background image

F

VAL_SC Rev24 - Instructions pour l’utilisation

Page 17 / 32

LE 

PRÉSENT 

MANUEL 

D’INSTRUCTIONS 

EST PROPRIÉTÉ DE CALPEDA S.p.A. TOUTE 

REPRODUCTION, MÊME PARTIELLE, EST INTERDITE

1.  INFORMATIONS GÉNÉRALES 

Avant  d’utiliser  le  produit,  lire  attentivement  les 

avertissements et les instructions donnés dans ce 

manuel qui doit être conservé en bon état en vue 

d’ultérieures consultations. 

La langue d’origine de rédaction du manuel est l’italien, 

qui fera foi en cas de déformations de traduction. 

Le manuel fait partie intégrante de l’appareil comme 

matériel essentiel de sécurité et doit être conservé 

jusqu’au démantèlement inal du produit. 

En cas de perte, l’Acheteur peut demander une copie 

du manuel à Calpeda S.p.A. en spéciiant le type de 

produit indiqué sur l’étiquette de la machine (Réf. 2.3 

Marquage).

En  cas  de  modiications  ou  d’altérations  non 

autorisées par le Constructeur de l’appareil ou de ses 

composants, la “Déclaration CE” et la garantie ne sont 

plus valides.

Cet appareil électroménager peut être 

utilize par des enfants âgés de plus de 8 ans 

et par des personnes dont les capacities 

physiques, sensorielles ou mentales sont 

réduites, ou encore sans l'expérience 

ou la connaissance nécessaire, mais 

sous l'étroite surveillance d'un adulte 

responsable ou après que ces personnes 

aient reçu des instructions relatives à une 

utilisation en toute sécurité de l'appareil et 

compris les dangers qui lui sont inhérents.

Les enfants ne doivent pas jouer avec 

l'appareil.

Le nettoyage et l'entretien de l'appareil 

doivent être effectués par l'utilisateur. Ils 

ne doivent pas être effectués par des 

enfants sans surveillance.

Ne  pas  utiliser  l’appareil  dans  des 

étangs, des cuves ou des piscines 

quand des personnes sont dans l’eau.

Lisez attentivement la section 

d'installation qui énonce:

-  

La pression structurelle de travail 

maximale admise dans le corps de 

pompe (chapitre 3.1).

-  

Le type et la section du câble 

d'alimentation (chapitre 6.5).

-  Le  type  de  protection  électrique  à 

installer (chapitre 6.5).

1.1. Pictogrammes utilisés

Pour une compréhension plus facile, les symboles/

pictogrammes ci-dessous sont utilisés dans le manuel.

  Informations et avertissements devant 

être respectés, sinon ils sont la cause de 

dommages  à  l’appareil  et  compromettent  la 

sécurité du personnel.

 

 

Informations et avertissements de caractère 

électrique  qui,  s’ils  ne  sont  pas  respectés, 

peuvent  causer  des  dommages  à  l’appareil  et 

compromettre la sécurité du personnel.

i

  Indications  de  notes  et  d’avertissements  pour 

gérer correctement l’appareil et ses éléments.

  Interventions que l’utilisateur inal de l’appareil a le 

droit de réaliser. Après avoir lu les instructions, est 

responsable de l’entretien du produit en conditions 

normales  d’utilisation.  Il  est  autorisé  à  effectuer 

des opérations de maintenance ordinaire.

 

 

Interventions réalisables seulement par 

un  électricien  qualiié  habilité  à  toutes  les 

interventions de maintenance et de réparation de 

nature électrique. Il est en mesure d’intervenir en 

présence de tension électrique.

 

 

Interventions réalisables seulement par un 

technicien qualiié, capable d’installer et d’utiliser 

correctement  l’appareil  lors  de  conditions 

normales,  habilité  à  toutes  les  interventions  de 

maintenance, de régulation et de réparation 

de nature mécanique. Il doit être en mesure 

d’effectuer  de  simples  interventions  électriques 

et mécaniques en relation avec la maintenance 

extraordinaire de l’appareil.

  Obligation du port des dispositifs de protection 

individuelle - protection des mains.

OFF

 

 

Interventions réalisables seulement avec 

l’appareil  éteint  et  débranché  des  sources 

d’énergie.

ON

 

 

Interventions réalisables seulement avec 

l’appareil allumé.

1.2. Raison sociale et adresse du Constructeur

Raison sociale: Calpeda S.p.A.

Adresse: Via Roggia di Mezzo, 39

36050 Montorso Vicentino - Vicenza / Italie

www.calpeda.it

1.3. Opérateurs autorisés

Le  produit  s’adresse  à  des  opérateurs  experts  qui 

se  partagent  entre  utilisateurs  inals  et  techniciens 

spécialisés (voir symboles ci-dessus).

i

  Il  est  interdit  à  l’utilisateur  inal  d’effectuer 

les interventions réservées aux techniciens 

spécialisés. Le Constructeur n’est aucunement 

responsable des dommages dérivant du non-

respect de cette interdiction.

1.4. Garantie

Pour la garantie des produits se référer aux Conditions 

Générales de Vente.

INDEX

1. 

INFORMATIONS GÉNÉRALES  ................... 17

2. 

DESCRIPTION TECHNIQUE ....................... 18

3. 

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......... 18

4. SÉCURITÉ .................................................... 18

5. 

TRANSPORT ET MANUTENTION ............... 19

6. INSTALLATION ............................................. 19

7. 

DÉMARRAGE ET EMPLOI ........................... 19

8. MAINTENANCE ............................................ 20

9. DÉMANTÈLEMENT ...................................... 21

10.  PIÈCES DE RECHANGE ............................. 21

11.  DESCRIPTION DES PIÈCES ....................... 21

12. DYSFONCTIONNEMENTS .......................... 21

Dessin pour démontage et montage ..................... 28

Declaration de conformite...................................... 32

Summary of Contents for VAL

Page 1: ...mps sump pumps Vertikale Tauchpumpen Pompes immerg es verticales VAL SC ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 7 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 12 Deutsch INSTRU...

Page 2: ...rimenti sono causa di danneggiamenti all apparecchio o compromettono la sicurezza del personale Informazioni ed avvertenze di carattere elettrico il cui mancato rispetto pu danneggiare l apparecchio o...

Page 3: ...8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 Made in Italy 3 CARATTERISTICHE TECNICHE 3 1 Dati tecnici Dimensioni di ingombro e pesi vedi catalogo Velocit nominale 2900 3450 rpm Protezio...

Page 4: ...vede che sul fondo del pozzetto possa formarsi della melma di deposito prevedere opportuno appoggio che mantenga l elettropompa sollevata Prevedere ancoraggi adatti alla lunghezza e peso della elettro...

Page 5: ...tenzione dell apparecchio contattare CALPEDA S p A 8 1 Manutenzione ordinaria OFF Nelle condizioni d impiego normali la pompa non richiede manutenzioni Prima di ogni intervento di manutenzione toglier...

Page 6: ...el dispositivo di protezione del motore d Fusibili bruciati o difettosi e Albero bloccato f Motore in avaria a Veriicare che la frequenza e la tensione di rete sia idonea b Collegare correttamente il...

Page 7: ...t be observed otherwise there is a risk that the machine could damage or compromise personnel safety The failure to observe electrical information and warnings could damage the machine or compromise p...

Page 8: ...220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 Made in Italy 3 TECHNICAL FEATURES 3 1 Technical data Dimensio...

Page 9: ...ided to keep the pump raised Secure pump and delivery pipe to suitable rests 6 5 Electrical connection OFF Electrical connection must be carried out only by a qualiied electrician in accordance with l...

Page 10: ...the device could not accidentally operate The pump may have been immersed in hazardous substances or products emanating toxic gases or may be located in an environment which is toxic due to other reas...

Page 11: ...e overload protective device cuts in 1d Blown or defective fuses 1e Shaft blocked 1f Motor failed 1a Check that the mains frequency and voltage are suitable 1b Connect the power supply cable correctly...

Page 12: ...rechenden Bedeutungen im Folgenden aufgelistet Informationen und Hinweise welche zu beachten sind um Besch digungen an dem Ger t oder M ngel an der Sicherheit des Personals zu vermeiden Informationen...

Page 13: ...14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 Made in Italy 3 TECHNISCHE MERKMALE 3 1 Technische Daten Abmessungen und Gewicht siehe Katalog Nenndrehzahl 2900 3450 rpm Schutzklasse IP 54 IP 55 Sondera...

Page 14: ...alliert werden um oberhalb der Ablagerungen frei laufen zu k nnen Die Pumpe und die F rderleitung sind je nach L nge und Gewicht mit geeigneten Mitteln zu befestigen 6 5 Elektrischer Anschlu OFF Der e...

Page 15: ...Spannung gesetzt werden darf Die Pumpe k nnte in gesundheitsgef hrdenden bzw giftige Gase ausstr menden Fluiden eingesetzt worden sein Ebenso k nnen sich aus sonstigen Gr nden in dem Aufstellungsort d...

Page 16: ...cherungen defekt oder ausgel st e Welle blockiert f Fallsalle zuvorgenannten M glichkeiten berpr ft wurden liegt evtl ein defekt des Motors vor a berpr fen Sie ob die Netzfrequenz und spannung geeigne...

Page 17: ...compromettent la s curit du personnel Informations et avertissements de caract re lectrique qui s ils ne sont pas respect s peuvent causer des dommages l appareil et compromettre la s curit du person...

Page 18: ...RISTIQUES TECHNIQUES 3 1 Donn es techniques Dimensions d encombrement et poids voir catalogue technique Vitesse nominale 2900 3450 rpm Protection IP 54 IP 55 Construction sp ciale Tension d alimentat...

Page 19: ...ovoqu par eventuelles missions toxiques sur le lieu d installation Le diam tre int rieur du tube de refoulement ne peut tre inf rieur au diam tre de l oriice de la pompe Si des d p ts de vase sont sus...

Page 20: ...maintenance Les op rations de maintenance non d crites dans ce manuel doivent tre ex cut es uniquement par du personnel sp cialis envoy par CALPEDA S p A Pour toute autre renseignement technique conce...

Page 21: ...p ration Eviter le fonctionnement sec m me pour une courte dur e Suivre strictement les instructions d utilisation et si n cessaire contacter le revendeur ato PROBL MES CAUSES PROBABLES SOLUTIONS POSS...

Page 22: ...P A 1 Calpeda S p A 2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i OFF ON 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 i 1 4 i 1 22 2 23 3 23 4 23 5 24 6 24 7 24 8...

Page 23: ...4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13...

Page 24: ...RU C 24 32 VAL_SC Rev24 5 5 1 25 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 0 6 0 6 p 6 5 OFF 07 RN F 12 3 TAB 1 I N 30 mA 3 D VALM SCM 50 220 240 7 7 1 7 2 OFF...

Page 25: ...RU VAL_SC Rev24 C 25 32 5 7 3 ON 6 5 8 i i Calpeda S p A Calpeda S p A 8 1 OFF rp n 8 2 OFF 73 00 64 24 70 18 78 00 64 00 52 00 14 24 14 00 28 04 28 00 28 20 64 00 8 3 IP55 OFF IP55 LOCTITE 510...

Page 26: ...12 13 16 13 20 14 00 14 24 14 29 28 00 28 04 28 08 28 20 50 00 52 00 52 04 54 00 54 04 54 08 56 00 64 00 64 08 64 20 64 24 70 00 70 18 70 20 73 00 76 00 76 04 76 54 78 00 81 00 82 00 82 04 82 08 88 00...

Page 27: ...rical diagram for single phase pumps VALM SCM with loat switch Schaltbilt f r einphasen Wechselstrompumpen VALM SCM mit Schwimmerschalter Sch ma lectrique pompes monophas es VALM SCM avec interrupteur...

Page 28: ...e Dessin pour d montage et montage Dibujo para desmontaje y montaje Ritning f r demontering och montering Onderdelentekening 88 00 82 00 82 04 81 00 92 00 73 00 70 00 70 18 56 00 54 04 90 00 76 00 94...

Page 29: ...lo smontaggio ed il rimontaggio Drawing for dismantling and assembly Zeichnung f r Demontage und Montage Dessin pour d montage et montage Dibujo para desmontaje y montaje Ritning f r demontering och...

Page 30: ...50 78 00 64 24 90 04 54 08 50 00 14 24 28 00 64 00 52 00 14 00 28 20 28 04 54 00 14 29 1 94 022 12 2 Disegno per lo smontaggio ed il rimontaggio Drawing for dismantling and assembly Zeichnung f r Dem...

Page 31: ...mm 2 Corrente nominale dell apparecchio Rated current of appliance Bemessungsstrom des Gerates Courant nominal de l appareil Corriente nominal del aparato Enhetens nominella str m Dimensiestroom van...

Page 32: ...e la Comisi n n 640 2009 DK OVERENSSTEMMELSESERKL RING Vi CALPEDA S p A erkl rer hermed at vore pumper VAL SC VALM SCM pumpe type og serie nummer vist p typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse m...

Reviews: