background image

Está  prohibido  al  usuario  final  realizar

operaciones  reservadas  a  los  técnicos

especializados. El fabricante no se hace

responsable  de  daños  causados  por  el

incumplimiento de esta prohibición.

1.4 Garantía

Para la garantía de los productos, consulte los térmi-

nos y condiciones de venta.

La  garantía  incluye  la  sustitución  o  la

reparación  GRATUITA  de  las  piezas

defectuosas (reconocidas por el fabricante).

La garantía del aparato queda anulada:

- Si el uso del aparato no es conforme a las instruc-

ciones  y  a  las  normas  que  se  describen  en  este

manual.

- En caso de modificaciones o variaciones realizadas

de  manera  arbitraria  sin  la  autorización  del

Fabricante (véase pár. 1.5).

- En casos de intervenciones de asistencia técnica rea-

lizadas por personal no autorizado por el Fabricante.

- En caso de falta de mantenimiento, como es descri-

to en este manual.

1.5 Servicio de asistencia técnica

Cualquier otra información sobre la documentación, los

servicios  de  asistencia  y  sobre  las  piezas  del  aparato,

puede ser pedida a: Calpeda S.p.A. (véase pár. 1.2).

2 DESCRIPCIÓN TÉCNICA

Electrobombas centrífugas monobloc con acoplamien-

to directo motor-bomba y eje único hasta 15 kW para

NM4  y  30  kW  para  NM,  ejecuciòn  para  motores  nor-

malizados IEC con cojinete axial integrado desde 18,5

hasta  75  kW  para  NM4  y  37  hasta  75  kW  para  NM

(ejecución  Stub-shaft).  Cuerpo  bomba  con  orificio  de

aspiración  axial  y  orificio  de  impulsión  vertical-radial,

con dimensiones principales y prestaciones según EN

733 (UNI 7467).

NM. : Ejecución con cuerpo bomba y acoplamiento in

hierro.

B-NM.:  Ejecución  con  cuerpo  bomba  y

acoplamiento/tapa  del  cuerpo  in  bronce.  Las  bombas

en bronce se suministran totalmente pintadas.

2.1 Uso previsto

Exécution normale

Para líquidos límpios, no explosivos o inflamables, sin

partes  abrasivas,  y  no  agresivas  para  los  materiales

de la bomba (con partes solidas hasta 0,2% max).

Temperatura del líquido desde - 10 °C hasta +90 °C.

Ejecuciónes especiales

Para  líquidos  límpios,  no  explosivos  o  inflamables,  sin

partes abrasivas, y no agresivas para los materiales de

la bomba (con partes solidas hasta 0,2% max) con las

siguientes características:

- Mezclas refrigerantes con temperaturas de 0 a -30ºC

- Agua con temperaturas de 90 ° C a 140 ° C.

- Aceite con  temperatura hasta 200 ° C y / o densidad

máxima de 30 cTs.

2.2 Mal uso razonablemente previsible

El dispositivo ha sido diseñado y fabricado exclusiva-

mente para el uso descrito en el pár. 2.1.

Está  totalmente  prohibida  la  utilización  del

dispositivo  para  usos  impropios  y  que  no

están indicados en este manual.

El  uso  impropio  del  producto  deteriora  las  caracterí-

sticas  de  seguridad  y  de  eficiencia  del  dispositivo,

Calpeda  no  se  hace  responsable  para  daños  o

perjuicios  causados  por  el  incumplimiento  de  las

prohibiciones mencionadas antes.

2.3 Marca

A continuación se muestra una copia de la tarjeta de
identificación presente en el exterior de la bomba.

3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

3.1 Datos técnicos

Dimensiones y pesos (cap. 12.1).

Velocidad nominal 1450/1750/2900/3450 rpm

Protecciones IP 54

Tensión de alimentación/ Frequencia:

- hasta 240V 1~ 50/60 Hz

- hasta 480V 3~ 50/60 Hz

Comprobar que la frecuencia y la tensión de red sea

idónea a las características eléctricas indicadas en la

placa.

Los datos eléctricos indicados en la placa se refieren

a la potencia nominal del motor.
Potencia nominal motor

NM

(S) (2900 1/min) hasta a kW: 2,2

7,5

30 75

NM

(S)

(1450 1/min) hasta a kW: 7,5

30

75

Presión acùstica dB (A) 

max:

70

80

85 90

Arranques/hora

max:

60

40

20 10

Presión  final  máxima  admitida  en  el  cuerpo  bomba:

100  m  (10  bar),  Bomba  de  160  m  (16  bar)  en  hierro

dúctil.

Presión máxima de aspiración: PN (Pa) - Hmax (Pa).

3.2 Lugar en que se posiciona la bomba

Electrobomba prevista para lugares aireados y protegi-

dos  de  la  intemperie,  con  una  temperatura  máxima

ambiental de 40 °C.

4 SEGURIDAD
4.1 Normas genéricas de comportamiento

Antes  de  utilizar  el  producto  es  necesario

conocer toda información sobre la seguridad. 

Es  necesario  leer  cuidadosamente  y  seguir  las

instrucciones  técnicas,  de  funcionamiento  y  las

indicaciones aquí contenidas para los diferentes pasos:

del transporte hasta la eliminación final.

Los  técnicos  especializados  deben  respectar  la  reglas,

regulaciones, normas y leyes del País en que se vende

la bomba.

El aparato es conforme a las normas vigentes de seguridad.

El  uso  impropio  puede,  sin  embargo,  causar  daños  a

personas, cosas o animales.

i

i

NM 40/20 - Operating Instructions

Página 

10

XXXXXXX

IE2-87

XXXXXXXX

H max/min 

XX 

XX

 m

n 2900/min

XXXXXX

IEC 60034-1

XX 

kW  (

XX 

Hp)

Q min/max 

XX 

XX

 m

3

/h

XXXXXXXX

IP 54

n 2900/min

400∆/690Y V3~50Hz

100

75

50

cos

ϕ

 

0,84

0,78

0,67

η

 

87,5

88,1

87,4

400

400

400

XX

 / 

XX

 A

S1   l.cl. F

S1   49kg

92kg

XX 

kW   (

XX 

Hp)

1

11

2

3
4

4

5

6

7

8

9

10

12

13

19

20

8

9

13

14

15

16

17

18

Montorso (VI) Italy  IT 00142630243

Made in Italy

Montorso (VI) Italy  IT 00142630243

Made in Italy

1 Tipo
2 Capacidad
3 Altura
4 Potencia nominal
5 Tension nominale
6 Frecuencia
7 Courant nominale
8 Velocidad de rotación
9 Factor de servicio
10 Clase de aislamiento
11 Certificaciones
12 Nº de serie
13 Peso
14 Notas
15 Tension
16 % carico
17 Factor de potencia
18 Rendimiento
19 Protección
20 Clase de eficiencia

Ejemplo de placa bomba

Ejemplo de placa bomba

IST NM 07_2018ed26_MXS 11_03con gall  19/06/18  09:03  Pagina 31

Summary of Contents for NM 20

Page 1: ...lose coupled centrifugal single stage pumps Bombas monobloc centrifuga con un solo rodete NM 40 20 OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE USO IST NM 07_2018ed26_MXS 11_03con gall 19 06 18 09 02 Pagina 1 ...

Page 2: ... chapter 3 1 The type and section of the power cable chapter 6 5 The type of electrical protection to be installed chapter 6 5 1 1 Symbols To improve the understanding of the manual below are indicated the symbols used with the related meaning Information and warnings that must be observed otherwise there is a risk that the machine could damage or compromise personnel safety The failure to observe...

Page 3: ...ructions Improper use of the product reduces the safety and the efficiency of the device Calpeda shall not be responsible for failure or accident due to improper use 2 3 Marking The following picture is a copy of the name plate that is on the external case of the pump 3 TECHNICAL FEATURES 3 1 Technical data Dimensions and weight paragraph 12 1 Nominal speed 1450 1750 2900 3450 rpm Protection IP54 ...

Page 4: ...d to impact onto the package materials that could damage the pump If the weight exceeds 25 Kg the package must be handled by two person at the same time see para graph 13 1 dimensions and weights Raise the pump motor unit slowly fig 1 making sure it does not move from side to side in an uncontrolled way to avoid the risk of imbalance and tipping up 6 INSTALLATION 6 1 Dimensions For the dimensions ...

Page 5: ...h motor power rating 5 5 kW avoid direct starting Provide a control panel with star delta starting or an other starting device ATTENTION never allow washers or other metal parts to fall into the internal cable opening between the terminal box and stator If this occurs dismantle the motor to recover the object which has fallen inside If the terminal box is provided with an inlet gland use a flexibl...

Page 6: ...ent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard In case of extraordinary maintenance or maintenance operations that require part removing the operator must be a qualified technician able to read schemes and drawings It is suggest to register all maintenance operation executed During maintenance keep particular attention in order to avoid the introduction of small external parts that ...

Page 7: ...8 the motor can be taken out complete with the impeller 9 DISPOSAL European Directive 2012 19 EU WEEE The final disposal of the device must be done by spe cialized company Make sure the specialized company follows the classification of the material parts for the separa tion Observe the local regulations and dispose the device accordingly with the international rules for environ ment protection 10 ...

Page 8: ...y and voltage are suitable 1b Connect the power supply cable correctly Check the setting of the thermal overload protection 1c Check the power supply and make sure that the pump shaft is turning freely Check the setting of the thermal overload protection 1d Replace the fuses check points a and c 1e See Blocked pump instruction booklet 1f Repair or replace the engine 2a Unblock the pump by using a ...

Page 9: ... sección del cable de alimen tación Capítulo 6 5 El tipo de protección eléctrica que se instalará el Capítulo 6 5 1 1 Símbolos utilizados Para mejorar la comprensión se utilizan los símbolos pictogramas a continuación con sus significa dos Información y advertencias que deben respetarse si no causan daños al aparato o ponen en peligro la seguridad del personal Información y advertencias de natural...

Page 10: ...manual El uso impropio del producto deteriora las caracterí sticas de seguridad y de eficiencia del dispositivo Calpeda no se hace responsable para daños o perjuicios causados por el incumplimiento de las prohibiciones mencionadas antes 2 3 Marca A continuación se muestra una copia de la tarjeta de identificación presente en el exterior de la bomba 3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 3 1 Datos técnicos Dim...

Page 11: ...oducto elegido véase cap 13 1 dimensiones 5 1 Manejo Manejar con cuidado el embalaje no debe ser golpeado Hay que evitar la superposición al embalado de otro material que podría dañar la bomba Si el peso supera los 25 Kg el embalado tiene que ser levantado por dos personas al mismo tiempo véase cap 13 1 dimensiones Levantar lentamente el grupo bomba motor fig 1 evitar oscilaciones no controladas p...

Page 12: ...on arranque estrella triángulo u otro dispositivo de arranque ATENCIÓN Evitar la caída de arandelas y otras partes metálicas en el pasaje interno entre la caja de bornes y el estator Si ello ocurre es necesario desmontar el motor y recuperar el elemento caído Si la caja de bornes esta equipada con prensa cable utili zar un cable de alimentación flexible tipo H07 RN F con la sección del cable no in...

Page 13: ...cualificadas con el fin de evitar cualquier peligro En el caso de mantenimiento extraordinario o de intervenciones de mantenimiento que requieren el desmontaje de piezas del dispositivo el encargado al mantenimiento tiene que ser un técnico calificado capaz de leer y entender esquemas y dibujos técnicos Es aconsejable tener un registro de todas las intervenciones realizadas Durante el mantenimient...

Page 14: ...cción de todas las partes internas pueden ser seguidas sin necesidad de desmontar el cuerpo bomba de las tuberías Sacando las tuercas 14 28 se extrae el motor completo con el rodete 9 ELIMINACIÓN Directiva europea 2012 19 EU WEEE La demolición del aparato debe ser asignada a empresas especializadas en el desguace de productos metálicos para definir cuidadosamente como proceder Para su eliminación ...

Page 15: ... y la tensión de red sea idónea b Conectar correctamente el cable de alimentación verificar la calibración de la protección térmica c Controlar la alimentación eléctrica y asegurarse que el eje de la bomba gire libremente Verificar la calibración de la protección térmica d Sustituir los fusibles verificar cuanto indicado en los puntos a y c e Ver Bomba bloqueada f Reparar o sustituir el motor a De...

Page 16: ...40 180 225 365 125 95 320 250 50 65 14 175 175 400 117 690 460 DN2 DN1 w1 g2 NM 40 20C B D B NM 40 20A A AR A B A NM 40 25C C NM 40 25B C 2 1 1 2 1 1 2 2 1 1 2 1 DG DN DG DK DE N Ø W mm g 7 3 7 67 50 6 64 fM a DN2 DN 1 m1 H m2 w 4 93 083 1 n2 s b n1 n3 DN2 l2 l1 h2 h1 g1 1 a DN2 DN 1 m1 m2 n1 b1 g2 h4 h1 h2 DN2 l1 l2 n2 n5 b s s1 A g2 A 4 93 078 1 fM m4 m5 H w1 w 2 IST NM 07_2018ed26_MXS 11_03con ...

Page 17: ... 00 78 00 73 00 28 20 98 08 98 04 98 00 76 54 90 04 14 28 70 20 32 00 14 20 36 00 28 00 28 04 14 04 14 05 36 50 46 00 32 32 32 33 14 12 14 13 3 94 084 14 00 14 24 32 30 13 2 Drawing for dismantling and assembly Dibujo para desmontaje y montaje IST NM 07_2018ed26_MXS 11_03con gall 19 06 18 09 03 Pagina 85 ...

Page 18: ...nal 0 2 3 6 10 16 25 32 40 0 5 a 0 75 1 0 1 5 2 5 4 6 10 3 6 10 16 25 32 40 63 These cords may only be used if their length does not exceed 2 m between the point where the cord or cord guard enters the appliance and the entry to the plug Estos cables solo se pueden usar si su longitud no supera los 2 m entre el punto donde el cable o la protección del cable entran en el aparato y la entrada al enc...

Page 19: ...DAD En CALPEDA S p A declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que las Bombas NM NMS NM4 NMS4 modelo y numero de serie marcados en la placa de caracteristicas son conformes a las disposiciones de las Directivas 2006 42 CE 2009 125 CE 2014 30 EU 2014 35 EU Reglamento de la Comisión n º 547 2012 640 2009 Calpeda s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia Tel 39 0444...

Reviews: