background image

RU

Cтраница 22 / 32

VAL_SC Rev24 - Инструкции по эксплуатации

НАСТОЯЩЕЕ 

РУКОВОДСТВО 

ЯВЛЯЕТСЯ 

СОБСТВЕННОСТЬЮ КОМПАНИИ CALPEDA S.P.A. ЛЮБОЕ 

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ, ДАЖЕ ЧАСТИЧНОЕ, ЗАПРЕЩЕНО.

1. 

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

Перед  использованием  изделия  следует  внимательно 

ознакомиться с мерами предосторожности и инструкциями, 

приведенными в настоящем руководстве, которое должно 

сохраняться для использования в будущем.

Оригинальный  язык  редакции  -  итальянский,  который 

будет главным при выяснении несоответствий перевода.

Руководство  является  неотъемлемой  частью 

изделия, существенной для безопасности и должно 

сохраняться до конца срока службы изделия.

Покупатель может запросить экземпляр тех. руководства 

при  потере,  обратившись  в  компанию  Calpeda  S.p.A. 

и  указав  тип  изделия,  приведенный  на  этикетке 

оборудования (Смотри Раздел 2.3 “Маркировка”).

В  случае  изменений,  порчи  или  внесения 

изменения  в  изделие  или  его  части  без 

разрешения  завода-изготовителя  “Декларация 

CE”  прекращает  действовать  и  вместе  с  ней 

гарантия на изделие.

Данный  электроприбор  может  быть 

использован  детьми  не  младше  8  лет  и 

лицами  с  ограниченными  физическими 

сенсорными 

или 

умственными 

способностями  или  не  обладающими 

достаточным  опытом  или  знанием 

о  работе  подобного  прибора,  под 

наблюдением  или  после  обучения 

безопасному  пользованию  прибором  и 

усвоения связанных с ним опасностей. 

Не разрешайте детям играть с прибором.  

Чистка  и  уход  за  прибором  должны 

выполняться пользователем. Не поручать 

чистку и уход детям без контроля.

Запрещается  использовать  изделие  в 

прудах, резервуарах и бассейнах, к огда 

в воде находятся люди.

Внимательно  читайте  раздел  по 

установке, в котором указано следующее: 

-  Максимально    допустимый  напор  в 

корпусе насоса (Глава 3.1).

-  

Тип и сечение кабеля питания. (Глава 6.5).

-  Тип  электрической  защиты,  которая 

должны быть установлена. (Глава 6.5).

1.1. 

Обозначения

Для  улучшения  восприятия  используются  символы/

пиктограммы, приведенные ниже с соответствующими 

значениями.

  Информация  и  меры  предосторожности, 

которые 

следует 

соблюдать. 

При 

несоблюдении  они  могут  привести  к 

повреждению  изделия  или  нарушению 

безопасности персонала.

  

Информация  и  меры  предосторожности  по 

электрической безопасности, при несоблюдении 

которых может быть повреждено изделие или 

нарушена безопасность персонала

.

i

  Примечания 

и 

предупреждения 

для 

правильной  эксплуатации  изделия  и  его 

компонентов.

    

Операции, которые могут выполняться конечным 

пользователем  изделия: пользователь изделия 

должен  ознакомиться  с  инструкциями  и  несет 

ответственность за их соблюдение в нормальных 

условиях работы. Он может выполнять операции 

по текущему тех. обслуживанию.

  

Операции,  которые  должны  выполняться 

квалифицированным 

электриком: 

специализированный техник, допущенный к 

выполнению операций по тех. обслуживанию 

и  ремонту  электрической  части.  Может 

работать с компонентами под напряжением.

  

Операции,  которые  должны  выполняться 

квалифицированным 

техником: 

специализированный  техник,  способный 

правильно 

использовать 

изделие 

в 

нормальных  условиях,  допущенный  к 

выполнению операций по тех. обслуживанию, 

регулировке и ремонту механической части.

  

Указывает на обязательное использование 

средств индивидуальной защиты - защита 

рук.

OFF

  

Операции,  которые  должны  выполняться 

при  выключенном  аппарате  с  его 

отсоединением от электропитания.

ON

  

Операции,  которые  должны  выполняться 

при включенном аппарате.

1.2. 

 Название  компании  и  адрес  завода-

изготовителя

Название компании: Calpeda S.p.A.

Адрес: Via Roggia di Mezzo, 39

36050 Montorso Vicentino - Vicenza / Italia

www.calpeda.it

1.3. 

Операторы с допуском

Изделие 

может 

использоваться 

опытными 

операторами, которые подразделяются на конечных 

пользователей изделия и специализированных тех. 

специалистов (смотри символы выше).

 

i

  

Конечный  пользователь  не  может 

выполнять  операции,  предусмотренные 

только  для  специализированных  тех. 

специалистов.  Завод-изготовитель  не 

отвечает  за  повреждения,  возникающие 

при несоблюдении этого запрета.

1.4. 

Гарантия

Информация по гарантии на изделия приведена в 

общих условиях продажи.

i

  

Гарантия  подразумевает  БЕСПЛАТНЫЕ 

замену  или  ремонт  дефектных  частей 

(признанных заводом-изготовителем).

Гарантия изделия прекращает действовать:

-  Если  использование  изделия  выполняется  без 

соблюдения инструкций и норм, приведенных в 

настоящем руководстве.

УКАЗАТЕЛЬ

1.  ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

 ............................ 22

2.  ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ

 ..................... 23

3.  ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

 ........ 23

4.  БЕЗОПАСНОСТЬ

 ........................................ 23

5.  ТРАНСПОРТ И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ

 .............. 24

6.  УСТАНОВКА

 ................................................ 24

7.  ПУСК И РАБОТА

 ......................................... 24

8.  ТЕХ. ОБСЛУЖИВАНИЕ

 .............................. 25

9.  УДАЛЕНИЕ

 .................................................. 26

10.  ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ

 .................................... 26

11.  НАЗВАНИЕ КОМПОНЕНТОВ

 .................... 26

12.  Поиск неисправностей

 ............................... 26

Чертеж для демонтажа и сборки

 ...................... 28

Декларация соответствия

 .................................. 32

Summary of Contents for VAL

Page 1: ...mps sump pumps Vertikale Tauchpumpen Pompes immerg es verticales VAL SC ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 7 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 12 Deutsch INSTRU...

Page 2: ...rimenti sono causa di danneggiamenti all apparecchio o compromettono la sicurezza del personale Informazioni ed avvertenze di carattere elettrico il cui mancato rispetto pu danneggiare l apparecchio o...

Page 3: ...8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 Made in Italy 3 CARATTERISTICHE TECNICHE 3 1 Dati tecnici Dimensioni di ingombro e pesi vedi catalogo Velocit nominale 2900 3450 rpm Protezio...

Page 4: ...vede che sul fondo del pozzetto possa formarsi della melma di deposito prevedere opportuno appoggio che mantenga l elettropompa sollevata Prevedere ancoraggi adatti alla lunghezza e peso della elettro...

Page 5: ...tenzione dell apparecchio contattare CALPEDA S p A 8 1 Manutenzione ordinaria OFF Nelle condizioni d impiego normali la pompa non richiede manutenzioni Prima di ogni intervento di manutenzione toglier...

Page 6: ...el dispositivo di protezione del motore d Fusibili bruciati o difettosi e Albero bloccato f Motore in avaria a Veriicare che la frequenza e la tensione di rete sia idonea b Collegare correttamente il...

Page 7: ...t be observed otherwise there is a risk that the machine could damage or compromise personnel safety The failure to observe electrical information and warnings could damage the machine or compromise p...

Page 8: ...220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 Made in Italy 3 TECHNICAL FEATURES 3 1 Technical data Dimensio...

Page 9: ...ided to keep the pump raised Secure pump and delivery pipe to suitable rests 6 5 Electrical connection OFF Electrical connection must be carried out only by a qualiied electrician in accordance with l...

Page 10: ...the device could not accidentally operate The pump may have been immersed in hazardous substances or products emanating toxic gases or may be located in an environment which is toxic due to other reas...

Page 11: ...e overload protective device cuts in 1d Blown or defective fuses 1e Shaft blocked 1f Motor failed 1a Check that the mains frequency and voltage are suitable 1b Connect the power supply cable correctly...

Page 12: ...rechenden Bedeutungen im Folgenden aufgelistet Informationen und Hinweise welche zu beachten sind um Besch digungen an dem Ger t oder M ngel an der Sicherheit des Personals zu vermeiden Informationen...

Page 13: ...14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 Made in Italy 3 TECHNISCHE MERKMALE 3 1 Technische Daten Abmessungen und Gewicht siehe Katalog Nenndrehzahl 2900 3450 rpm Schutzklasse IP 54 IP 55 Sondera...

Page 14: ...alliert werden um oberhalb der Ablagerungen frei laufen zu k nnen Die Pumpe und die F rderleitung sind je nach L nge und Gewicht mit geeigneten Mitteln zu befestigen 6 5 Elektrischer Anschlu OFF Der e...

Page 15: ...Spannung gesetzt werden darf Die Pumpe k nnte in gesundheitsgef hrdenden bzw giftige Gase ausstr menden Fluiden eingesetzt worden sein Ebenso k nnen sich aus sonstigen Gr nden in dem Aufstellungsort d...

Page 16: ...cherungen defekt oder ausgel st e Welle blockiert f Fallsalle zuvorgenannten M glichkeiten berpr ft wurden liegt evtl ein defekt des Motors vor a berpr fen Sie ob die Netzfrequenz und spannung geeigne...

Page 17: ...compromettent la s curit du personnel Informations et avertissements de caract re lectrique qui s ils ne sont pas respect s peuvent causer des dommages l appareil et compromettre la s curit du person...

Page 18: ...RISTIQUES TECHNIQUES 3 1 Donn es techniques Dimensions d encombrement et poids voir catalogue technique Vitesse nominale 2900 3450 rpm Protection IP 54 IP 55 Construction sp ciale Tension d alimentat...

Page 19: ...ovoqu par eventuelles missions toxiques sur le lieu d installation Le diam tre int rieur du tube de refoulement ne peut tre inf rieur au diam tre de l oriice de la pompe Si des d p ts de vase sont sus...

Page 20: ...maintenance Les op rations de maintenance non d crites dans ce manuel doivent tre ex cut es uniquement par du personnel sp cialis envoy par CALPEDA S p A Pour toute autre renseignement technique conce...

Page 21: ...p ration Eviter le fonctionnement sec m me pour une courte dur e Suivre strictement les instructions d utilisation et si n cessaire contacter le revendeur ato PROBL MES CAUSES PROBABLES SOLUTIONS POSS...

Page 22: ...P A 1 Calpeda S p A 2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i OFF ON 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 i 1 4 i 1 22 2 23 3 23 4 23 5 24 6 24 7 24 8...

Page 23: ...4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13...

Page 24: ...RU C 24 32 VAL_SC Rev24 5 5 1 25 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 0 6 0 6 p 6 5 OFF 07 RN F 12 3 TAB 1 I N 30 mA 3 D VALM SCM 50 220 240 7 7 1 7 2 OFF...

Page 25: ...RU VAL_SC Rev24 C 25 32 5 7 3 ON 6 5 8 i i Calpeda S p A Calpeda S p A 8 1 OFF rp n 8 2 OFF 73 00 64 24 70 18 78 00 64 00 52 00 14 24 14 00 28 04 28 00 28 20 64 00 8 3 IP55 OFF IP55 LOCTITE 510...

Page 26: ...12 13 16 13 20 14 00 14 24 14 29 28 00 28 04 28 08 28 20 50 00 52 00 52 04 54 00 54 04 54 08 56 00 64 00 64 08 64 20 64 24 70 00 70 18 70 20 73 00 76 00 76 04 76 54 78 00 81 00 82 00 82 04 82 08 88 00...

Page 27: ...rical diagram for single phase pumps VALM SCM with loat switch Schaltbilt f r einphasen Wechselstrompumpen VALM SCM mit Schwimmerschalter Sch ma lectrique pompes monophas es VALM SCM avec interrupteur...

Page 28: ...e Dessin pour d montage et montage Dibujo para desmontaje y montaje Ritning f r demontering och montering Onderdelentekening 88 00 82 00 82 04 81 00 92 00 73 00 70 00 70 18 56 00 54 04 90 00 76 00 94...

Page 29: ...lo smontaggio ed il rimontaggio Drawing for dismantling and assembly Zeichnung f r Demontage und Montage Dessin pour d montage et montage Dibujo para desmontaje y montaje Ritning f r demontering och...

Page 30: ...50 78 00 64 24 90 04 54 08 50 00 14 24 28 00 64 00 52 00 14 00 28 20 28 04 54 00 14 29 1 94 022 12 2 Disegno per lo smontaggio ed il rimontaggio Drawing for dismantling and assembly Zeichnung f r Dem...

Page 31: ...mm 2 Corrente nominale dell apparecchio Rated current of appliance Bemessungsstrom des Gerates Courant nominal de l appareil Corriente nominal del aparato Enhetens nominella str m Dimensiestroom van...

Page 32: ...e la Comisi n n 640 2009 DK OVERENSSTEMMELSESERKL RING Vi CALPEDA S p A erkl rer hermed at vore pumper VAL SC VALM SCM pumpe type og serie nummer vist p typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse m...

Reviews: