background image

-6-

CARACTERISTICAS GENERALES

ESPANOL

Descripción cuadro de mando
El cuadro eléctrico ZE4 es idóneo para
el control de automatizaciones para
puertas basculantes de la serie
EMEGA, alimentados a 230V, con
potencia de hasta 600W, frecuencia
50÷60Hz.
Diseñado y fabricado completamente
por CAME S.p.A., responde a las
normas UNI 8612 vigentes. Caja de ABS
con grado de protección IP54, con toma
para recirculación de aire y
transformador.
El circuito se alimenta con tensión de
230V (c.a.) en los bornes L1- L2 y está
protegido en entrada con dos fusibles
de 5A, mientras que los dispositivos de
baja tensión están protegidos con
fusible de 2A.
La potencia total de los accesorios
(24V) no debe superar los 20W.
El cuadro incluye la función de

 

punto

de arranque. Dicha función se activa
durante el comienzo de apertura y
cierre de la puerta.

Seguridad
Il est possible de brancher des
photocellules et de les programmer
pour:

Réouverture en phase de fermeture (2-

C1), les cellules photoélectriques
provoquent l'inversion de marche
jusqu'à l'ouverture complète si elles
relèvent un obstacle durant la phase de
fermeture du portail;
-

Parada total (1-2), parada de la puerta

excluyendo el posible ciclo de cierre
automático, para reactivar el
movimiento es preciso actuar en el
teclado o en el mando a distancia;
Nota: La apertura de un contacto de
seguridad normalmente cerrado (2-C1,
2-C3, 1-2) es señalada por medio del
destello del LED de señalización (n°7 -
pág.8).
-

Detección de presencia obstáculo. Con

el motor parado (puerta cerrada, abierta
o en posición semi-abierta obtenida a
través de un comando de stop total),
anula cualquier función del transmisor
o del botón en caso de obstáculo
detectado por los dispositivos de
seguridad (por ejemplo: fotocélulas).

Accesorios conectables
- Luz de cortesía. Lámpara que ilumina
la zona de maniobra; tras un mando de
apertura permanece encendida por 5
minutos y 30 segundos, conéctela a los
bornes E1-E3.
- Indicador luminoso de puerta abierta.
Lámpara que indica que la puerta
basculante está abierta; se apaga
cuando la puerta activa el final de
carrera de cierre.
Electrocerradura 24V, conéctela a los
bornes 11-EB.

Otras funciones
-

Cierre automático. El temporizador de

cierre automático se autoalimenta en
fin-de-tiempo carrera en fase de apertu-
ra. El tiempo prefijado regulable, sin
embargo, está subordinado a la
intervención de posibles accesorios de
seguridad y se excluye después de una
intervención de parada o en caso de
falta de energía eléctrica;
-

“Hombre presente". Funcionamiento

de la puerta manteniendo pulsada la
tecla (excluye la función del mando a
distancia);
- Final de carrera apertura. Paro de la
puerta con la ayuda del
microinterruptor durante la apertura;
conecte el micro a los bornes F-FA y
coloque el dip n°9 en OFF;
-

Intermitencia. Después de un mando

de apertura o cierre, la lámpara
intermitente conectada en W-E1,
parpadea por 5 segundos antes de
comenzar la maniobra;
- Tipo de mando:
-abrir-stop-cerrar-stop para botón y
transmisor;
-abrir-cerrar para botón y transmisor;
-sólo apertura para transmisor.

Regulaciones
- Tiempo de cierre automático;
- Tiempo de trabajo.

¡Atención! Antes de actuar dentro

del aparato, quitar la tensión de línea.

Summary of Contents for ZE4

Page 1: ...circuito va alimentato con tensione di 230V a c nei morsetti L1 L2 e protetto in ingresso con due fusibili da 5A mentre i dispositivi di comando a bassa tensione sono protetti con fusibile da 2A La p...

Page 2: ...roserratura 24V collegarla ai morsetti 11 EB Altre funzioni Chiusura automatica Il temporizzatore di chiusura automatica si autoalimenta a finecorsa apre Il tempo prefissato regolabile in ogni modo su...

Page 3: ...will be deactivated if an obstacle is detected by one of the safety devices for example the photocells Accessories which can be connected Courtesy Light A light that illuminates the Caution Disconnec...

Page 4: ...ouvert ou semi ouvert cette position est obtenue avec une commande de stop total annule toute fonction de l metteur ou du bouton poussoir en cas d obstacle d tect par les dispositifs de s curit ex Ph...

Page 5: ...er durch eine Totalstop Steuerung halb ge ffnet wird bei durch die Sicherheitsvorrichtungen z B Lichtschranken erfa tem Hindernis jede Sensor oder Drucktasterfunktion annulliert Anschlie bares Zubeh r...

Page 6: ...motor parado puerta cerrada abierta o en posici n semi abierta obtenida a trav s de un comando de stop total anula cualquier funci n del transmisor o del bot n en caso de obst culo detectado por los...

Page 7: ...7 PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA THIS PAGE LEFT INTENTIONALLY BLANK DIE SEITEWURDE ABSICHLICH LEER GELASSEN NOUS AVONS LAISS EXPR S CETTE PAGE BLANCHE P GINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE...

Page 8: ...cono dalla sche da sui connettori del con densatore del 1 motore e i fili rossi sul condensatore del 2 motore con porta a doppio motore NB connect the black wires coming out of the board to the connec...

Page 9: ...lu Funkfrequenze Platine AF 10 Drehmomentbegrenzer des Motors Seite 15 PRINCIPAUX COMPOSANTS 1 Plaque bornes de connexion 2 Fusible de ligne 5A 3 Fusible de logique de commande 2A 4 Trimmer de r glage...

Page 10: ...ht max 25W Sortie 230V c a en mouvement ex branchement clignotant max 25W Ausgang 230V Wechselstrom in Bewegung z B Blinker Anschlu max 25W Salida de 230V a c en movimento p ej conexi n l mpara interm...

Page 11: ...p pag 12 Contact radio and or button for control see dip pag 13 Contact radio et ou poussoir pour commande voir dip pag 13 Funkkontakt und oder Taste Steuerart sehen Dip Seite 14 Contacto radio y o pu...

Page 12: ...il funzionamento del radiocomando disattivato 6 ON attivato 7 OFF Riapertura in fase di chiusura attivata con dispositivo di sicurezza collegato ai morsetti 2 C1 se non viene utilizzato il dispositiv...

Page 13: ...p to ON 10 Not used keep the dip in position OFF 1 ON Fermeture automatique activ e 1OFF d sactiv e 2 ON Ouvre stop ferme stop avec bouton 2 7 et commande radio carte AF ins r e activ e 2 OFF Ouvre fe...

Page 14: ...n F FA angeschlossen ist sollte die Vorrichtung nicht eingesetzt werden Dip in Position ON w hlen 10 Nicht in Gebrauch lassen Sie den Dip Schalter auf OFF stehen 1 ON Cierre autom tico activado 1OFF d...

Page 15: ...s automatische Schlie en mit mindestens 1 Sekund und h chstens 120 Sekunden eingestellt werden kann ESPANOL DEUTSCH ENGLISH FRAN AIS ITALIANO LIMITATORE DI COPPIA MOTORE MOTOR TORQUE LIMITER LIMITEUR...

Page 16: ...en und Unterlegscheiben Introducir las bisagras en el lado izquierdo o derecho a placer y fijarlas con los tornillos y las arandelas suministradas a tal efecto 2 scorrono per ruotare they must slide i...

Page 17: ...17 240 mm 120 mm 145 mm 320 mm 001S4340 CONTENITORE IN ABS CASING IN ABS BO TIER EN ABS ABS GEH US CAJA DE ABS...

Page 18: ...rie TOP e serie TAM bisogna sulla relativa scheda AF43S posizionare il jumper come illustrato On AM transmitters operating at 433 92 MHz TOP and TAM series position the jumper connection on circuit ca...

Page 19: ...P1 CH1 e P2 CH2 impostazione di default set the code to dip switch C and channel to D P1 CH1 and P2 CH2 default setting saisir le code sur le commutateur dip C et le canal sur D P1 CH1 et P2 CH2 saisi...

Page 20: ...N DE CODIFICACI N 1 marcar un c digo tambi n para el archivo 2 conectar un jumper codificaci n J 3 registrar el c digo 4 desconectar jumper J premere in sequenza P1 o P2 per registrare il codice al d...

Page 21: ...sur des canaux diff rents voir fig B F r die erste Codierung mu der Jumper auf den Kan len 1 und 2 positioniert bleiben siehe Abb A F r eventuelle weitere oder sp tere Einstellungen auf anderen Kan l...

Page 22: ...ta base el led de se alizaci n parpadea con una tecla del transmisor se env a el c digo el led permanece encendido para indicar que el almacenamendo se ha efectuado fig 1 ENGLISH Keep the PROG key pre...

Page 23: ...C A 2 1 3 4 5 6 7 8 9 1 0 O N AF PROG fig 1 LED di segnalazione signal LED LED de signalisation Anzeigeleuchtdiode LED de se al Scheda radiofrequenza AF AF radiofrequency board Carte radiofr quence A...

Page 24: ...RO C OMAN DO 2 1 3 45 6 78 91 0 O N F U S I B I LE L I NE A 5A COLLEGAMENTO ABBINATO CONNECTIONS COMBINED CONNEXIONS ACCOUPL S ANSCHLUSSE PARALLELGESCHALTETEN CONEXI N ACOPLADOS QUADRO COMANDO ZE4 ZE...

Reviews: