background image

Vertical multi-stage close coupled pumps

MXV-B

OPERATING INSTRUCTIONS

Table of contents

Subject

Page

1. 

Operating conditions   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

2. 

Transportation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

3. 

Installation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

4. 

Pipes  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

4.1 

Suction pipe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

4.2 

Delivery pipe  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

5. 

Electrical connection  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

6. 

Starting  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

6.1.  Preliminary checks  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
6.2.  Filling  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
6.3.  Starting and checking operations  . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
7.

Maintenance and monitoring pump operation   . . . . . . . .6

8.

Dismantling  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

8.1.  Replacing the mechanical seal  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
9. 

Remounting  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

9.1.  Tightening torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
10. 

Spare parts  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

11. 

Cross section drawing and designation of parts  . . . . . . .7

READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS

1. Operating conditions

Standard construction

- For clean liquids: non-explosive and non-flammable, non-hazardous

for health or the environment, non-aggressive for pump
materials, not containing abrasives, solid or fibrous particles.

- With seal rings in EPDM the pump is not suitable for use with oil.
- Maximum final pressure in the pump casing: 16 bar. 
- Liquid temperature: -15˚ to +90˚C.
- Installation in well-ventilated locations protected against the

weather, with maximum environment temperature of 40˚C.

2900 1/min
Rated motor power 

up to

kW:

2,2

4

7,5

Sound pressure

dB (A) max:

68

69

74

Starts/hour max:

30

20

15

2. Transportation

Raise the pump-motor unit slowly (

fig.1

), making sure it does

not move from side to side in an uncontrolled way, to avoid
the risk of imbalance and tipping up.

3. Installation

The 

MXV-B

pumps must be installed with the rotor axis in the

vertical position and with the base under the pump.
Install the pump as close as possible to the suction source (with
consideration given to the NPSH value).

Provide space around the pump for motor ventilation, to
allow for checking of shaft rotation, for filling and draining
the pump and to allow for collection of the liquid to be
removed

(especially for draining liquids which are harmful or

have to be removed at temperatures higher than 60 ˚C).

Make sure prolonged accidental leakage of liquid
does not cause damage to persons or property.

Leakage may develop as a result of surge pressure or

water hammer, erroneous operations (such as failing to close
a plug or valve) or other functional disorders. Allow for the
possibility of channeling away any leaked liquid or for an
automatic drainage system against flooding.

Mount the pump on a flat horizontal surface (using a level
gauge).

4. Pipes

Provide a diameter assuring a liquid flow velocity not higher
than 1.5 m/s for suction, and 3 m/s for delivery.
The pipe diameters must never be smaller than the pump
connection ports.
The arrows on the base of the pump (61.00) indicate the in-
let (suction) and outlet (delivery) ports.
Ensure the internal pipe surface is clean before connection.

ATTENTION

: secure all pipes to their rests close to the pump

and connect them so that they are not subjected to stress
and do not transmit vibration or flexion strain to the pump
(see

fig.2

).

Provide for the possibility of draining the pump without
having to drain the entire system.

Install correctly any compensators for absorption of expansion
or impeding noise transmission.
Screw the union couplings or the flanges into the 

threaded

ports

(ISO 228) by inserting in the joint a suitable sealing ma-

terial.
Tighten the pipes or union couplings only to the extent sufficient
to ensure a tight seal. Excessive torque may damage the pump.
With 

flanged ports 

make sure the gaskets do not protrude insi-

de the pipes.

4.1. Suction pipe

When a pump is located above the water level

(suction lift

operation, 

fig. 2 A

), fit a foot valve with a strainer, which must

always remain immersed.
The suction pipe must be perfectly airtight and be led upwards
in order to avoid air pockets.

When the liquid level on the suction side is above the pump

(inflow under positive suction head, 

fig. 2 B

), fit a gate valve.

Follow local specifications if increasing network pressure.

Install a strainer on the suction side of the pump to prevent
foreign particles from entering the pump.

3.93.305

5

Fig.1 Raising pump.

3.93.125

5

1

5

1

7

5

4

7

2

5

3

6

B

A

Fig. 2  Systems diagram

A = Suction lift operation
B = Positive suction head operation

1. Strainer
2. Foot valve
3. Check valve
4. Bypass valve
5. Gate valve
6. Pressure gauge
7. Supports and clamps for 

pipelines

Summary of Contents for MXV-B

Page 1: ...monoblock pump Verticale meertraps close coupled pompen K MXV B ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS Page 5 English ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Seite 8 Deut...

Page 2: ...s mancata chiusura di un tappo o valvola o per altre disfun zioni Prevedere la possibilit di deflusso o un sistema di drenag gio automatico contro eventuali allagamenti nel caso di perdite Montare la...

Page 3: ...amento Serrare la vite a spillo 14 17 nel tappo di scarico 14 12 fig 3b e chiudere il foro di sfiato 14 04 Avviare la pompa con la saracinesca in mandata chiusa e con la saracinesca in aspirazione com...

Page 4: ...itolo 8 Inserendo il motore completo 99 00 con le parti interne della pompa nella camicia esterna 14 02 accertarsi che il corpo pri mo stadio 25 01 nel corpo aspirante 16 00 ed il corpo stadio con cus...

Page 5: ...a result of surge pressure or water hammer erroneous operations such as failing to close a plug or valve or other functional disorders Allow for the possibility of channeling away any leaked liquid o...

Page 6: ...le screw 14 17 in the drainage plug 14 12 fig 3b and close the air vent hole 14 04 Start the pump with the delivery gate valve closed and with the suction gate valve fully open Immediately afterwards...

Page 7: ...angular impact 9 Remounting To remount the components follow the dismantling procedure in inverse order see section 8 When inserting the complete motor 99 00 with the internal parts of the pump into t...

Page 8: ...all einer Leckage ist eine Abflu m glichkeit oder ein automatisches Entw sserungssystem gegen berflutungen vorzusehen Die Pumpe ist auf eine ebene und waagerechte Oberfl che zu montieren mit Hilfe ein...

Page 9: ...e 14 12 Abb 3b anziehen und die Entl ftungsbohrung 14 04 schlie en Die Pumpe mit geschlossenem Druckleitungs Absperrschieber und mit vollst ndig ge ffnetem Zulauf bzw Saugleitungs Ab sperrschieber sta...

Page 10: ...beitsschritte beim Ausbau siehe Kapitel 8 Der Motor 99 00 mit den Pumpeninnenteilen in den Pumpenman tel 14 02 einsetzen Sich versichern da sich das Stufen geh use erste Stufe 25 01 im Sauggeh use 16...

Page 11: ...lier ou erreur de man uvre ex un bouchon ou une vanne pas ferm s ou autres dysfonctionnements Pr voir la possibilit d un syst me d vacuation ou de drainage automatique contre d ventuelles inondations...

Page 12: ...la pompe avec la vanne de refoulement ferm e et la vanne d aspiration compl tement ouverte Ensuite ouvrir lente ment la vanne de refoulement en r glant le point de fonctionne ment dans les limites in...

Page 13: ...chemise ext rieure 14 02 s assurer que le corps premier tage 25 01 entre correctement dans le corps d a spiration 16 00 et le corps d tage avec coussinet 25 03 dans le corps premier tage 25 01 V rifi...

Page 14: ...ariete por una maniobra err nea ej falta del cierre de un tap n o v lvula o por otra disfun ci n Prevenir la posibilidad de escapes o fugas del l quido con un sistema de drenaje autom tico contra even...

Page 15: ...uncionamiento Atornillar los tornillos tipo pasador 17 17 del tap n de vaciado 14 12 fig 3b y cerre el orificio de purga 14 04 Poner en marcha la bomba con la compuerta de la impulsi n cerrada y con l...

Page 16: ...las partes internas de la bomba en la camisa externa 14 02 asegurarse que el cuerpo del primer elemento 25 01 con el cuerpo de aspiraci n 16 00 y el cuerpo del elemento con cojinete 25 03 con el cuer...

Page 17: ...ller egendom L ckage kan uppst genom tryckslag eller andra felaktigheter eller otill ten st ngning av ventiler eller dyligt Till t en m jlig dr nering f r att automatiskt kunna leda iv g ett l ckage M...

Page 18: ...lskruvarna 14 17 i dr neringspluggen 14 12 figur 3b samt st ng luftskruven 14 04 Starta pumpen med tryckventilen st ngd och sugsidans ventil ppen ppna sedan tryckventilen sakta gradvis omedelbart eft...

Page 19: ...t 99 00 inklusive inneh llet i yttre r r 14 02 kontrollera att f rsta stegets 25 01 i pumphu sets sugsida 16 00 samt kullagret 25 03 r monterat korrekt Kontrollera o ringarna 14 20 och byt dessa om do...

Page 20: ...f andere storingen Zorg voor een afvoermogelijkheid van lek vloeistof of voor een automatisch afvoersysteem hiervan Plaats de pomp op een vlakke horizontale oppervlak gebruik een waterpas 4 Leidingen...

Page 21: ...met de persafsluiter gesloten en met de zuigaf sluiter volledig geopend Open de persafsluiter geleidelijk zover dat het bedrijfspunt binnen het bereik op het typeplaatje be reikt is Bij een drie fase...

Page 22: ...beschadiging van de sealloopvlakken te voorkomen 9 Montage Om de pomp weer te monteren volg de demontageprocedure in omgekeerde volgorde zie paragraaf 8 Als de complete motor 99 00 met interne delen...

Page 23: ...8 25 8 1 25 9 25 9 1 25 10 25 11 25 K K K K 1 1 K K EPDM 16 bar 15 C 90 C 40 C 2900 1 min kW 2 2 4 7 5 dB A 68 69 74 30 20 15 2 2 1 1 3 3 M MX XV V B B NPSH 60 C 4 4 1 5m s 3m s 61 00 2 2 ISO 228 4 4...

Page 24: ...17 14 12 3 3 14 04 K 1 14 4 0 02 2 M MX XV V B B 2 25 5 3 32 2 4 48 8 M MX XV V B B 5 50 0 3 3 2 2 bypass 2 2 0 3 m3 h M MX XV V B B 2 25 5 2 2 0 5 m3 h M MX XV V B B 3 32 2 4 4 1 m3 h M MX XV V B B...

Page 25: ...16 O ring 14 17 14 18 O ring 14 19 O ring 14 20 O ring 14 54 O ring 1 16 00 20 00 22 12 O ring 25 01 25 02 25 03 25 05 28 00 28 04 28 08 34 01 K 34 02 36 00 36 51 36 52 46 00 61 00 61 02 61 04 64 10 6...

Page 26: ...27 8 28 8 1 28 9 28 9 1 28 10 28 11 28 1 16 15 C 90 C 40 C 2900 2 2 4 7 5 3 7 A 68 69 74 30 20 15 2 1 3 MXV B 4 5 6 48 9 60 C p 4 6 9 8 5 5 4 9 1 5 3 61 00 2 4 4 9 ISO 228 4 1 8 9 5 2 6 5 2 6 4 4 3 9...

Page 27: ...17 14 12 3 9 6 5 29 9 4 4 5 5 4 J 6 3 4 9 14 17 14 12 39 14 04 4 5 8 6 32 00 5 45 MXV B 25 32 48 5 4 6 4 9 5 6 MXV B 50 J 39 6 2 4 6 6 9 4 5 48 6 9 4 9 4 5 5 2 0 3 3 MXV B 25 2 0 5 3 MXV B 32 4 1 3 M...

Page 28: ...16 14 17 14 18 14 19 14 20 14 54 1 16 00 L 20 00 L 22 12 25 01 L 25 02 L 25 03 L 25 05 L 28 00 28 04 7 28 08 M 34 01 34 02 36 00 36 51 36 52 46 00 L 61 00 G 61 02 3 61 04 K 64 10 64 15 64 19 99 00 1 1...

Page 29: ...era etapa sin canal de retorno Corpo primo stadio senza canale di ritorno First stage casing without return channel Stufengeh use erste Stufe ohne R ckf hrkanal Corps premier etage sans canal de retou...

Page 30: ...llo cierre Corps dernier tage sans bague d usure Stufengeh use letzte Stufe ohne Spaltring Corpo ultimo stadio senza anello di tenuta Last stage casing without wear ring Mellandel f rsta steget utan r...

Page 31: ...eskiltet er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2004 108 EC 2006 42 EC 2006 95 EC og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder DK DECLARA O DE CONFORMIDADE N s C...

Page 32: ...0444 476476 Fax 39 0444 476477 E mail info calpeda it www calpeda com CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI SAVE THESE INSTRUCTIONS DIESE BETRIEBSANLEITUNG AUFBEWAHREN GARDER LA PRESENTE NOTICE CONSERVAR ESTA...

Reviews: