Control DMX de 2 canales, 3 canales, 4 canales, 8 canales (1), 8 canales (2), 10 canales y 15 canales

Modo Maestro/Esclavo

Modos Autónomo

Mando a distancia por infrarrojos

CARACTERÍSTICAS:

Compatible con DMX-512 y RDM, LED RGBW de gran potencia, estrobo, atenuador de 16 bits, 4 curvas de atenuación, corrección de la temperatura de 

color, función Fast Access, clase de protección IP65, conectores DMX de 5 pines, difusores de 25° y 45°y mando a distancia por infrarrojos suministra-

dos, soporte de montaje incluido, alimentación eléctrica de 100-240 VAC, consumo de 50 W (CLZP40LSD) o 155 W (CLZP130LSD).

USO:

Los ZENIT P40 y P130 de Cameo son focos de exteriores que se controlan por DMX512 y también pueden funcionar como equipos autónomos, en los 

modos maestro/esclavo, y mediante el mando a distancia por infrarrojos. Además, son compatibles con el estándar RDM (Remote Device Management) 

de gestión remota de dispositivos. Esta característica de gestión remota permite consultar el estado y la configuración de equipos RDM mediante un 

controlador compatible con RDM.

PL

Wprowadzenie

LED PAR IP65 RGBW

CLZP40LSD

LED PAR IP65 RGBW

CLZP130LSD

FUNKCJE STEROWANIA:

2-kanałowe, 3-kanałowe, 4-kanałowe, 8-kanałowe 1, 8-kanałowe 2, 10-kanałowe i 15-kanałowe sterowanie DMX

Tryb pracy Master/Slave

Funkcje Standalone

Pilot na podczerwień

CECHY:

DMX-512, zgodność ze standardem RDM, diody High Power RGBW, stroboskop, ściemnianie 16-bit, 4 krzywe ściemniania, korekta temperatury barwy, 

funkcja Fast Access, klasa ochrony IP65, 5-stykowe złącza DMX, osłona rozpraszająca 25° i 45° oraz pilot na podczerwień w zestawie, pałąk monta-

żowy w zestawie, napięcie robocze 100-240 V AC, pobór mocy 50 W (CLZP40LSD) lub 155 W (CLZP130LSD).

OBSŁUGA:

Cameo ZENIT P40 i P130 to reflektory zewnętrzne ze sterowaniem DMX 512, które mogą pracować zarówno jako urządzenia Standalone, jak i w 

trybie Master/Slave. Reflektory mogą być sterowane za pomocą pilota na podczerwień. Ponadto są zgodne ze standardem RDM (Remote Device 

Management). Ten tryb zdalnego sterowania urządzeniem umożliwia przesyłanie zapytań o status i konfigurację urządzeń końcowych RDM za pomocą 

sterownika obsługującego standard RDM.

IT

Introduzione

FARO PAR IP65 A LED DA RGBW

CLZP40LSD

FARO PAR IP65 A LED DA RGBW

CLZP130LSD

FUNZIONI DI COMANDO

Controllo DMX 2 canali, 3 canali, 4 canali, 8 canali (1), 8 canali (2), 10 canali e 15 canali

Funzionamento master/slave

Funzioni standalone

Telecomando a infrarossi

CARATTERISTICHE

Protocollo DMX512, compatibile con RDM, potenti LED RGBW, stroboscopio, dimmer da 16 bit, 4 curve dimmer, correzione della temperatura cromatica, 

funzione Fast Access, classe di protezione IP65, connessioni DMX a 5 poli, diffusori da 25° e 45° e telecomando a infrarossi in dotazione, staffa di 

montaggio fornita di serie, tensione di esercizio 100-240 V AC, potenza assorbita 50 W (CLZP40LSD) e 155 W (CLZP130LSD).

UTILIZZO

I fari da esterni ZENIT P40 e P130 di Cameo controllabili con DMX512 si possono impiegare anche come dispositivi standalone, in modalità master/

slave e con telecomando a infrarossi e sono caratterizzati dallo standard RDM (Remote Device Management), un sistema di gestione a distanza dei 

dispositivi che consente di consultare lo stato e di eseguire la configurazione tramite un controller compatibile con RDM.

Summary of Contents for ZENIT P 130

Page 1: ...ANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D USO ZENIT P 40 ZENIT P 130 PROFESSIONAL OUTDOOR PAR IP65 WITH INNOVATIVE LIGHT SHAPING DIFFUSORS CLZP40LSD CLZP130LSD ...

Page 2: ...installations Make certain that wall mounts are properly installed and secured Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down 7 During installation observ e the applicable safety regulations for your country 8 Never install and operate the equipment near radiators heat registers ovens or other sources of heat Make certain that the equipment is always installed so that i...

Page 3: ...g triangle with exclamation mark indicates important operating and maintenance instructions Warning This symbol indicates a hot surface Certain parts of the housing can become hot during operation After use wait for a cool down period of at least 10 minutes before handling or transporting the device CAUTION HIGH VOLUMES IN AUDIO PRODUCTS This device is meant for professional use Therefore commerci...

Page 4: ...lösen wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum 29 Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen entfernen Sie das Netzkabel bzw den Netzadapter aus der Steckdose 30 Wenn Ihr Gerät mit einem Volex Netzanschluss bestückt ist muss der passende Volex Gerätestecker entsperrt werden bevor er entfernt werden kann Das bedeutet aber auch dass das Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel ver...

Page 5: ...ut Lorsque vous jetez l emballage de l appareil veuillez séparer plastique papier et carton 21 Les films plastique doivent être mis hors de portée des enfants APPAREILS RELIÉS AU SECTEUR 22 ATTENTION Si le câble de l appareil est muni d un fil de terre il doit être relié à une prise murale avec terre Ne désactivez jamais la mise à la terre d un appareil 23 N allumez pas l appareil immédiatement s ...

Page 6: ...ntermédiaire d un appareil optique grossissant jumelles par exemple 4 Dans certaines circonstances les effets Stroboscope sont susceptibles de provoquer des crises d épilepsie auprès de personnes sensibles Il est donc conseillé aux personnes épileptiques d éviter les lieux où sont installés des stroboscopes ES MEDIDAS DE SEGURIDAD 1 Lea atentamente las instrucciones de este manual 2 Guarde toda la...

Page 7: ...tos por la garantía 34 Asimismo deberá dejarse una distancia mínima de 0 5 metros con cualquier material inflamable 35 Los cables eléctricos que sirven para alimentar a varios equipos deben tener una sección mínima de 1 5 mm En la Unión Europa debe emplear se un cable de tipo H05VV F o similar Adam Hall dispone de cables adecuados Con estos cables podrá alimentar eléctricamente varios equipos cone...

Page 8: ... dołączony kabel sieciowy lub dołączony adapter sieciowy nie pasuje do gniazda elektrycznego należy skontaktować się z elektrykiem 25 Nie stawać na kablu sieciowym Należy zadbać o to aby kable przewodzące napięcie nie były zagięte przy gnieździe sieciowym przy adapterze sieciowym ani przy gnieździe urządzenia 26 Przy podłączaniu urządzenia zawsze należy zadbać o to aby kabel sieciowy lub adapter s...

Page 9: ...ssibile la caduta di oggetti nel dispositivo 14 Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore 15 Non aprire né modificare il dispositivo 16 Una volta collegato il dispositivo verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti ad esempio per inciampo 17 Durante il trasporto assicurarsi che il dispositivo non possa cadere e causare po...

Page 10: ...angolo equilatero con il simbolo del lampo segnala la presenza di tensioni pericolose non isolate all interno dell apparecchio che possono causare scosse elettriche Il triangolo equilatero con punto esclamativo segnala la presenza di importanti informazioni relative all uso e alla manutenzione Avvertimento Questo simbolo indica superfici calde Alcune parti della cassa potrebbero scaldarsi durante ...

Page 11: ...lasse 5 Pol DMX Anschlüsse 25 und 45 Streuscheibe und IR Fernbedienung im Lieferumfang Montagebügel inklusive Betriebsspan nung 100 240V AC Leistungsaufnahme 50W CLZP40LSD bzw 155W CLZP130LSD BEDIENUNG Die Cameo ZENIT P40 und P130 sind DMX 512 steuerbare Outdoor Scheinwerfer und lassen sich ebenso als Standalone Gerät im Master Slave Modus und per IR Fernbdienung betreiben Weiterhin verfügen die S...

Page 12: ...lasa ochrony IP65 5 stykowe złącza DMX osłona rozpraszająca 25 i 45 oraz pilot na podczerwień w zestawie pałąk monta żowy w zestawie napięcie robocze 100 240 V AC pobór mocy 50 W CLZP40LSD lub 155 W CLZP130LSD OBSŁUGA Cameo ZENIT P40 i P130 to reflektory zewnętrzne ze sterowaniem DMX 512 które mogą pracować zarówno jako urządzenia Standalone jak i w trybie Master Slave Reflektory mogą być sterowan...

Page 13: ...on the device when not in use always put the rubber sealing cap back on DE IP65 Netzausgangsbuchse mit Gummidichtkappe Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer Achten Sie darauf dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere A angegebenen Wert nicht überschreitet bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen FR Renvoi secteur sur ...

Page 14: ...ngen Sie in das Auswahl Menü für Systemeinstellungen Durch wiederholtes Drücken gelangen Sie zurück zur Hauptanzeige ENTER Durch Drücken auf ENTER gelangen Sie auf die Menü Ebene um Wertänderungen vornehmen zu können und um eines der Untermenüs zu erreichen Wertänderungen bestätigen Sie ebenfalls durch Drücken auf ENTER UP und DOWN Auswählen der einzelnen Menüpunkte im Auswahl Menü DMX Adresse Bet...

Page 15: ...la cassa Per assicurare il funzionamento corretto l elemento deve essere protetto dallo sporco EN NOTES To ensure splash water protection for the DMX sockets according to the IP65 protection class the special DMX input and output sockets must be correctly closed with the special IP65 XLR plugs or the rubber sealing caps must be used for sealing The mains sockets POWER IN and POWER OUT when correct...

Page 16: ...isplay for example DMX Address 001 DMX Address 001 001 Menu DMX Address Mode Settings SETTING THE OPERATING MODE Mode Pressing MODE will take you to the selection menu for system settings Menu Using UP and DOWN select the menu item Mode observe the arrow and confirm with ENTER In the sub menu you can now select the operating modes DMX Slave Auto Static and Colour Macro by using UP and DOWN Confirm...

Page 17: ...imes to return to the main display Static Mode Mode Slave Auto Static Auto Dimmer 255 Strobe 255 Red 255 Green 255 Blue 255 White 255 Colour Temp 255 000 255 Mode Static COLOUR MACROS Colour Macro 15 different colour macros are available as presets As previously described in SETTING THE OPERATING MODE select the Colour Macro menu item and confirm by pressing ENTER Using UP and DOWN select the desi...

Page 18: ... is deactivated IR Remote enable disable operation via IR remote control On functionality enabled Off functionality disabled Factory Reset Reset to factory setting Reset to factory settings ENTER Reset Now ENTER Confirm all inputs with ENTER DIMMER CURVES Light intensity Light intensity Light intensity Light intensity DMX value linear exponential logarithmic S curve DMX value DMX value DMX value S...

Page 19: ...ngen im Beispiel DMX Address 001 DMX Address 001 001 Menu DMX Address Mode Settings BETRIEBSART EINSTELLEN Mode Durch Drücken auf MODE gelangen Sie in das Auswahl Menü für die Geräteeinstellungen Menu Mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN wählen Sie nun den Menü Punkt Mode aus Pfeil beachten und bestätigen mit ENTER Im Untermenü können Sie nun unter den Betriebsarten DMX Slave Auto Static und Col...

Page 20: ... um zur Hauptanzeige zurückzugelangen Mode Static Mode Slave Auto Static Auto Dimmer 255 Strobe 255 Red 255 Green 255 Blue 255 White 255 Colour Temp 255 000 255 Mode Static FARBMAKROS Colour Macro 15 verschiedene Farbmakros stehen als Preset zur Verfügung Wählen Sie wie zuvor unter Punkt BETRIEBSART EINSTELLEN beschrieben den Menüpunkt Colour Macro aus und bestätigen die Eingabe mit ENTER Wählen S...

Page 21: ... Automatische Sperrung der Bedienelemente On Automatische Sperrung der Bedienelemente nach ca 1 Minute Inaktivität Anzeige im Display Locked Entsperren Gleichzeitiges Drücken von UP und DOWN für ca 5 Sekunden Off Automatische Sperrung der Bedienelemente deaktiviert IR Remote Funktionalität der IR Fernbedienung aktivieren deaktivieren On Funktionalität aktiviert Off Funktionalität deaktiviert Facto...

Page 22: ...ec et propre afin de ne pas obérer ses fonctionnalités Dès que l affichage principal apparaît vous pouvez faire pivoter de 180 les mentions apparaissant dans l afficheur En appuyant sur UP RÉGLAGE DE L ADRESSE DE DÉPART DMX DMX Address Appuyez sur MODE pour passer en mode de sélection de paramètres système Menu Avec les champs UP et DOWN choisissez l élément de menu DMX Address observez la flèche ...

Page 23: ...P et DOWN l élément de menu sur lequel vous désirez travailler attention à la flèche puis validez par ENTER À l écran apparaît alors un champ à 3 chiffres réglez avec UP et DOWN la valeur de paramètre désirée de 001 à 255 Validez votre choix en appuyant sur la touche ENTER Appuyez trois fois sur la touche MODE pour revenir à l écran principal mode Static Mode Slave Auto Static Auto Dimmer 255 Stro...

Page 24: ...e luminosité progressives Color Calibration Calibration des Couleurs Rouge Vert Bleu Blanc Calibration séparée par couleur Réglage de la luminosité des 4 groupes de LED RGBW pour tous les modes valeurs comprises entre 000 et 255 Autolock Verrouillage automatique des contrôles On Verrouillage automatique des contrôles au bout d environ 1 s d inactivité Mention dans l affichage Locked Déverrouillage...

Page 25: ...nadas 1 Pulse simultáneamente los botones MODE y ENTER para acceder directamente a la opción de submenú recientemente modificada y poder cambiar rápidamente el valor correspondiente dirección inicial DMX y todos los modos operativos 2 Pulse MODE para acceder directamente a la opción de menú que ha seleccionado y modificado la última vez Luego pulse varias veces ENTER para acceder a la opción de su...

Page 26: ...n el equipo con valores de 000 a 255 De este modo podrá crear una escena personalizada sin necesidad de un controlador DMX adicional Tal y como se describió en la sección AJUSTE DEL MODO OPERATIVO seleccione el modo Fijo y confirme con ENTER Con los botones UP y DOWN seleccione la opción deseada indicada por la flecha y confirme con el botón ENTER En pantalla se mostrará el valor de 3 dígitos que ...

Page 27: ...dos los modos Autolock Bloqueo automático de los controles On los controles se bloquean automáticamente al cabo de 1 minuto de inactividad En la pantalla se mostrará Locked Para desactivar pulse simultáneamente UP y DOWN durante unos 5 segundos Off se desactiva el bloqueo automático de los controles IR Remote activar desactivar el control mediante el mando a distancia On activado Off desactivado F...

Page 28: ... czysty w celu zapewnienia jego funkcjonalności Wskazanie wyświetlacza można obrócić o 180 poprzez naciśnięcie przycisku UP gdy na wyświetlaczu pojawi się wskazanie główne USTAWIANIE ADRESU STARTOWEGO DMX DMX Address Naciśnięcie przycisku MODE umożliwia przejście do menu wyboru ustawień urządzenia Menu Za pomocą przycisków UP i DOWN należy wybrać punkt menu DMX Address zwrócić uwagę na strzałkę i ...

Page 29: ...isku ENTER Za pomocą przycisków UP i DOWN wybrać żądany punkt menu zwrócić uwagę na strzałkę i potwierdzić przyciskiem ENTER Na wyświetlaczu pojawi się trzyznakowe pole cyfr Za pomocą przycisków UP i DOWN można ustawić wybraną wartość w zakresie od 000 do 255 Zatwierdzić wprowadzone dane za pomocą przycisku ENTER Nacisnąć 3 razy przycisk MODE aby powrócić do wskazania głównego Mode Static Mode Sla...

Page 30: ...automatyczne blokowanie elementów obsługi On automatyczne blokowanie elementów obsługi po ok 1 minucie bezczynności Informacja na wyświetlaczu Locked Odblokowanie jednoczesne naciśnięcie przycisków UP i DOWN na ok 5 sekund Off automatyczne blokowanie elementów obsługi wyłączone IR Remote aktywacja dezaktywacja dzia łania pilota na podczerwień On działanie aktywne Off działanie nieaktywne Factory R...

Page 31: ...ando sia asciutta e non presenti tracce di polvere in modo che il funzionamento non venga pregiudicato La visualizzazione del display può essere ruotata di 180 premendo UP non appena sul display si apre la videata principale IMPOSTAZIONE DELL INDIRIZZO DI AVVIO DMX Address Premendo MODE si accede al menu di selezione delle impostazioni del dispositivo Menu Con i tasti tattili UP e DOWN selezionare...

Page 32: ...DELLA MO DALITÀ DI FUNZIONAMENTO la modalità Static e confermare con ENTER Con UP e DOWN selezionare ora la voce di menu che si intende utilizzare v freccia e confermare con ENTER Sul display ora appare un campo numerico a tre cifre con i tasti UP e DOWN impostare il valore desiderato compreso tra 000 e 255 Confermare con ENTER Premere MODE tre volte per tornare alla videata principale Mode Static...

Page 33: ...tte le modalità dei 4 gruppi di LED RGBW su valori da 000 a 255 Autolock blocco automatico degli elementi di comando On blocco automatico degli elementi di comando dopo circa 1 minuto di inattività Sul display appare Locked Per sbloccare premere contemporaneamente i tasti UP e DOWN per circa 5 secondi Off disattivazione del blocco automatico degli elementi di comando IR Remote attivazione disattiv...

Page 34: ...functions on the remote control are disabled Battery for the IR remote control CR2025 BLACK OUT Blackout The Blackout button is used to switch off all the LEDs regardless of which operating mode is enabled on the remote control Pressing the Blackout button once more re activates the previously selected mode AUTO Auto Program Auto Programs Auto 1 Auto 6 Program selection with and Program running sp...

Page 35: ...UT AUTO SOUND STROBE SPEED SENSI TIVITY 3 2 1 4 5 6 9 8 7 FADE R G B W A MANUAL 0 UV Dirigez la télécommande infrarouge en contact visuel direct vers le port récepteur infrarouge situé en face avant du projecteur d effets Sa portée maximale est d environ 8 mètres En modes DMX et Slave le port récepteur de la télécommande infrarouge est désactivé Référence de la pile de la télécommande infrarouge C...

Page 36: ... SOUND STROBE SPEED SENSI TIVITY 3 2 1 4 5 6 9 8 7 FADE R G B W A MANUAL 0 UV Pilot na podczerwień skierować bezpośrednio w stronę czujnika podczerwieni znajdującego się na przed nim panelu reflektora Maksymalny zasięg wynosi ok 8 metrów W trybie pracy DMX i Slave funkcje pilota są nieaktywne Bateria do pilota na podczerwień CR2025 BLACK OUT Blackout Przycisk Blackout służy do wyłączania wszystkic...

Page 37: ...tà e regolare con e SOUND Non operativo STROBE Stroboscopio Stroboscopio per le modalità AUTO FADE e MANUAL Per attivare premere Stro be Regolare la velocità dello stroboscopio con e Per disattivare lo stroboscopio premere Stro be SPEED Velocità Impostazione della velocità di avanzamento per i programmi automatici e di dissolvenza colore SENSITI VITY Non operativo Luminosità Per impostare la lumin...

Page 38: ...t 1Hz 20Hz 251 255 Strobe open 3 Colour Macro override RGB 000 005 Colour off Colour Macro 006 013 Red 014 021 Amber 022 029 Yellow warm 030 037 Yellow 038 045 Green 046 053 Turquoise 054 061 Cyan 062 069 Blue 070 077 Lavender 078 085 Mauve 086 093 Magenta 094 101 Pink 102 109 Warm White 110 117 White 118 125 Cold White 126 127 Colour Jumping Stop 128 191 Colour Jumping Speed slow fast Colour 1 12...

Page 39: ...Strobe Break Effekt 5s 1s Short burst with break 128 250 Strobe slow fast 1Hz 20Hz 251 255 Strobe open 3 Red 000 255 0 to 100 Red 4 Green 000 255 0 to 100 Green 5 Blue 000 255 0 to 100 Blue 6 White 000 255 0 to 100 White 7 Colour Macro override RGB 000 005 Colour off Colour Macro 006 013 Red 014 021 Amber 022 029 Yellow warm 030 037 Yellow 038 045 Green 046 053 Turquoise 054 061 Cyan 062 069 Blue ...

Page 40: ... 013 Red 014 021 Amber 022 029 Yellow warm 030 037 Yellow 038 045 Green 046 053 Turquoise 054 061 Cyan 062 069 Blue 070 077 Lavender 078 085 Mauve 086 093 Magenta 094 101 Pink 102 109 Warm White 110 117 White 118 125 Cold White 126 127 Colour Jumping Stop 128 191 Colour Jumping Speed slow fast Colour 1 12 192 255 Colour Fading Speed slow fast Colour 1 12 8 Colour Tempe ratur Correction affects all...

Page 41: ...5 0 to 100 12 Colour Macro override RGB 000 005 Colour off Colour Macro 006 013 Red 014 021 Amber 022 029 Yellow warm 030 037 Yellow 038 045 Green 046 053 Turquoise 054 061 Cyan 062 069 Blue 070 077 Lavender 078 085 Mauve 086 093 Magenta 094 101 Pink 102 109 Warm White 110 117 White 118 125 Cold White 126 127 Colour Jumping Stop 128 191 Colour Jumping Speed slow fast Colour 1 12 192 255 Colour Fad...

Page 42: ... the first DMX device e g DMX Controller 2 Connect the female 3 pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input male 3 pin socket of the next DMX device In the same way connect the DMX output of this device to the DMX input of the next device and repeat until all devices have been connected Please note that as a rule DMX devices are connected in series and conn...

Page 43: ...ts z B DMX Controller 2 Verbinden Sie den weibliche XLR Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX Kabels mit dem DMX Eingang männliche XLR Buchse des nächsten DMX Geräts Verbinden Sie den DMX Ausgang dieses Geräts in der gleichen Weise mit dem DMX Eingang des nächsten Geräts und so weiter Bitte beachten Sie dass DMX Geräte grundsätzlich seriell verschaltet werden und die Verbindun...

Page 44: ...eur XLR mâle de l appareil DMX suivant Reliez la sortie DMX de cet appareil selon le même méthode à l entrée DMX de l appareil DMX suivant et ainsi de suite Veillez à ce que tous les appareils DMX soient reliés en série et n oubliez pas que les liaisons ne peuvent être partagées sans utiliser de splitter actif Ne pas dépasser le nombre maximal d appareils par chaîne DMX soit 32 Vous trouverez un c...

Page 45: ...hembra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente conector de chasis macho Conecte la salida DMX de este último equipo a la entrada DMX del equipo siguiente y así sucesivamente Tenga en cuenta que los dispositivos DMX están conectados en serie y que las conexiones no se pueden dividir sin un splitter activo El número máximo de equipos DMX conectados en cadena es de 32 Las ...

Page 46: ...ą wtyczkę XLR kabla DMX podłączonego do pierwszego reflektora podłączyć do wejścia DMX męskie gniazdo XLR następnego urządzenia DMX Wyjście DMX tego urządzenia podłączyć w taki sam sposób do wejścia DMX następnego urządzenia i tak dalej Należy pamiętać że urządzenia DMX podłącza się szeregowo a połączeń nie można rozdzielać bez aktywnego rozdzielacza Maksymalna liczba urządzeń DMX w łańcuchu DMX n...

Page 47: ...imo proiettore DMX con l ingresso DMX presa XLR maschio del successivo dispositivo DMX Analogamente collegare l uscita DMX di questo dispositivo con l ingresso DMX del dispositivo seguente e così via Tenere presente che in linea di principio i dispositivi DMX sono collegati in serie e i collegamenti non si possono condividere senza uno splitter attivo In una catena DMX i dispositivi DMX non posson...

Page 48: ... le diffuseur sur la face avant du projecteur comme illustré puis relâchez la goupille de sécurité elle revient alors se loger dans le creux prévu à cet effet dans l armature en caoutchouc ES Con el foco se suministran dos difusores que ofrecen dos tipos de ángulo de haz diferentes 25 identificable por la muesca en el borde y 45 Así el ángulo de dispersión del foco se puede cambiar a 8 sin difusor...

Page 49: ... support de montage et sécurisez l appareil via une élingue de sécurité passée dans l emplacement correspondant A Avertissement important Le montage en hauteur doit être exclusivement effectué par du personnel spécialement formé ES Gracias al soporte doble integrado el foco se puede instalar perfectamente sobre una superficie plana Para montarlo en trusses utilice una abrazadera adecuada no sumini...

Page 50: ...aster Slave Oper ation Auto programs Strobe Dimmer Response Dimmer Curves Display Lock Function Colour calibration Colour Mixing Colour Macros Master Slave Oper ation Auto programs Strobe Dimmer Response Dimmer Curves Display Lock Function Colour calibration Control DMX512 RDM enabled IR remote control DMX512 RDM enabled IR remote control Controls Mode Enter Up Down Mode Enter Up Down Indicators O...

Page 51: ...cheibe und IR Fernbedienung im Lieferumfang 1 m Netzkabel mit speziellem IP65 Stecker Stand Montagebügel 25 und 45 Streuscheibe und IR Fernbedienung im Lieferumfang Référence Modèle CLZP40LSD CLZP130LSD Type de Produit projecteur PAR à LED projecteur PAR à LED Type Projecteur PAR pour utilisation en extérieur Projecteur PAR pour utilisation en extérieur Spectre de Couleurs LED RGBW RGBW Nombre de ...

Page 52: ... 2 10 canales y 15 canales Funciones DMX Atenuación atenuación fina RGBW RGBW fino estrobo curvas de atenuación corrección de la temperatura de color respuesta de atenuación macros de colores cambio de color fundido de colores Atenuación atenuación fina RGBW RGBW fino estrobo curvas de atenuación corrección de la temperatura de color respuesta de atenuación macros de colores cambio de color fundid...

Page 53: ...ieszanie kolorów makra kolorów tryb Master Slave programy automatyczne stroboskop reakcja ściemniania krzywe ściemniania funkcja blokady wyświetlacza kalibracja kolorów mieszanie kolorów makra kolorów tryb Master Slave programy automatyczne stroboskop reakcja ściemniania krzywe ściemniania funkcja blokady wyświetlacza kalibracja kolorów Sterowanie DMX512 zgodność ze standardem RDM pilot na podczer...

Page 54: ...mento master slave programmi auto stroboscopio reazione dimmer curve dimmer funzione di blocco display calibrazione del colore Comando DMX512 compatibile con RDM telecomando a infrarossi DMX512 compatibile con RDM telecomando a infrarossi Elementi di comando Mode Enter Up Down Mode Enter Up Down Elementi di visualizzazione Display OLED Display OLED Tensione di esercizio 100 240 V AC 50 60 Hz 100 2...

Page 55: ...ichen Abfällen entsorgt werden FR GARANTIE FABRICANT LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilité sont disponibles à l adresse suivante http www adamhall com media shop downloads documents manufacturersdeclarations pdf Pour les réparations veuillez contacter Adam Hall GmbH Daimlerstraße 9 61267 Neu Anspach E Mail Info adamhall com 49 0 6081 9...

Page 56: ...e swoimi dostawcami i ewentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie warunków utylizacji urządzeń Niniejszy produkt nie może być utylizowany razem z innymi odpadami przemysłowymi IT MANUFACTURER S WARRANTY LIMITATION OF LIABILITY Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina http www adamhall com media shop down loads documents manufacturers...

Page 57: ...57 ...

Page 58: ...58 ...

Page 59: ...59 ...

Page 60: ...60 WWW CAMEOLIGHT COM Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com REV 02 ...

Reviews: