54
UPUTE ZA MONTIRANJE I UPORABU
VAŽNO! Pažljivo pročitajte upute i zadržite za buduće korištenje. Sigurnost vašeg djeteta
može biti ugroženo ako ne slijedite ove upute. VAŽNO! Koristie proizvod samo za ono
za što je namijenjen. Ukoliko se proizvod koristi za bilo koju drugu svrhu proizvođač
odbacuje bilo kakvu odgovornost. Nikad nemojte koristiti rezervne dijelove osim onih
kojim vas opskrbljuje ili vam odobrava Cam Il Mondo Del Bambino, jer bi to moglo
naškoditi vašem proizvodu I učiniti ga nesigurnim. VAŽNO: CAM IL MONDO DEL
BAMBINO S.P.A zadržava pravo promijeniti I modificirati bilo koji proizvod zbog
tehničkih ili komercijalnih razloga bez prethodne najave. UPOZORENJE! Nikad ne
ostavljajte dijete samo u stolici koja se može spuštati. UPOZORENJE! U slučaju prometne
nesreće, autosjedalica se mora zamijeniti novom.
Ovo je “UnIVeRSAl” auto sjedalica i odgovara eCe Regulation R 44, za općenito
korištenje u automobilima. Sjedalica odgovara većini , ali ne svim automobilima.
•
Odgovarati
će ako je proizvođač automobile objavio u svom priručniku za automobile da automobile
prihvaća dječju sjedalicu “UnIVeRSAl” za određenu dobnu skupinu I težinu.
•
Auto sjedalica
proglašena je nazivom “UnIVeRSAl” pod veoma oštrim uvjetima testiranja koji su teži od onih
koji se primjenjuju kod ranijih dizajna koji taj naziv ne posjeduju.
•
U slučaju sumnje molimo
vas da kontaktirate dobavljača ili proizvođača
•
Ova se autosjedalica koristi u verziji 156 samo
ako je vozilo opremljeno pojasom na 3 točke koji je atestiran po normi Un/eCe br.16 ili
odgovarajućim standardom.
•
Ova se autosjedalica koristi u verziji 157 ili kao UnIVeRZAlnI
ISOFIX sistem klase A, b i b1 (prema normi eCe R 44).
•
Sigurnost auto sjedalice može se jedino
garantirati ako se ispravno slijede upute I ako je sjedalica pravilno montirana.
•
nemojte
stavljati stvari na stražnji dio automobile jer to može uzrokovati ozledama ako se objekti
razbiju ili dođe do nesreće. provjerite da su svi objekti ili prtljaga koji mogu dovesti do
potencijalne nezgode u slučaju nesreće dobro zaštićeni.
•
Svi putnici moraju znati osloboditi
dijete iz sjedalice u slučaju opasnosti ili nesreće. Auto sjedalica mora se odmah zamijeniti u
slučaju nesreće.
•
Osobitu pozornost obratite da nijedan dio sjedala nije zdrobljen ili u zamci
u vratima ili mehanizmima automobila.
•
the safety belt used must be pulled tight to remove
any slackness, and the car seat harness, must be adjusted correctly to fit the childs body.
ensure the the belts are not twisted in any way!
•
Obratite pozornost namještavanju pojasa za
struk koji se nalazi nisko dolje, kako bi se osiguralo da je zdjelica ispravno zaštićena I čvrsto
držana.
•
čak ako putujete bez djeteta sjedalica mora biti privezana za auto cijelo vrijeme.
•
nemojte koristiti sjedalicu bez navlake.
•
navlaka se ne smije zamijeniti bili čime osim
originalnom navlakom, ili onom koju preporuča proizvođač, jer je navlaka sastavni dio
proizvoda I njegovog sigurnosnog sustava.
•
navlaka se može oprati u toploj void (max 30°),
sa blagim detergentom. nemojte centrifugirati , glačati I koristiti omekšivače.
•
Ukoliko nastanu
problemi sa namještavanjem navlake ili korištenjm proizvoda kontaktirajte proizvođača.
•
molim vas da imate na umu da grupa 1-2-3 auto sjedalica se može koristiti za prednje
sjedalo I izuzeti su od regulacije da se ne smije montirati kad je zračni jastuk aktivan, kao
prema Regulation eCe R 44. međutim preporučamo da se ova auto sjedalica koristi samo na
stražnjem dijelu sjedala.
•
Iz sigurnosnih razloga, čuvati stalno ovaj priručnik u posebnom
pretincu na stražnjem dijelu autosjedalice.
•
Uporaba autosjedalice je u skladu s normom eCe
R 44. Ovu normu mogu eventualno promijeniti neka ograničenja koja su nametnuta lokalnim
ili državnim zakonima.
UPUTE ZA KORIŠTENJE
MONTIRANJE AUTOSJEDALICE UZ POMOć
POJASA NA 3 TOČAKA KOJIM JE
VOZILO OPREMLJENO
(verzija 156 i 157)
1.
Autosjedalica se može montirati na sva
sjedala kako prikazuje slika. (samo ukoliko se
poštuje točka 2)
NB:
Iako norma eCe R 44 ne
zabranjuje uporabu autosjedalica grupe 1-2-
3 na prednjim sjedalima opremljenim
zračnim jastukom, preporučuje se montiranje
Summary of Contents for VIAGGIOSICURO
Page 1: ......
Page 3: ...L 2 1 2 1 02 VIAGGIOSICURO VIAGGIOSICURO ISOFIX NO NO NO 4A 4B 3A2 C1 C2 C 1 C2 B 1 B2 B1 B2 5...
Page 7: ...06 VIAGGIOSICURO ISOFIX OK NO 11C 12 13A 13C 13B...
Page 10: ...09 VIAGGIOSICURO ISOFIX 4 NO 16B 2 1 push 17 OK 18 18A 18B...
Page 12: ...11 VIAGGIOSICURO ISOFIX T1 T2 CLICK CLICK 4 4 4 5 22B 23 OK push 24 24A 24B...
Page 14: ...13 VIAGGIOSICURO VIAGGIOSICURO ISOFIX 1 push 1 2 27 1 1 1 2 2 28 A B C D...
Page 17: ...16 VIAGGIOSICURO VIAGGIOSICURO ISOFIX 1 1 3 2 3 35 1 2 36 1 2 37...
Page 18: ...17 VIAGGIOSICURO VIAGGIOSICURO ISOFIX 1 1 2 2 38 39 40...
Page 62: ...61...
Page 63: ...62...
Page 64: ...63...
Page 84: ...mC 408 6 12 2013...