background image

IT

Pagina 6 / 32

VAL_SC Rev24 - Istruzioni originali

10.  RICAMBI

10.1. 

Modalità di richiesta dei ricambi

Nelle eventuali richieste di parti di ricambio precisare 

il numero di posizione nel disegno in sezione ed i dati 

di targa.

L’ordine può essere inviato a CALPEDA S.p.A. tramite 

telefono, fax, e-mail.

11.  DENOMINAZIONE DELLE PARTI

Nr. Denominazione

12.00  Coperchio del corpo

12.20 Vite

13.12  Controlangia premente

13.16 Vite

13.20 Dado

14.00  Corpo pompa

14.24 Vite

14.29 Rosetta

28.00 Girante

28.04  Dado (o vite) blocc. girante

28.08 Rosetta

28.20 Linguetta

50.00  Corpo supporto inferiore

52.00  Cuscinetto a boccola

52.04  Vite senza testa

54.00  Tubo intermedio

54.04  Vite senza testa

54.08  Vite senza testa

56.00  Tronchetto di raccordo

64.00  Albero pompa

64.08  Camicia di protezione

64.20 Linguetta

64.24  Spina elastica

70.00  Coperchio motore lato pompa

70.18 Vite

70.20 Vite

73.00  Cuscinetto lato pompa

76.00  Carcassa con avvolgimento

76.04  Anello passacavo

76.54  Morsettiera completa

78.00  Albero con pacco rotore

81.00  Cuscinetto lato ventola

82.00  Coperchio motore lato ventola

82.04  Molla di compensazione

82.08 Vite

88.00 Ventola

90.00 Calotta

90.04 Vite

94.00 Condensatore

94.04  Collare condensatore

98.00  Coperchio scatola morsetti

98.04 Vite

98.08 Guarnizione

Con riserva di modiiche.

12.  RICERCA GUASTI

OFF

 

   ATTENZIONE: togliere la tensione di alimentazione prima di effettuare qualsiasi manovra.

Non far girare pompa e motore a secco nemmeno per un breve periodo.

Attenersi scrupolosamente alle nostre istruzioni per l’uso, se necessario rivolgersi ad un centro 

assistenza autorizzato.

INCONVENIENTI

PROBABILI CAUSE

POSSIBILI RIMEDI

1)
Il motore non si 
avvia

a) Alimentazione elettrica non idonea
b) Collegamenti elettrici non corretti
c)  Intervento del dispositivo di protezione 

del motore

d) Fusibili bruciati o difettosi
e) Albero bloccato
f) Motore in avaria

a) Veriicare che la frequenza e la tensione di rete sia idonea. 

b) Collegare correttamente il cavo di alimentazione 

    Veriicare la taratura della protezione termica.

c) Controllare l’alimentazione elettrica. 

    Accertarsi che l’albero della pompa giri liberamente.

    Veriicare la taratura della protezione termica.

d) Sostituire i fusibili, veriicare quanto riportato in a) e c)

e) Vedere “Pompa bloccata”
f) Riparare o sostituire il motore

2) 
Pompa 
bloccata

a) Prolungati periodi di inattività 

b) Ingresso di corpi solidi nella girante.
c) Cuscinetti o cuscinetti a boccola bloccati

a)  Lo sbloccaggio delle elettropompae monoblocco di piccola taglia si 

può  a)  Sbloccare  la  pompa  agendo  sull’intaglio  ricavato  nella  parte 

posteriore dell’albero. 

b) Rimuovere i corpi solidi all’interno della girante.

c) Sostituire i cuscinetti o cuscinetti a boccola 

3) 
La pompa 
funziona ma 
non fornisce  
acqua

a)  

Profondità di immersione insuficiente 

b)  Possibile ingresso di aria

a)   Aumentare  la 

profondità di immersione

b)   Aumentare  la 

profondità di immersione

4) 
Portata 

insuficiente

a) Tubazioni ed accessori con diametro 
troppo piccolo.
b) Presenza di depositi o corpi solidi nella 
girante
c) Girante deteriorata
d) Rasamenti di girante e corpo pompa 
usurati

e) Gas disciolti nell’acqua

f) Viscosità eccessiva del liquido pompato

g) Senso di rotazione errato

a) Usare tubi e accessori idonei all’impiego

b) Pulire la girante ed installare un iltro in aspirazione.

c) Sostituire la girante
d) Sostituire la girante e il corpo pompa
e)  Condurre delle manovre di apertura e chiusura della saracinesca in 

mandata.

f) La pompa non è idonea
g) Invertire i collegamenti elettrici nella morsettiera

5) 
Rumore e 
vibrazioni 
della pompa

a) Cuscinetti o cuscinetti a boccola usurati
b) Alimentazione elettrica squilibrata

a) Sostituire i cuscinetti o cuscinetti a boccola

b) Veriicare che la tensione di rete sia idonea

Summary of Contents for VAL

Page 1: ...mps sump pumps Vertikale Tauchpumpen Pompes immerg es verticales VAL SC ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 7 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 12 Deutsch INSTRU...

Page 2: ...rimenti sono causa di danneggiamenti all apparecchio o compromettono la sicurezza del personale Informazioni ed avvertenze di carattere elettrico il cui mancato rispetto pu danneggiare l apparecchio o...

Page 3: ...8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 Made in Italy 3 CARATTERISTICHE TECNICHE 3 1 Dati tecnici Dimensioni di ingombro e pesi vedi catalogo Velocit nominale 2900 3450 rpm Protezio...

Page 4: ...vede che sul fondo del pozzetto possa formarsi della melma di deposito prevedere opportuno appoggio che mantenga l elettropompa sollevata Prevedere ancoraggi adatti alla lunghezza e peso della elettro...

Page 5: ...tenzione dell apparecchio contattare CALPEDA S p A 8 1 Manutenzione ordinaria OFF Nelle condizioni d impiego normali la pompa non richiede manutenzioni Prima di ogni intervento di manutenzione toglier...

Page 6: ...el dispositivo di protezione del motore d Fusibili bruciati o difettosi e Albero bloccato f Motore in avaria a Veriicare che la frequenza e la tensione di rete sia idonea b Collegare correttamente il...

Page 7: ...t be observed otherwise there is a risk that the machine could damage or compromise personnel safety The failure to observe electrical information and warnings could damage the machine or compromise p...

Page 8: ...220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 Made in Italy 3 TECHNICAL FEATURES 3 1 Technical data Dimensio...

Page 9: ...ided to keep the pump raised Secure pump and delivery pipe to suitable rests 6 5 Electrical connection OFF Electrical connection must be carried out only by a qualiied electrician in accordance with l...

Page 10: ...the device could not accidentally operate The pump may have been immersed in hazardous substances or products emanating toxic gases or may be located in an environment which is toxic due to other reas...

Page 11: ...e overload protective device cuts in 1d Blown or defective fuses 1e Shaft blocked 1f Motor failed 1a Check that the mains frequency and voltage are suitable 1b Connect the power supply cable correctly...

Page 12: ...rechenden Bedeutungen im Folgenden aufgelistet Informationen und Hinweise welche zu beachten sind um Besch digungen an dem Ger t oder M ngel an der Sicherheit des Personals zu vermeiden Informationen...

Page 13: ...14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 Made in Italy 3 TECHNISCHE MERKMALE 3 1 Technische Daten Abmessungen und Gewicht siehe Katalog Nenndrehzahl 2900 3450 rpm Schutzklasse IP 54 IP 55 Sondera...

Page 14: ...alliert werden um oberhalb der Ablagerungen frei laufen zu k nnen Die Pumpe und die F rderleitung sind je nach L nge und Gewicht mit geeigneten Mitteln zu befestigen 6 5 Elektrischer Anschlu OFF Der e...

Page 15: ...Spannung gesetzt werden darf Die Pumpe k nnte in gesundheitsgef hrdenden bzw giftige Gase ausstr menden Fluiden eingesetzt worden sein Ebenso k nnen sich aus sonstigen Gr nden in dem Aufstellungsort d...

Page 16: ...cherungen defekt oder ausgel st e Welle blockiert f Fallsalle zuvorgenannten M glichkeiten berpr ft wurden liegt evtl ein defekt des Motors vor a berpr fen Sie ob die Netzfrequenz und spannung geeigne...

Page 17: ...compromettent la s curit du personnel Informations et avertissements de caract re lectrique qui s ils ne sont pas respect s peuvent causer des dommages l appareil et compromettre la s curit du person...

Page 18: ...RISTIQUES TECHNIQUES 3 1 Donn es techniques Dimensions d encombrement et poids voir catalogue technique Vitesse nominale 2900 3450 rpm Protection IP 54 IP 55 Construction sp ciale Tension d alimentat...

Page 19: ...ovoqu par eventuelles missions toxiques sur le lieu d installation Le diam tre int rieur du tube de refoulement ne peut tre inf rieur au diam tre de l oriice de la pompe Si des d p ts de vase sont sus...

Page 20: ...maintenance Les op rations de maintenance non d crites dans ce manuel doivent tre ex cut es uniquement par du personnel sp cialis envoy par CALPEDA S p A Pour toute autre renseignement technique conce...

Page 21: ...p ration Eviter le fonctionnement sec m me pour une courte dur e Suivre strictement les instructions d utilisation et si n cessaire contacter le revendeur ato PROBL MES CAUSES PROBABLES SOLUTIONS POSS...

Page 22: ...P A 1 Calpeda S p A 2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i OFF ON 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 i 1 4 i 1 22 2 23 3 23 4 23 5 24 6 24 7 24 8...

Page 23: ...4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13...

Page 24: ...RU C 24 32 VAL_SC Rev24 5 5 1 25 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 0 6 0 6 p 6 5 OFF 07 RN F 12 3 TAB 1 I N 30 mA 3 D VALM SCM 50 220 240 7 7 1 7 2 OFF...

Page 25: ...RU VAL_SC Rev24 C 25 32 5 7 3 ON 6 5 8 i i Calpeda S p A Calpeda S p A 8 1 OFF rp n 8 2 OFF 73 00 64 24 70 18 78 00 64 00 52 00 14 24 14 00 28 04 28 00 28 20 64 00 8 3 IP55 OFF IP55 LOCTITE 510...

Page 26: ...12 13 16 13 20 14 00 14 24 14 29 28 00 28 04 28 08 28 20 50 00 52 00 52 04 54 00 54 04 54 08 56 00 64 00 64 08 64 20 64 24 70 00 70 18 70 20 73 00 76 00 76 04 76 54 78 00 81 00 82 00 82 04 82 08 88 00...

Page 27: ...rical diagram for single phase pumps VALM SCM with loat switch Schaltbilt f r einphasen Wechselstrompumpen VALM SCM mit Schwimmerschalter Sch ma lectrique pompes monophas es VALM SCM avec interrupteur...

Page 28: ...e Dessin pour d montage et montage Dibujo para desmontaje y montaje Ritning f r demontering och montering Onderdelentekening 88 00 82 00 82 04 81 00 92 00 73 00 70 00 70 18 56 00 54 04 90 00 76 00 94...

Page 29: ...lo smontaggio ed il rimontaggio Drawing for dismantling and assembly Zeichnung f r Demontage und Montage Dessin pour d montage et montage Dibujo para desmontaje y montaje Ritning f r demontering och...

Page 30: ...50 78 00 64 24 90 04 54 08 50 00 14 24 28 00 64 00 52 00 14 00 28 20 28 04 54 00 14 29 1 94 022 12 2 Disegno per lo smontaggio ed il rimontaggio Drawing for dismantling and assembly Zeichnung f r Dem...

Page 31: ...mm 2 Corrente nominale dell apparecchio Rated current of appliance Bemessungsstrom des Gerates Courant nominal de l appareil Corriente nominal del aparato Enhetens nominella str m Dimensiestroom van...

Page 32: ...e la Comisi n n 640 2009 DK OVERENSSTEMMELSESERKL RING Vi CALPEDA S p A erkl rer hermed at vore pumper VAL SC VALM SCM pumpe type og serie nummer vist p typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse m...

Reviews: