background image

Sidan 27 / 56

NCE(D) H, NCE(D) HQ Rev. 4 - Drift/installationsanvisningar

S

DENNA INSTRUKTIONSHANDBOK TILLHÖR CALPE-
DA S.p.A. ALL ÅTERPRODUKTION, ÄVEN PARTIELL,

ÄR FÖRBJUDEN

INNEHÅLL

ALLMÄN INFORMATION  .................................... 27

TEKNISK BESKRIVNING .................................... 27

TEKNISKA EGENSKAPER  ................................. 28

SÄKERHET  ......................................................... 28

TRANSPORT OCH FÖRFLYTTNING  ................. 28

INSTALLATION  ................................................... 28

START OCH ANVÄNDNING  ............................... 29

UNDERHÅLL  ....................................................... 29

SKROTNING  ....................................................... 31

10  RESERVDELAR  .................................................. 31
11  FELSÖKNING ...................................................... 31
12  BILAGOR ............................................................. 31
13.1 Mått och vikt  ........................................................ 52
Kopia av försäkran om överensstämmelse  ..................55

1 ALLMÄN INFORMATION

Innan  produkten  används  ska  de  varningstexter  och
instruktioner  som  anges  i  denna  handbok  läsas  igenom
noggrant. Handboken ska förvaras på ett säkert ställe för
framtida konsultering.
Originalspråket som man ska hänvisa till vid avvikelser i
översättningarna är italienska.
Handboken är en integrerad del av apparaten såsom en
viktig säkerhetsfaktor och ska sparas fram till den slutgil-
tiga kasseringen av produkten.
Köparen  kan  efterfråga  ett  nytt  exemplar  av  handboken
om  det  tidigare  exemplaret  går  förlorat,  genom  att  kon-
takta  Calpeda  S.p.A.  och  specificera  produkttypen  som
indikeras på maskinmärket (Ref. 2.3 Märkning).
Vid modifieringar, manipuleringar eller ändringar på maski-
nen  eller  delar  av  den  som  inte  godkänts  av  tillverkaren,
upphör  försäkran  om  EU-överensstämmelse  och  även
garantin att gälla.

1.1 Symboler som används

För att underlätta förståelsen används de symboler/piktogram
som indikeras nedan med respektive betydelser.

Information  och  varningstexter  måste  iakttas,
annars  kan  det  leda  till  skador  på  apparaten  eller
äventyra personalens säkerhet.

Information  och  varningstexter  av  elektriskt  slag
som kan leda till skador på apparaten eller äventyra
personalens säkerhet om de inte iakttas.
Observationer  och  varningstexter  för  en  korrekt
hantering av apparaten och dess komponenter.

Ingrepp  som  kan  utföras  av  apparatens
slutanvändare.  Efter  att  ha  läst  igenom
instruktionerna,  och  som  ansvarar  för  att  den
hålls i normalt driftsskick. Han/hon är auktoriserad
att utföra löpande underhåll.
Ingrepp  som  måste  utföras  av  en  kvalificerad
elektriker som har befogenhet att utföra elektriska
underhålls- och reparationsingrepp. Han/hon kan
arbeta när nätspänningen är tillkopplad.
Ingrepp  som  måste  utföras  av  en  kvalificerad
tekniker som kan använda apparaten korrekt under
normala  driftsförhållanden,  utföra  alla  mekaniska
ingrepp  för  underhåll,  justering  och  reparation.
Han/hon måste ha kunskap om hur man utför enkla
elektriska och mekaniska åtgärder i samband med
särskilt underhåll av apparaten.

Indikerar  skyldigheten  att  använda  personlig
skyddsutrustning - skyddshandskar.

Ingrepp  som  måste  utföras  när  apparaten  är
avstängd och frånkopplad från alla energikällor.

Ingrepp  som  måste  utföras  med  apparaten
påslagen.

1.2 Företagsnamn och tillverkarens adress

Företagsnamn: Calpeda S.p.A.
Adress: Via Roggia di Mezzo, 39
36050 Montorso Vicentino - Vicenza/Italien
www.calpeda.it

1.3 Auktoriserade operatörer

Produkten är avsedd att användas av experttekniker som
kan  delas  in  i  kategorierna  slutanvändare  av  produkten
och specialutbildade tekniker (se symbolerna ovan).

Det  är  förbjudet  för  slutanvändaren  att  utföra
åtgärder som är reserverade för specialutbildade
tekniker.  Tillverkaren  ansvarar  inte  för  skador  till
följd av försummelse att iaktta detta förbud.

Den här apparaten är inte avsedd för användning av per-
soner (inklusive barn) med begränsad fysisk eller mental
förmåga  eller  begränsad  känsel.  Den  är  inte  heller
avsedd  för  användning  av  personer  med  bristande  erfa-
renhet  eller  kunskap,  om  de  inte  övervakas  eller  får
instruktioner om hur apparaten ska användas av en per-
son som ansvarar för deras säkerhet.
Barn får inte lov att leka med apparaten. Lämna dem inte
ensamma med den.

1.4 Garanti

För produktgaranti, se de allmänna köpevillkoren.

Garantin innefattar GRATIS byte eller reparation
av defekta delar (som erkänns av tillverkaren).

Apparatens garanti förfaller om:

- Användningen av apparaten inte överensstämmer med

de  instruktioner  och  föreskrifter  som  beskrivs  i  denna
handbok.

- Modifieringar  eller  variationer  godtyckligen  utförts  utan

godkännande från tillverkaren (se avsnitt 1.5).

- Tekniska  åtgärder  har  utförts  av  personal  som  inte  är

godkänd av tillverkaren.

- Underhåll som föreskrivits i denna handbok har försummats.

1.5 Teknisk support

För all övrig information om dokumentation, supporttjänser
och  apparatens  delar,  var  god  kontakta:  Calpeda  S.p.A.
(se avsnitt  1.2)

2 TEKNISK BESKRIVNING

Energibesparande  cirkulationspumpar  (med  inverter)  för
värme-och luftkonditioneringssystem.

2.1 Avsedd användning

För rena vätskor, lätt förorenat  vilka ej är aggressiva mot
pumpmaterialet.
Pumpserien NCE H och NCE HQ är avsedda för cirkula-
tion  av  vatten/vätska  i  värme,  kyl,  ventilation  samt
luftkonditioneringssystem.
Vätsketemperatur från +2 °C till +110 °C.
Vatten  för  värme  tillämpningar    I  enlighet  med  VDI
2035 standard.
För  vatten-  och  glykolblandningar  med  glykolinnehåll  på
upp till 20 %.

i

OFF

ON

i

i

IST ND_NCE H HQ ed4_2017_MXS 11_03con gall  31/05/17  09:55  Pagina 27

Summary of Contents for NCEH

Page 1: ...ar Energiebesparende circulatiepompen NCE D H NCE D HQ ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 7 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 12 Deutsch INSTRUCTIONS POUR L UTI...

Page 2: ...ccanica di manutenzione di regolazione e di riparazione Indica l obbligo di uso di dispositivi di protezione individuale protezione delle mani Interventi che devono essere svolti con l apparecchio spe...

Page 3: ...A o da un distributore autorizzato Non rimuovere o alterare le targhe apposte dal fabbricante sull apparecchio L apparecchio non deve essere messo in funzione in caso di difetti o parti danneggiate Le...

Page 4: ...ll acqua indicato da una freccia sul corpo pompa come indicato nella fig 2 Il diametro nominale delle tubazioni non deve essere minore del diametro nominale della pompa Per garantire un funzionamento...

Page 5: ...o ottimale di utilizzo in base alle caratteristiche dell impianto Modalit a pressione proporzionale il circolatore varia la pressione proporzionalmente alla portata La pressione uguale alla pressione...

Page 6: ...ione togliere l alimentazione elettrica e assicurarsi del raffreddamento della pompa oppure utilizzare dispositivi di protezione individuale idonei a prevenire il rischio di scottature e ustioni Togli...

Page 7: ...ventions for maintenance They must be capable of executing simple electrical and mechanical operations related to the maintenance of the device Indicates that it is mandatory to use individual protect...

Page 8: ...aintenance operations requiring full or partial disassembly of the device must be done only after disconnection from the supply 4 2 Safety devices The device has an external case that prevents any con...

Page 9: ...o ensure smooth operation with minimal vibrations and noises is recom mended to install the pump in a straight section of pipe at a distance of at least 5 10 D D is the nominal diameter of the pump tu...

Page 10: ...Automatic mode factory setting In this mode the pump automatically sets the operating pressure depending on the hydraulic system Proportional pressure mode The circulator changes the pressure propotio...

Page 11: ...ossible use the suitable protective devices to prevent the risk of burns By removing the screws fig 6 the motor is taken out complete with impeller Disassemble the motor and clean the impeller 10 DISP...

Page 12: ...qualifiziertem Techniker vorzunehmen sind welcher das Ger t unter normalen Umst nden korrekt betreiben kann und dazu berechtigt ist s mtliche Wartungs Einstellungs und Reparaturma nahmen an mechanisch...

Page 13: ...rden Entfernen oder ndern Sie die Kennschilder nicht welche am Ger t vom Hersteller angebracht werden Das Ger t darf nicht betrieben werden falls M ngel oder Besch digungen festzulegen sind Alle Wartu...

Page 14: ...bzufangen und spannungsfrei an die Pumpe anzusch lie en Die Str mungsrichtung mu mit dem Pfeil auf dem Pumpengeh use bereinstimmen Abb 2 Die Nennweite der Rohrleitung darf nicht kleiner sein als die N...

Page 15: ...e automatisch auf den nach den hydraulischen Betriebsverh ltnissen erforderlichen Betriebsdruck ein Proportionalbetrieb Die Pumpe wechselt den Betriebsdruck proportional der aktuellen F rdermenge Der...

Page 16: ...ilen kann das Pumpengeh use in der Rohrleitung verbleiben Vor allen Arbeiten ist sicherzustellen dass die Pumpe vom Stromnetz getrennt ist und die Pumpenteile abgek hlt sind Zur Vermeidung von Verbren...

Page 17: ...simples interventions lectriques et m caniques en relation avec la maintenance extraordinaire de l appareil Obligation du port des dispositifs de protection individuelle protection des mains Intervent...

Page 18: ...un distributeur autoris Interdiction d enlever ou de modifier les plaquettes plac es sur l appareil par le Constructeur L appareil ne doit absolument pas tre mis en marche en cas de d fauts ou de par...

Page 19: ...ndique le sens de circulation de l eau fig 2 Le diam tre nominal de la tuyauterie ne doit pas tre inf rieur au diam tre nominal de la pompe Pour assurer le bon fonctionnement avec moindres bruits et v...

Page 20: ...Il est possible de r gler 4 diff rents modes de fonctionnement sur les pompes tous les modes de fonctionnement peuvent op rer avec le mode nuit Mode automatique par d faut Dans ce mode la pompe r gle...

Page 21: ...de la tuyauterie Avant chaque op ration de maintenance couper l alimentation lectrique et attendre que l eau ait refroidie l int rieur de la pompe si cela n est pas possible utiliser des dispositifs...

Page 22: ...y mec nico relacionadas con el mantenimiento extraordinario del aparato Indica la obligaci n de utilizar los dispositivos de protecc n individual protecci n de las manos Intervenciones que deben ser r...

Page 23: ...piezas de repuesto originales suministradas por CALPEDA S p A o por un distribuidor autorizado No quitar ni modificar las tarjetas colocadas por el fabricante en el dispositivo El dispositivo no debe...

Page 24: ...ede ser menos que el di metro nominal de la bomba Para asegurar un funcionamiento suave de la bomba con m nima vibra ci n y ruido se aconseja instalar la bomba en un tramo recto de tuber a de al menos...

Page 25: ...ma hidr ulico Proportional Pressure Mode Modo Presi n Proporcional La circuladora cambia la presi n proporcionalmente al caudal actual La presi n de ajuste es referida a la presi n a m xima potencia e...

Page 26: ...ba se haya enfriado Si esto no es posible utilizar los equipos necesarios para prevenir el riesgo de quemaduras Quitando las tuercas fig 6 se puede extraer el motor completo con el impulsor Desmontar...

Page 27: ...hon m ste ha kunskap om hur man utf r enkla elektriska och mekaniska tg rder i samband med s rskilt underh ll av apparaten Indikerar skyldigheten att anv nda personlig skyddsutrustning skyddshandskar...

Page 28: ...eller n gon annan auktoriserad leverant r Flytta inte p eller ndra m rkskyltar som anbringats p apparaten av tillverkaren Apparaten f r inte s ttas ig ng om det finns fel eller skadade delar L pande...

Page 29: ...pumphuset indikerar fl desriktningen fig 2 R ren som skall anslutas f r inte vara mindre n anslut ningsdiametern p pumpen F r att s kerst lla en smidig drift med minimala vibrationer och ljud rekommen...

Page 30: ...yck l ge Pumpen ndrar trycket propotionellt mot fl det Trycket refererar till maximal effekt vid nollfl de trycket r 50 av det inst llda trycket I detta driftl ge endast trycket v rdet kan justeras me...

Page 31: ...anv ndas f r att f rhindra risken f r br nnskador Genom att ta bort skruvarna fig 6 kan motorn tas ut komplett med pumphjulet Demontera motorn och rensa pumphjulet 10 SKROTNING Skrotning av apparaten...

Page 32: ...apparaat onder normale omstandigheden op correcte wijze te gebruiken en bevoegd is om alle ingrepen van mechanische aard voor het onderhoud de afstelling of ter reparatie uit te voeren Geeft de verpl...

Page 33: ...wijzig de door de fabrikant op het apparaat aangebrachte plaatjes niet Het apparaat mag niet ingeschakeld worden in het geval van defecten of beschadigde onderdelen De handelingen voor het gewone en...

Page 34: ...e pompbehuizing ziea fig 2 De nominale diameter van de leidingen mogen niet klei ner zijn dan de pompaansluitingen Om u te verzekeren van de soepele werking met minimale trillingen en gelui den advise...

Page 35: ...rkdruk in afhankelijk van het hydraulische systeem Proportionele drukmodus De circulator wijzigt de druk in proportie met de actuele stroming De ingestelde druk is gerelateerd aan de druk bij maximaal...

Page 36: ...ndeling en wacht tot het water in de pomp afgekoeld is Indien dit niet mogelijk is gebruik dan de geschikte beschermingsmid delen om risico op brandwonden te voorkomen Door de schroeven te verwijderen...

Page 37: ...11 41 12 41 13 1 52 55 1 Calpeda SpA 2 3 1 1 E E 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 1 4 1 5 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 2 1 NCE H NCE HQ 2...

Page 38: ...5 1 25 kg 13 1 6 6 1 13 1 6 2 i i i 07051xxxxx 230 V 50Hz TFxx IP44 Max xx MPa Class xx EEI 0 xx Part 2 P W I A min xx xx max xx xx NCE xxxxxxxx Made in EU 1 9 2 3 4 5 7 8 6 10 11 12 9 1 2 3 4 5 6 Ma...

Page 39: ...56 NCE D H NCE D HQ Rev 4 GR 3 2 6 3 6 4 1 2 5 10 D D 3 6 4 1 4 6 5 L fig 5 i OFF Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 6 Fig 5 Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 6 IST ND_NCE H HQ ed4_2017_MXS 11_03con gall 31 05 17 09 55 Pagina...

Page 40: ...ds with the buttons and move up to desired operating mode confirm with After the confirmation of the operating mode the display will show the parameter required for the operating mode except the autom...

Page 41: ...H NCE D HQ Rev 4 GR CALPEDA SpA CALPEDA SpA 8 1 9 6 10 11 11 1 CALPEDA S p A OFF i OFF OFF i N E1 X E2 X E3 X E4 X E5 X E 12 Fig 3 Fig 4 Fig 6 IST ND_NCE H HQ ed4_2017_MXS 11_03con gall 31 05 17 09 5...

Page 42: ...46 12 46 13 52 13 1 52 55 1 Calpeda S p A 2 3 CE 1 1 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 1 4 1 5 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 2 1 NCE H NCE...

Page 43: ...4 3 4 4 4 5 5 13 1 5 1 25 13 1 6 i i OFF 07051xxxxx 230 V 50Hz TFxx IP44 Max xx MPa Class xx EEI 0 xx Part 2 P W I A min xx xx max xx xx NCE xxxxxxxx Made in EU 1 9 2 3 4 5 7 8 6 10 11 12 9 1 2 3 4 5...

Page 44: ...6 NCE D H NCE D HQ Rev 4 RU 6 1 13 1 6 2 3 2 6 3 6 4 1 fig 2 5 10 D D 3 6 4 1 4 6 5 OFF i Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 6 Fig 5 Fig 1 Fig 4 Fig 6 IST ND_NCE H HQ ed4_2017_MXS 11_03con gall 31 05 17 09 55 Pagi...

Page 45: ...C 45 56 NCE D H NCE D HQ Rev 4 RU 5 3 7 7 1 7 2 50 C 7 3 Off 7 4 7 5 3 7 6 50 15 20 7 7 3 7 8 5 7 9 6 5 8 ON OFF IST ND_NCE H HQ ed4_2017_MXS 11_03con gall 31 05 17 09 55 Pagina 45...

Page 46: ...H NCE D HQ Rev 4 RU Calpeda S p A Calpeda S p A 8 1 9 6 10 11 11 1 Calpeda S p A OFF OFF i OFF i N E1 X E2 X E3 X E4 X E5 X 12 2 Fig 3 Fig 4 Fig 6 IST ND_NCE H HQ ed4_2017_MXS 11_03con gall 31 05 17 0...

Page 47: ...1 12 51 13 1 52 55 1 CALPEDA S P A 2 3 CE 1 1 1 2 CALPEDA S P A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 1 4 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 2 1 NCE H NCE HQ 2 C to 11...

Page 48: ...4 4 4 5 5 13 1 5 1 25 13 1 6 6 1 13 1 i OFF 07051xxxxx 230 V 50Hz TFxx IP44 Max xx MPa Class xx EEI 0 xx Part 2 P W I A min xx xx max xx xx NCE xxxxxxxx Made in EU 1 9 2 3 4 5 7 8 6 10 11 12 9 1 2 3 4...

Page 49: ...49 56 NCE D H NCE D HQ Rev 4 6 2 3 2 6 3 6 4 1 2 5 10D D 3 6 4 1 4 6 5 5 OFF i Fig 2 Fig 3 Fig 6 Fig 5 Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 6 IST ND_NCE H HQ ed4_2017_MXS 11_03con gall 31 05 17 09 55 Pagina 49...

Page 50: ...50 56 NCE D H NCE D HQ Rev 4 3 7 7 1 7 2 50 C 7 3 Off 7 4 7 5 3 i 7 6 4 50 15 20 C 7 7 3 7 8 5 7 9 6 5 8 ON OFF IST ND_NCE H HQ ed4_2017_MXS 11_03con gall 31 05 17 09 55 Pagina 50...

Page 51: ...CE D H NCE D HQ Rev 4 CALPEDA CALPEDA S P A 8 1 9 6 10 11 11 1 CALPEDA S P A OFF i OFF OFF i N E1 X E2 X E3 X E4 X E5 X 12 Fig 3 Fig 4 Fig 6 IST ND_NCE H HQ ed4_2017_MXS 11_03con gall 31 05 17 09 55 P...

Page 52: ...11 9 7 5 5 15 10 8 6 4 12 1 5 NCE H 32F 100 220 NCE H 40F 100 220 NCE H 50F 100 240 32 40 50 7 4 8 5 9 8 10 0 1 1 5 NCE H 32F 120 220 NCE H 40F 120 220 NCE H 50F 120 240 32 40 50 220 220 240 NCE H 32...

Page 53: ...0 240 NCE H 32F 80 220 NCE H 40F 80 220 NCE H 50F 80 240 32 40 50 7 4 8 5 9 8 10 0 1 1 15 220 220 240 NCE H 32F 60 220 NCE H 40F 60 220 NCE H 50F 60 240 32 40 50 7 4 8 5 9 8 10 0 1 0 75 220 220 240 NC...

Page 54: ...280 NCE HQ 40F 120 250 40 25 0 2 2 2 250 NCE HQ 40F 80 250 40 25 0 2 1 4 250 NCE HQ 40F 40 250 40 12 12 8 4 35 23 16 12 10 0 1 1 250 560 480 270 110 m m3 h DN mm a P1 W min W max H Q 1 230 V A min A m...

Page 55: ...nsstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2006 42 EC 2014 30 EU 2014 35 EU og er i ove rensstemmelse med de heri indeholdte standarder Kommissionens forordning nr 641 2009 D F E DK CALPEDA S p A intyg...

Page 56: ...a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia Tel 39 0444 476476 Fax 39 0444 476477 E mail info calpeda it www calpeda com IST ND_NCE H HQ ed4_2017_MXS 11_03con gall 31 05 17 09 55...

Reviews: