background image

40

0+ CSOPORTNAK MEGFELELŐ 

BIZTONSÁGI ÜLÉS 13 KG-IG

jobb oldaliba (3), és egyszerre nyomja bele az

övcsatba (4), míg kattanó hangot nem hall (5).

Az övek megfeszítéséhez húzza maga felé a

középső, lelógó övet (6).

5.  ÚTMUTATÓ  AZ  AUTÓBAN  TÖRTÉNŐ

HASZNÁLATHOZ:

5a. AZ AUTÓBAN TALÁLHATÓ UTASÜLÉSEK:

a biztonsági gyermekülés a jármű bármelyik

ülésére  ráilleszthető.  Minden  esetben  a

menetiránynak  háttal  kell  elhelyezni.  Ha  a

gyermekülést a jobb első utasülésre szeretnénk

elhelyezni, az ott található légzsákot feltétlenül

ki kell iktatni; ha ez nem lehetséges (

VEGYE

FIGYELEMBE,

hogy nem minden járműtípusnál

van  lehetőség  a  légzsák  kikapcsolására,

bármilyen  probléma  vagy  kérdés  esetén

forduljon a jármű gyártójához), a gyermekülést

kötelezően a hátsó ülésen kell elhelyezni.

5b.  A  BIZTONSÁGI  ÖVEK: 

a  biztonsági

gyermekülést csak az UN/ECE nr 16 vagy ezzel

egyenértékű  szabványnak megfelelő biztonsági

övvel 

szabad 

használni, 

melynek

mindenképpen 3 pontosnak kell lennie.

6.  A  BIZTONSÁGI  ÜLÉS  BÁZIS  NÉLKÜLI

BESZERELÉSE:

6a.

Helyezze  az  ülést  menetiránynak  háttal  az

autóba. Az ülésnek az autó utasüéséhez képest

vízszintesnek kell lennie, és az ülés támlájának

támaszkodia. A hordozókart állítsa kézben történő

hordozáshoz alkalmas pozícióba. (1. kép, B ábra).

6b.

A biztosági öv becsatolása.

6c.

Fogja  a  csípőövet  (A),  és  fűzze  át  a

gyermekülés két oldalán található övterelőn.

6d. 

Fogja  az  öv  felső  szárát  (T),  és  húzza  a

gyermekülés háttámlája köré (1). Fűzze be az

övnek ezen részét az ülés háttámlájában futó

övterelőbe (2) (3).

6e. 

Fordítsa át a hordozófület utazó pozícióba

(1. kép, A ábra).

6f. 

A  gyermekülés  megfelelő  helyzetének

eléréséhez egyik kezével fogja meg az ülést, és

tartsa a helyén, másik kezével pedig az auto

biztonsági övének felső részét húzza erősen,

míg  az  jól  megfeszül. 

FIGYELMEZTETÉS:

Minden  esetben  ellenőrizze  a  gyermekülés

megmozgatásával, hogy megfelelően rögzítette

azt. Bizonyosodjon meg arról, hogy az ülés és a

hordozófül  menetiránynak  háttal  az  auto

ülésének  támaszkodik.  Ellenkező  esetben

valószínűleg az utasülés nem megfelelően van

beállítva, vagy a gyermekülést rosszul helyezte

el az autóban. A gyermekülés kivételéhez állítsa

a  hordozófület  kézben  hordozásra  alkalmas

pozícóba, lazítsa meg a biztonsásgi övet, és

fűzze ki az övterelőkből. 

7. 

A  gyermekülés  beszerelése  bázis

segítségével – csak a 149 modell.

7a. 

Helyezze  az  autóba  a  gyermekülést  a  kép

alapján. A bázisnak az ülőfelületen vízszintesnek

és megfelelő helyzetűnek kell lennie.

7b.

Feszítse meg a 3 pontos biztonsági övet.

7c. 

Fogja meg a csípőövet (A), és fűzze át a

bázis két oldalán lévő övterelőn.

7d.

Tegye az autósülést a bázisra úgy, hogy az azon

lévő peckek a bázison található zárak fölé kerüljenek,

majd nyomja le az ülést, míg az becsatlakozik a

bázisba. A hordozófül kézeben hordozásra alkalmas

pozícióban álljon. (1, kép, B ábra).

7e.

Nyomja lefelé az ülést, míg kattanó hangot

nem  hall. 

FIGYELMEZTETÉS:

a  gyermekülés

megmozgatásával bizonyosodjon meg arról, hogy

a négy pecek megfelelően illeszkedik a bázisba.

7f.

Fogja meg a biztonsági öv felső szárát, majd

vezesse körbe a gyermekülés háttámlája körül (1).

Fűzze be a háttámlán lévő övterelőkbe (2) (3).

7g. 

Fordítsa át a hordozófület utazó pozícióba

(1, kép, A ábra).

7h. 

A  gyermekülés  megfelelő  helyzetének

eléréséhez egyik kezével fogja meg az ülést, és

tartsa  a  helyén,  másik  kezével  pedig  az  auto

biztonsági övének felső részét húzza erősen, míg az

jól megfeszül. 

FIGYELMEZTETÉS:

Minden esetben

ellenőrizze a gyermekülés megmozgatásával, hogy

megfelelően  rögzítette  azt.  Bizonyosodjon  meg

arról, hogy az ülés és a hordozófül menetiránynak

háttal  az  auto  ülésének  támaszkodik.  Ellenkező

esetben valószínűleg az utasülés nem megfelelően

van beállítva, vagy a gyermekülést rosszul helyezte

el az autóban. A gyermekülés kivételéhez állítsa a

hordozófület  kézben  hordozásra  alkalmas

pozícóba, lazítsa meg a biztonsásgi övet, és fűzze ki

az övterelőkből. 

8.  A  GYERMEKÜLÉS  ELTÁVOLÍTÁSA  A

BÁZISBÓL:

8a. 

Húzza  ki  a  biztonsági  öv  felső  részét  az

övterelőből (1), és akassza ki az ülés háta mogul (2).

8b. 

Fordítsa át a hordozófüle kézben 

hordozásra

alkalmas pozívióba (3). FIGYELMEZTETÉS: HA A

HORDOZÓFÜL  UTAZÓ  POZÍCIÓBAN  VAN,  AZ

MEGAKADÁLYOZZA A GYERMEKÜLÉS BÁZISBÓL

VALÓ ELTÁVOLÍTÁSÁT (BIZTONSÁGI ZÁR).

8c. 

Nyomja meg a bázis hátulján található gombot

Summary of Contents for AREA ZERO+

Page 1: ......

Page 2: ...NDLE REGLAGE DE L ANSE VERSTELLUNG DES BUEGELS REGULACI N DEL ASA NASTAVEN RUKOJETI A HORDOZ KAR BE LL T SA AJUSTAR A PEGA PODE AVANJE RU KE NASTAVENIE RUKOVATE KANTOKAHVAN S T MINEN PARA AJUSTES DE P...

Page 3: ...UTZUNG DES SICHERHEITSGUERTELS UTILIZACI N DEL CINTURON DE SEGURIDAD POU IT BEZPE NOSTN CH P S A BIZTONS GI V HASZN LATA USAR O ARN S DE SEGURAN A KORI TENJE SIGURNOSNOG POJASA POU ITIE BEZPE NOSTN CH...

Page 4: ...MOD S138 MOD S149 02 3 2 1 OK 2 1 4b...

Page 5: ...LIDADES DE INSTALACIONES PERMITIDAS N VOD PRO POU IT UVNIT VOZIDLA TMUTAT AZ AUT BAN T RT N HASZN LATHOZ INSTRU ES PARA USAR DENTRO DO CARRO UPUTE ZA KORI TENJE U AUTOMOBILU N VOD NA POU ITE VO VN TRI...

Page 6: ...TO BASIS INSTALACI N SIN LA BASE DEL AUTOM VIL UPEVN N AUTOSEDA KY BEZ Z KLADNY A BIZTONS GI L S B ZIS N LK LI BESZEREL SE MONTAR O ASSENTO AUTO SEM BASE NAMJE TAVANJE AUTO SJEDALICE BEZ BAZE UPEVNENI...

Page 7: ...MOD S138 MOD S149 05 A 2 1 2 3 T 1 6c 6d...

Page 8: ...clack 2 1 push T MOD S138 MOD S149 06 6f 6e...

Page 9: ...ASE AUTO UPEVN N AUTOSEDA KY SE Z KLADNOU A GYERMEK L S BESZEREL SE B ZIS SEG TS G VEL MONTAR O ASSENTO AUTO COM A BASE POSTAVLJANJE AUTO SJEDALICE NA BAZU UPEVNENIE AUTOSEDA KY SO Z KLAD OU TURVAISTU...

Page 10: ...MOD S149 08 7d clack clack clack 7e...

Page 11: ...MOD S149 09 T 2 3 1 T 7f 7h...

Page 12: ...ER BASIS EXTRAER LA SILLA DE AUTO DE LA BASE DEMONT AUTOSEDA KY ZE Z KLADNY A GYERMEK L S ELT VOL T SA A B ZISB L RETIRAR O ASSENTO AUTO DA BASE SKIDANJE AUTOSJEDALICE SA BAZE DEMONT AUTOSEDA KY ZO Z...

Page 13: ...EN ANWEISUNGEN FUER DIE REINIGUNG INSTRUCCIONES PARA EL LAVADO INSTRUKCE PRO PRAN TISZT T S INSTRU ES DE LAVAGEM UPUTE ZA ODR AVANJE IN TRUKCIE PRE PRANIE PESUOHJEET INSTRU ES PARA LAVAGEM DO TECIDO D...

Page 14: ...MOD S138 MOD S149 12 SPARE PART PIECES DETACHEES ERSATZTEILE PIEZAS DE RECAMBIO N HRADN D LY ALKATR SZEK PE AS SOBRESSELENTES REZERVNI DIJELOVI N HRADN DIELY OSALUETTELO 138 149 PEZZI DI RICAMBIO 10...

Page 15: ...MOD S138 MOD S149 13 MOD 134...

Page 16: ...auto Ogni cintura che tiene il seggiolino saldo al veicolo deve essere adeguatamente tesa ogni cintura che ritiene il bambino deve essere IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZ...

Page 17: ...ria in auto Posizione B per il trasporto manuale Posizione C posizione neutra Posizione D blocco dondolo 2 USO DELLA CAPOTTINA OPZIONALE a Inserire gli agganci della capottina nelle due sedi presenti...

Page 18: ...149 7a Posizionare la base sul sedile come rappresentato in figura La base deve apparire ben piatta sul sedile e ben appoggiata 7b Allacciare la cintura a 3 punti dell auto 7c Prendere la parte di ci...

Page 19: ...for any other purpose the manufacturer declines all responsibility Never use replacement parts other than those supplied or approved by Cam Il Mondo Del Bambino as this could cause damage to your prod...

Page 20: ...ted correctly to fit the childs body Ensure the the belts are not twisted in any way Even when travelling without a child the car seat must be fully restrained at all times Do not use the car seat wit...

Page 21: ...r facing position facing opposite to the normal forward movement of the vehicle If fitted on the front passenger seat you must disable airbag if this is not possible PLEASE NOTE that not in all vehicl...

Page 22: ...inst the vehicle seat unit On the contrary the vehicle seat unit might be incorrectly adjusted or the car seat might be incorrectly positioned 8 REMOVING THE CAR SEAT FROM THE BASE 8a Pull the T belt...

Page 23: ...de fixation du si ge auto dans la voiture soit bien tendue Assurez vous que la ceinture de maintient de l enfant soit correctement r gl e et jamais vrill s A IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE...

Page 24: ...pote dans les fentes pr vues cet effet dans la partie sup rieure du si ge auto jusqu blocage des boutons P b D tendre le tissu et fixer la partie arri re au dossier c La capote est r glable en diff re...

Page 25: ...it bien appuyer sur le si ge 7b Attacher la ceinture 3 points d ancrage de la voiture 7c Faire passer la partie abdominale A de la ceinture dans les guides lat raux se trouvant sur la base 7d Saisir l...

Page 26: ...iteren Nachschlag gut auf Die Sicherheit Ihres Kindes kann gef hrdet sein wenn Sie diese Anweisung nicht folgen WICHTIG benutzen Sie immer das Produkt f r den Zweck wof r er hergestellt wurde Benutzen...

Page 27: ...rzeuges nicht eingeklemmt bleiben Jede Gurte muss gut gespannt sein Jede Gurte die das Kind behalt muss korrekt am Kind reguliert sein Vergewissern Sie dass die Gurte nicht entwickelt sind Wenn der Ki...

Page 28: ...nn es nicht m glich sein PS nicht mit allen Auto k nnen Sie das Airbag entsch rfen Wenn Sie Zweifeln haben bitte setzen Sie sich mit der Autofirma in Verbindung ist die Befestigung des Autositzes auf...

Page 29: ...Ziehen Sie den Bauchg rtel T aus der drehbaren Gurtsf hrung 1 ab und nehmen Sie aus der R ckseite des Autositzes weg 2 8b Bringen Sie den B gel in der Handbef rderung Position 3 ACHTUNG WENN DER BUEG...

Page 30: ...vitar todos los riesgos de caida vuestro bebe debera siempre estar atado Esta silla de auto es de categor a universal Esta homologada conforme a la normativa ECE R 44 para su utilizaci n en veh culos...

Page 31: ...LA CAPOTA OPCIONAL a Insertar los ganchos de la capota en los dos anclajes presentes en la silla de auto hasta que se ancle correctamente en el anclaje P colocados en los laterales b Abrirla y coloca...

Page 32: ...se en el asiento como indica la figura La base debe quedar bien apoyada sobre el asiento 7b Destensar el cintur n de 3 puntos del autom vil 7c Coger la parte del cintur n abdominal A e insertarlas en...

Page 33: ...u vejte seda ku pouze k tomu elu ke kter mu je ur ena P i nedodr en n e uveden ch postup p i mont i dr b i t n au v n neberev robceodpov dnostzap padn reklamace UPOZORN N CAM IL MONDO D L BAMBINO S p...

Page 34: ...a ky mus b t nastaveny spr vn tak aby byly p izp sobeny t l ku va eho d t te Zkontrolujte zda p sy nejsou jakkoli p ek eny Pokud cestujete bez d t te autoseda ka mus po celou dobu pln zabezpe ena Nepo...

Page 35: ...j zdy na druhou stranu oproti b n m pohyb m vozidla V p pad upevn n autoseda ky na sedadle spolujezdce mus te deaktivovat airbagy pokud to nen mo n V p pad jak chkoli pochyb kontaktujte pros m v robce...

Page 36: ...koje se op raj o sedadlo vozidla Takt sedadlo vozidla by mohla b t nespr vn se zena i autoseda ka by mohla b t nespr vn um st na 8 DEMONT AUTOSEDA KY ZE Z KLADNY 8a T hn te p s T 1 a odejm te jej ze z...

Page 37: ...35 0 13 Cam Il Mondo Del Bambino CAM IL MONDODELBAMBINOS p A 6 9 R 44 ECE 3 16UN ECE...

Page 38: ...36 0 13 ECE R44 0 1 A B C D 2 a P b c d P 3 4 4a 1 2 4b 1 2 4c 1 2 3 4 5 6 5 5a...

Page 39: ...37 5b UN ECE 16 3 6 6a 1 B 6b 3 6c A 2 6d T 1 2 3 6e 1 A 6f T 7 149 7a 7b 3 7c A 2 7d 1 B 7e 4 7f T 1 2 3 7g 1 A 7h T 8 8a T 8b 3 8c 4 5...

Page 40: ...echnikai v ltoztat sra el zetes bejelent s n lk l FIGYELEM Sohanehagyjagyermek tfel gyeletn lk l FIGYELEM Balesetbenr sztvett biztons gi gyermek l s tov bbi haszn lat t nem javasoljuk FIGYELMEZTET S E...

Page 41: ...FIGYELMEZTET S A 0 csoportos aut s l seket minden esetben menetir nynak h ttal kell bek tni ak r az els ak r a h ts utas l sre r gz tik Ez minden esetben az aut menetir ny val ellenkez ir ny FONTOS FI...

Page 42: ...utas l s nem megfelel en van be ll tva vagy a gyermek l st rosszul helyezte el az aut ban A gyermek l s kiv tel hez ll tsa a hordoz f let k zben hordoz sra alkalmas poz c ba laz tsa meg a biztons sgi...

Page 43: ...ebido O fabricante declina qualquer responsabilidade se o produto for usado para qualquer outro fim Nunca use pe as de substitui o sen o as fornecidas ou aprovadas pelo fabricante CAM IL MONDO DEL BAM...

Page 44: ...que os cintos n o est o torcidos de maneira nenhuma Mesmo quando viaja sem uma crian a o assento auto deve estar sempre preso com o cinto de seguran a N o use o assento auto sem a capa t xtil A capa...

Page 45: ...d vida por favor contacte o fabricante do autom vel obrigat rio instalar o assento no banco de tr s do carro 5b CINTOS DE SEGURAN A De acordo com a norma UN ECE nr 16 ou equivalente obrigat rio monta...

Page 46: ...rro Se isso n o acontecer o banco do carro pode estar incorrectamente ajustado ou o assento auto pode estar numa posi o incorrecta 8 RETIRAR O ASSENTO AUTO DA BASE 8a Puxe o cinto T do guia de cintos...

Page 47: ...45 GROUP 0 13 Cam Il Mondo Del Bambino CAM IL MONDO DEL BAMBINO S p A 6 9 R44 3 UN ECERegulationNo16...

Page 48: ...46 ECE R44 Group 0 5 1 A B C D 2 a P b c d P 3 4 4a 1 2 4b 1 2 4c 1 2 3 4 5 6 5 5a 5b UN ECEnr16 3 6 6a GROUP 0 13...

Page 49: ...47 1 B 6b 3 6c A 2 6d T 1 2 3 6e 1 A 6f T 7 149 7a 7b 3 7c A 2 7d 1 B 7e 4 7f T 1 2 3 7g 1 A 7h T 8 8a T 1 2 8b 3 8c 4 5 9 30...

Page 50: ...ji proizvod zbog tehni kih ili komercijalnih razloga bez prethodne najave UPOZORENJE Nikad ne ostavljajte dijete samo u stolici koja se mo e spu tati UPOZORENJE U slu aju prometne nesre e autosjedalic...

Page 51: ...the childs body Ensure the the belts are not twisted in any way ak ako putujete bez djeteta sjedalica mora biti privezana za auto cijelo vrijeme Nemojte koristiti sjedalicu bez navlake Navlaka se ne...

Page 52: ...povucite prema sebi sredi nji pojas 6 5 UPUTE ZA KORI TENJE U AUTOMOBILU 5a SJEDALA AUTA auto sjedalica mo e se postaviti na prednje ili stra nje sjedalo i uvijek mora biti okrenuta prema natrag obrn...

Page 53: ...ICE SA BAZE 8a Povucite pojas T 1 i skinite 2 8b Postavite ru ku na polo aj za no enej 3 POZOR UKOLIKO SE RU KA NALAZI U POLO AJU ZA AUTOMOBIL OVO E ONEMOGU ITI DA SE AUTO SJEDALICA SKINE SIGURNOSNO Z...

Page 54: ...medzidverami i v zariaden motorov ho vozidla Pou van bezpe nostn p s mus by pevne utiahnut aby nedo lo k jeho uvo neniu a DOLE IT INFORMACIE UPOZORNENIE PRED POU IT M SI STAROSTLIVO PRE TAJTE TIETO IN...

Page 55: ...a te smerom dozadu i dopredu Poz cia A povinn poloha vo vn tri vozidla Poz cia B poz cia pre prenos autoseda ky v ruk ch Poz cia C neutr lna poz cia Poz c a D zaist autoseda ku proti h paniu 2 UPEVNEN...

Page 56: ...den a autoseda ka by mohla by nespr vne umiestnen Pre demont autoseda ky zo sedadiel vozidla nastavte rukov dopoz cieprenesenie uvo nitep sya vytiahnite zo spony 7 UPEVNENIE AUTOSEDA KY SO Z KLAD OU L...

Page 57: ...an a Usar o produto para o fim que se destina Nunca utilizar para outros fins pois a responsabilidade do Fabricante Importador ser encerrada Nunca alterar as caracter sticas originais de fabrica o ou...

Page 58: ...oduto na altura dos ombros ou um pouco acima Para soltar o cinto de seguran a basta apertar o bot o vermelho central Para prender o cinto de seguran a coloque a extremidade esquerda do cinto sobre a d...

Page 59: ...en o montado sobre a base verifique se o sistema base e cadeirinha est o bem fixados se os cintos de seguran a do veiculo e do produto est o firmes sem dobras e em seus lugares corretos 8 Retirada do...

Page 60: ...58...

Page 61: ...59...

Page 62: ...60...

Page 63: ...ervangstukken andere dan deze geleverd of goedgekeurd door Cam Il Mondo Del Bambino Dit kan schade toebrengen aan het product en het onveilig maken BELANGRIJK CAM IL MONDO DEL BAMBINO S p A behoudt zi...

Page 64: ...ind moet het kinderzitje altijd helemaal vast zitten Gebruik het kinderzitje niet zonder de stoffen bekleding De stoffen bekleding mag alleen vervangen worden doororigineleonderdelenofdiewelkeaanbevol...

Page 65: ...kinderzitjekanzowelopde passagiersstoel aan de voorzijde of de achterbank geplaatst worden en het moet altijd bevestigd worden in de naar achteren gerichte positie in de richtingtegenovergesteldvanden...

Page 66: ...af te trekken Controleer of het kinderzitje en de draaghendel tegen de autostoel aan leunen Wanneer dit niet het geval is dan kan het zijn dat de autostoel verkeerd is ingesteld of dat het kinderzitje...

Page 67: ...sze ubranko wskazanym jest zdj cie go na czas podr y Ten fotelik samochodowy nale y do kategorii uniwersalny Posiada homologacj zgodn z przepisami ECE R 44 do u ytku w samochodzie mo e by mocowany do...

Page 68: ...i zkowa w samochodzie Pozycja B do transportu w r ku Pozycja C pozycja neutralna Pozycja D blokada bujania 2 MONTA DASZKU OPCJONALNIE a W o y uchwyty daszku w dwa otwory znajduj ce si na g rze fotelik...

Page 69: ...na siedzeniu tak jak na rysunku Podstawka musi sta r wno i opiera si o oparcie siedzenia 7b Zapi trzy punktowy pas samochodowy 7c Chwyci doln cz pasa A i prze o y go przez dwie boczne prowadnice podst...

Page 70: ...nadomestne dele ki jih je odobrilo podjetje Cam Il Mondo Del Bambino saj bi se v nasprotnem primeru izdelek lahko po kodoval in ne bil varen POMEMBNO Podjetje Cam Il Mondo Del Bambino S p A si pridr...

Page 71: ...ritrjen Avtomobilskega sede a ne uporabljajte brez prevleke Prevleko lahko nadomestite samo z originalno prevleko ali tisto ki jo priporo a proizvajalec saj je bistveni del sistema za zadr evanje e me...

Page 72: ...la morate avtomobilski sede obvezno namestiti na enega od zadnjih potni kih sede ev 5b PASOVI glede na pravilnik UN ECE R16 ali enakovreden standard je treba varnostni avtomobilski sede obvezno namest...

Page 73: ...tavljen ali pa je otro ki avtomobilski sede nepravilno name en 8 ODSTRANJEVANJE AVTOMOBILSKEGA SEDE A Z NASTAVKA 8a Odstranite varnostni pas iz vrte ega se vodila 1 ter ga potegnite z zadnje strani av...

Page 74: ...icule O potrivire corect este probabil n cazul n care constructorul vehiculului a declarat n cartea vehiculului faptul c vehiculul este proiectat s accepte un scaun auto UNIVERSAL pentrucopiidinaceast...

Page 75: ...isla ia local sau na ional AVERTISMENT Scaunele auto Grupa 0 pot fi montate fie pe scaunul din fa sau din spate al vehiculului cu toate acestea scaunele trebuie s fie ntotdeauna montate cu spatele la...

Page 76: ...urm ri i cu m na traseul centurii de siguran i ajusta i o c t mai str ns tr g nd ferm de centura T p n la sistemul de prindere al acesteia de caroseria autovehiculului ATEN IE Verifica i ntotdeaunada...

Page 77: ...ior Deta a i husa a a cum se arat n figur 1 S138 1 Cadru copertin op ional 2 S138 2 Copertin op ional 3 S138 3 Protec ie pentru cap op ional 4 S156 4 Butoane laterale dreapta i st nga pentru reglarea...

Page 78: ...76...

Page 79: ...77...

Page 80: ...0 13 78 Cam Il Mondo Del Bambino Cam Il Mondo Del Bambino 6 9 ECE R 44 3 16...

Page 81: ...79 ECE R44 0 5 1 D 2 b c d 3 4...

Page 82: ...0 13 80 4 1 2 4b 1 2 4c 1 3 4 5 6 5 5 5b 16 6 6a 1 6b 6c 6d 1 2 3 6e 1 6f 7 149 7a 7b...

Page 83: ...7g 1 7h 8 8 1 2 8b 3 8c 4 5 9 30 1 S138 1 2 S138 2 3 S138 3 Protec ie pentru cap op ional 4 S156 4 5 S138 5 6 S138 6 8 S138 8 9 S138 9 10 S138 10 11 S138 11 12 S138 12 13 S138 13 14 S138 14 15 S138 1...

Page 84: ...82...

Page 85: ...83...

Page 86: ...84...

Page 87: ...85...

Page 88: ...MC 394 30 10 13...

Reviews: