background image

OFF

6.4.2. Tubo de aspiración

La tubería de aspiración debe poseer una perfec-

ta estanqueidad, y debe tener un sentido de marcha

ascendente para evitar bolsas de aire.

Para  la  unión  de  la  boca  aspirante  con  el  tubo  hori-

zontal,  de  diámetro  superior,  se  debe  emplear  un

racord excéntrico (fig. 2).

Con 

la bomba por encima del nivel del agua

, (fun-

cionamiento  en  aspiración),  instalar  una  válvula  de

pie

con  filtro

que  debe  estar  siempre  sumergida  o

una válvula de retención en la boca de aspiración.

Con 

la bomba por debajo del nivel del agua

, (fun-

cionamiento  bajo  carga),  instalar  una  válvula  de

compuerta.

6.4.3. Tuberías de impulsión

En  las  tuberías  de  impulsión  instalar  una  válvula  de

compuerta  para  regular  el  caudal,  la  presión,  y  la

potencia absorbida. Instalar un indicador de presión.

(Manómetro).

Cuando  el  desnivel  geodésico,  en  la  impulsión,  es

mayor  de  15  m.,  intercalar  una  válvula  de  retención

para proteger la bomba de los “golpes de ariete”.

6.4.4. Alineación de la unidad del motor de la bomba

(bombas NMS-NMS4)

ATENCIÓN Para las bombas NMS4 y NMS, una ali-

neación incorrecta de los cojinetes de la bomba y del

motor  causará  vibraciones  y  un  desgaste  prematuro

de los cojinetes, el sello y otras partes internas.

Verifique que el rotor gire fácilmente a mano. Para el

ajuste,  afloje  o  apriete  los  tornillos  donde  sea  nece-

sario para mover la posición del soporte en la placa

base  y  cuando  sea  necesario,  agregue  placas  cali-

bradas entre los pies y la base.

6.5. Conexionado eléctrico

El  conexionado  eléctrico  tiene  que  ser

realizado  por  un  electricista  cualificado  y

cumpliendo las prescripciones locales. 

Seguir

las  normas  de  seguridad.  Realizar  una

toma a tierra.

Conectar el conductor de protección al borne señali-

zado con el símbolo 

.

Comprobar  la  frecuencia  y  la  tensión  de  la  red  con

los  datos  de  la  placa  de  características,  y  conectar

los conductores de alimentación a los bornes según

el  correspondiente  esquema  incorporado  en  el  inte-

rior de la tapa de la caja de bornes.

ATENCIóN:  con  motores  de  potencia  ≥  5,5  kW

evitar  el  arranque  directo.  Prever  un  cuadro  con

arranque  estrella/triángulo  u  otro  dispositivo  de

arranque.

ATENCIÓN: Evitar la caída de arandelas y

otras partes metálicas en el pasaje interno

entre la caja de bornes y el estator. 

Si ello

ocurre  es  necesario  desmontar  el  motor  y

recuperar el elemento caído.

Si la caja de bornes esta equipada con prensa cable utili-

zar un cable de alimentación flexible tipo H07 RN-F con la

sección del cable no inferior a (cap. 13.3 TAB 1).

Si la caja de bornes esta equipada con anillo de cier-

re, realizar la unión a través de tubos.

Para su uso en piscinas, (solo cuando en su interior

no  se  encuentran  personas),  estanques  o  espacios

similares,  en  el  circuito  de  alimentación  se  debe

instalar un 

interruptor diferencial

con una corriente

residual (I∆N) ≤30mA.

Instalar  un 

dispositivo  para  la  desconexión  total

de la red

, (interruptor para desconectar la bomba de

la alimentación), con una apertura de contactos míni-

ma de al menos 3 mm.

Con  la  alimentación  trifásica  instalar  en  el  cuadro  de

control un adecuado salva motor con curva D que cor-

responda  con  la  corriente  indicada  en  la  placa  de

características.

Las electrobombas monofásicas 

NMM,

están equipa-

das con condensadores unidos a los bornes, y (para

220-240-50Hz.) con termoprotector incorporado.

6.6 Funcionamiento con un variador de frecuencia

Ajuste el variador de frecuencia de forma que no se

sobrepasen  los  valores  límite  de  mín.  25  Hz  y  de

máx. f

N

Hz.

7 ARRANQUE Y USO

7.1 Controles antes del arranque

La  bomba  no  debe  funcionar  en  presencia  de  parte

deteriorada.

7.2 Primer arranque

ATENCIÓN: 

Evitar 

absolutamente 

el

funcionamiento  de  la  bomba  en  seco. 

Poner  la

bomba  en  marcha  únicamente  después  de  haberla

llenado completamente de líquido.

Con 

la  bomba  por  encima  del  nivel  del  agua  para

elevar

,  (funcionamiento  en  aspiración),  llenar  el  tubo

de aspiración y la bomba a través del orificio (

fig. 3

).

OFF

OFF

NM 40/20 - Operating Instructions

Página 

12

c

b

a

d

4.93.040

Evitar bolsas de aire en el tubo de aspi-
ración:

a - Racord excéntrico.
b - Compuerta con volante horizontal.
c - Dirección ascendente del tubo.

Evitar la transmisión de fuerza a la bomba:

d - Apoyos y ancorajes de las tuberías.

Fig. 2   Montaje y unión de la instalación de los tubos.

4.93.141

Fig. 3   Cebado.

IST NM 07_2018ed26_MXS 11_03con gall  19/06/18  09:03  Pagina 33

Summary of Contents for NM 20

Page 1: ...lose coupled centrifugal single stage pumps Bombas monobloc centrifuga con un solo rodete NM 40 20 OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE USO IST NM 07_2018ed26_MXS 11_03con gall 19 06 18 09 02 Pagina 1 ...

Page 2: ... chapter 3 1 The type and section of the power cable chapter 6 5 The type of electrical protection to be installed chapter 6 5 1 1 Symbols To improve the understanding of the manual below are indicated the symbols used with the related meaning Information and warnings that must be observed otherwise there is a risk that the machine could damage or compromise personnel safety The failure to observe...

Page 3: ...ructions Improper use of the product reduces the safety and the efficiency of the device Calpeda shall not be responsible for failure or accident due to improper use 2 3 Marking The following picture is a copy of the name plate that is on the external case of the pump 3 TECHNICAL FEATURES 3 1 Technical data Dimensions and weight paragraph 12 1 Nominal speed 1450 1750 2900 3450 rpm Protection IP54 ...

Page 4: ...d to impact onto the package materials that could damage the pump If the weight exceeds 25 Kg the package must be handled by two person at the same time see para graph 13 1 dimensions and weights Raise the pump motor unit slowly fig 1 making sure it does not move from side to side in an uncontrolled way to avoid the risk of imbalance and tipping up 6 INSTALLATION 6 1 Dimensions For the dimensions ...

Page 5: ...h motor power rating 5 5 kW avoid direct starting Provide a control panel with star delta starting or an other starting device ATTENTION never allow washers or other metal parts to fall into the internal cable opening between the terminal box and stator If this occurs dismantle the motor to recover the object which has fallen inside If the terminal box is provided with an inlet gland use a flexibl...

Page 6: ...ent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard In case of extraordinary maintenance or maintenance operations that require part removing the operator must be a qualified technician able to read schemes and drawings It is suggest to register all maintenance operation executed During maintenance keep particular attention in order to avoid the introduction of small external parts that ...

Page 7: ...8 the motor can be taken out complete with the impeller 9 DISPOSAL European Directive 2012 19 EU WEEE The final disposal of the device must be done by spe cialized company Make sure the specialized company follows the classification of the material parts for the separa tion Observe the local regulations and dispose the device accordingly with the international rules for environ ment protection 10 ...

Page 8: ...y and voltage are suitable 1b Connect the power supply cable correctly Check the setting of the thermal overload protection 1c Check the power supply and make sure that the pump shaft is turning freely Check the setting of the thermal overload protection 1d Replace the fuses check points a and c 1e See Blocked pump instruction booklet 1f Repair or replace the engine 2a Unblock the pump by using a ...

Page 9: ... sección del cable de alimen tación Capítulo 6 5 El tipo de protección eléctrica que se instalará el Capítulo 6 5 1 1 Símbolos utilizados Para mejorar la comprensión se utilizan los símbolos pictogramas a continuación con sus significa dos Información y advertencias que deben respetarse si no causan daños al aparato o ponen en peligro la seguridad del personal Información y advertencias de natural...

Page 10: ...manual El uso impropio del producto deteriora las caracterí sticas de seguridad y de eficiencia del dispositivo Calpeda no se hace responsable para daños o perjuicios causados por el incumplimiento de las prohibiciones mencionadas antes 2 3 Marca A continuación se muestra una copia de la tarjeta de identificación presente en el exterior de la bomba 3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 3 1 Datos técnicos Dim...

Page 11: ...oducto elegido véase cap 13 1 dimensiones 5 1 Manejo Manejar con cuidado el embalaje no debe ser golpeado Hay que evitar la superposición al embalado de otro material que podría dañar la bomba Si el peso supera los 25 Kg el embalado tiene que ser levantado por dos personas al mismo tiempo véase cap 13 1 dimensiones Levantar lentamente el grupo bomba motor fig 1 evitar oscilaciones no controladas p...

Page 12: ...on arranque estrella triángulo u otro dispositivo de arranque ATENCIÓN Evitar la caída de arandelas y otras partes metálicas en el pasaje interno entre la caja de bornes y el estator Si ello ocurre es necesario desmontar el motor y recuperar el elemento caído Si la caja de bornes esta equipada con prensa cable utili zar un cable de alimentación flexible tipo H07 RN F con la sección del cable no in...

Page 13: ...cualificadas con el fin de evitar cualquier peligro En el caso de mantenimiento extraordinario o de intervenciones de mantenimiento que requieren el desmontaje de piezas del dispositivo el encargado al mantenimiento tiene que ser un técnico calificado capaz de leer y entender esquemas y dibujos técnicos Es aconsejable tener un registro de todas las intervenciones realizadas Durante el mantenimient...

Page 14: ...cción de todas las partes internas pueden ser seguidas sin necesidad de desmontar el cuerpo bomba de las tuberías Sacando las tuercas 14 28 se extrae el motor completo con el rodete 9 ELIMINACIÓN Directiva europea 2012 19 EU WEEE La demolición del aparato debe ser asignada a empresas especializadas en el desguace de productos metálicos para definir cuidadosamente como proceder Para su eliminación ...

Page 15: ... y la tensión de red sea idónea b Conectar correctamente el cable de alimentación verificar la calibración de la protección térmica c Controlar la alimentación eléctrica y asegurarse que el eje de la bomba gire libremente Verificar la calibración de la protección térmica d Sustituir los fusibles verificar cuanto indicado en los puntos a y c e Ver Bomba bloqueada f Reparar o sustituir el motor a De...

Page 16: ...40 180 225 365 125 95 320 250 50 65 14 175 175 400 117 690 460 DN2 DN1 w1 g2 NM 40 20C B D B NM 40 20A A AR A B A NM 40 25C C NM 40 25B C 2 1 1 2 1 1 2 2 1 1 2 1 DG DN DG DK DE N Ø W mm g 7 3 7 67 50 6 64 fM a DN2 DN 1 m1 H m2 w 4 93 083 1 n2 s b n1 n3 DN2 l2 l1 h2 h1 g1 1 a DN2 DN 1 m1 m2 n1 b1 g2 h4 h1 h2 DN2 l1 l2 n2 n5 b s s1 A g2 A 4 93 078 1 fM m4 m5 H w1 w 2 IST NM 07_2018ed26_MXS 11_03con ...

Page 17: ... 00 78 00 73 00 28 20 98 08 98 04 98 00 76 54 90 04 14 28 70 20 32 00 14 20 36 00 28 00 28 04 14 04 14 05 36 50 46 00 32 32 32 33 14 12 14 13 3 94 084 14 00 14 24 32 30 13 2 Drawing for dismantling and assembly Dibujo para desmontaje y montaje IST NM 07_2018ed26_MXS 11_03con gall 19 06 18 09 03 Pagina 85 ...

Page 18: ...nal 0 2 3 6 10 16 25 32 40 0 5 a 0 75 1 0 1 5 2 5 4 6 10 3 6 10 16 25 32 40 63 These cords may only be used if their length does not exceed 2 m between the point where the cord or cord guard enters the appliance and the entry to the plug Estos cables solo se pueden usar si su longitud no supera los 2 m entre el punto donde el cable o la protección del cable entran en el aparato y la entrada al enc...

Page 19: ...DAD En CALPEDA S p A declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que las Bombas NM NMS NM4 NMS4 modelo y numero de serie marcados en la placa de caracteristicas son conformes a las disposiciones de las Directivas 2006 42 CE 2009 125 CE 2014 30 EU 2014 35 EU Reglamento de la Comisión n º 547 2012 640 2009 Calpeda s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia Tel 39 0444...

Reviews: