background image

KÜèåôçò ðïëõâÜèìéåò  áíôëßåò ìïíïâÜèìéåò

MXV-B

Ï

ÏÄ

ÄÇ

ÇÃ

ÃÉÉÅ

ÅÓ

Ó  ×

×Å

ÅÉÉÑ

ÑÉÉÓ

ÓÌ

ÌÏ

ÏÕ

Õ

Ð

Ðååñ

ñééåå÷

֟

üììååí

íá

á

È

ÈÝÝì

ìá

á  

Ó

Óååë

ëßßä

äá

á

1.

KáôÜóôáóç ëåéôïõñãßáò . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

2.

ÌåôáöïñÜ  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

3. 

ÅãêáôÜóôáóç  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

4.

Óùëçíþóåéò  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

4.1. Óôüìéï áíáññüöçóçò  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
4.2. Óôüìéï êáôÜèëéøçò  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
5. 

ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

6.

Åêêßíçóç  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

6.1. Ðñïêáñôáêôéêïß Ýëåã÷ïé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
6.2. ÃÝìéóìá  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
6.3. Åêêßíçóç êáé Ýëåã÷ïò ëåéôïõñãßáò  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
7.

ÓõíôÞñçóç êáé ðáñáêïëïýèçóç ëåéôïõñãßáò  . . . . . . . . . . . . . .24

8.

Áðïóýíäåóç  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

8.1.  ÁíôéêáôÜóôáóç ìç÷áíéêïý óôõðéïèëßðôç  . . . . . . . . . . . . . . . . .25
9.

ÅðáíáôïðïèÝôçóç  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

9.1. ÑïðÞ óýóöéîçò   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
10. ÁíôáëëáêôéêÜ  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
11. Ó÷åäéÜãñáììá êáé  ðåñéãñáöÞ áíôáëëáêôéêþí  . . . . . . . . . . . . .25

Ä

ÄÉÉÁ

ÁÂ

ÂÁ

ÁÓ

ÓÔ

ÔÅ

Å  K

ÁÉÉ  Á

ÁK

ÏË

ËÏ

ÏÕ

ÕÈ

ÈÇ

ÇÓ

ÓÔ

ÔÅ

Å  Ï

ÏË

ËÅ

ÅÓ

Ó  Ô

ÔÉÉÓ

Ó  Ï

ÏÄ

ÄÇ

ÇÃÃÉÉÅ

ÅÓ

Ó

11..  K

áô

ôÜ

Üó

óô

ôá

áó

óç

ç  ë

ëååééô

ôï

ïõ

õñ

ñã

ãßßá

áò

ò

Ó

Óô

ôÜ

Üí

íô

ôá

áñ

ñô

ô  ê

êá

áô

ôá

áó

óê

êååõ

õÞ

Þò

ò

- Ãéá  êáèáñÜ  õãñÜ : ìç  åêñçêôéêÜ êáé ìç åýöëåêôá, ìç åðéêßíäõíá

ãéá ôçí õãåßá Þ ôï ðåñéâÜëëïí, ìç åðéèåôéêÜ ãéá ôá õëéêÜ ôçò
áíôëßáò, ÷ùñßò ëåéáíôéêÜ, óôåñåÜ Þ éíþäç óùìáôßäéá.

- Ìå äá÷ôõëßäé óôåãáíïðïßçóçò áðü EPDM, ç áíôëßá äåí åßíáé

êáôÜëëçëç ãéá ÷ñÞóç ìå ëÜäé.

- ÌÝãéóôç ôåëéêÞ ðßåóç óôï óþìá ôçò áíôëßáò : 16 bar.
- ÌÝãéóôç èåñìïêñáóßá õãñþí  áðü  -15  

°

C  ìÝ÷ñé  + 90  

°

C.

- ÅãêáôÜóôáóç óå áåñéóìÝíï öñåÜôéï, ðñïóôáôåõìÝíï áðü ôïí

êáéñü, ìå ìÝãéóôç ðåñéâáëëïíôïëïãéêÞ èåñìïêñáóßá 40  

°

C.

2900 1/min
Áíáëïãßá   äýíáìçò   ìïôÝñ ìÝ÷ñé êáé   kW :

2,2

4

7,5

Åðßðåäï  Þ÷ïõ  

dB (A) ìÝãéóôï :

68

69

74

ÅêêéíÞóåéò / þñá 

ìÝãéóôï:

30

20

15

2

2..  Ì

Ìååô

ôá

áö

öï

ïñ

ñÜ

Ü

Óçêþóôå ôçí áíôëßá-ìïôÝñ áñãÜ (

Ó

Ó÷

÷..11

),  óéãïõñåõôÞôå üôé äåí èá

ìåôáôïðßæåôå äåîéÜ êáé  áñéóôåñÜ óå óå ìßá áíåãîÝëåêôç ðïñåßá, ãéá
íá áðïöýãåôå ôïí êßíäõíï áíéóïññïðßáò êáé áíáôñïðÞò

3

3..  Å

Åã

ãê

êá

áô

ôÜ

Üó

óô

ôá

áó

óç

ç

Ïé áíôëßåò 

M

MX

XV

V--B

B

,

ðñÝðåé íá ôïðïèåôïýíôáé ìå ôïõò Üîïíåò ôïõ

ñüôïñá óå êÜèåôç èÝóç êáé ìå ôç âÜóç êÜôù áðü ôçí áíôëßá.
ÔïðïèåôÞóôå ôçí áíôëßá üóï ðéï êïíôÜ ãßíåôå óôçí ðçãÞ
áíáññüöçóçò (ëáìâÜíïíôáò õð’üøéí ôï áíôßôéìï ôï NPSH).

Ð

Ðá

áñ

ñá

á÷

÷ù

ùñ

ñååßßó

óôôåå  ÷

÷þ

þñ

ñï

ï  ã

ãýýñ

ñù

ù  á

áððü

ü  ôôççí

í  á

áí

íôôë

ëßßá

á  ã

ãééá

á  ôôï

ïí

í  á

áååñ

ñééó

óììü

ü  ôôï

ïõõ

ììï

ïôôÝÝñ

ñ,,   þ

þó

óôôåå   í

íá

á   ååððééôôñ

ñÝÝððååôôá

áéé   ï

ï   ÝÝë

ëååã

ã÷

֕

ïòò   ôôççòò   ððååñ

ñééó

óôôñ

ñï

ïö

öÞÞòò   ôôï

ïõõ

Ü

Üîîï

ïí

íá

á,,   ã

ãééá

á   ôôï

ï   ã

ãÝÝììééó

óììá

á   êêá

áéé   ôôï

ï   ó

óôôñ

ñÜ

Üã

ãã

ãééó

óììá

á   ôôççòò   á

áí

íôôë

ëßßá

áòò   ü

üððù

ùòò

ååððßßó

óççòò  êêá

áéé  ôôççí

í  ððååñ

ñééó

óõõë

ëë

ëï

ïã

ãÞÞ  ôôù

ùí

í  õõã

ãñ

ñþ

þí

í  ððï

ïõõ  è

èá

á  â

âã

ãï

ïýýí

í

(åéäéêÜ óôá

õãñÜ áðïóôñÜããéîçò ôá ïðïßá åßíáé âëáâåñÜ Þ Ý÷ïõí âãåß ìå
èåñìïêñááóßá ìåãáëýôåñç áðü 60 

°

C).

Ó

Óééã

ãï

ïõõñ

ñååõõôôååßßôôåå   ã

ãééá

á   ôôõõ÷

֟

üí

í   ððá

áñ

ñá

áôôååôôá

áììÝÝí

íçç   ä

äééá

áñ

ññ

ñï

ïÞÞ   ó

óåå

õõã

ãñ

ñÜ

Ü  ððï

ïõõ  ä

äååí

í  ååßßí

íá

áéé  â

âë

ëá

áâ

âååñ

ñÜ

Ü  ó

óåå  Ü

Üôôï

ïììá

á  ÞÞ  ó

óåå  õõë

ëééêêÜ

Ü..

ÄéáññïÞ ìðïñåß íá åêäçëùèåß óáí áðïôÝëåóìá õøçëÞò

ðßåóçò Þ óðçëáßùóçò, (åéäéêÜ áðü ëÜèïò êëåßóéìï ôçò ôÜðáò Þ ôçò
âáëâßäáò) Þ áðü Üëëç áíùìáëßá ëåéôïõñãßáò. ÅðéôñÝøôå ôçí
ðéèáíüôçôá ìáêñÜò äñïìïëüãéóçò äéáññïïýìåíïõ õãñïý Þ ãéá Ýíá
áõôüìáôï óýóôçìá áðïóôñáããéîçò ìå áðåñßóêåðôç äñïìïëüãéóç.

ÌïíôÜñåôå ôçí áíôëßá óå ìßá åðßðåäç ïñéæüíôéá åðéöÜíåéá
(÷ñçóéìïðïéÞóôå åíá áëöÜäé).

4

4..  Ó

Óù

ùë

ëç

çí

íþ

þó

óååééò

ò

Äéáóöáëßóôå ìßá äéÜìåôñï åðéâåâáéþíïíôáò ìßá ôá÷ýôçôá ðáñï÷Þò ü÷é
ìåãáëýôåñç áðü 1,5m/s ãéá ôçí áíáññüöçóç êáé 3m/s ãéá ôçí êáôÜèëéøç.
Ïé äéÜìåôñïé óùëçíþóåùí ðïôÝ äåí ðñÝðåé íá åßíáé ìéêñüôåñåò áðü
ôá óôüìéá óýíäåóçò ôçò áíôëßáò.
Ôá âÝëç óôç âÜóç ôçò áíôëßáò (61.00) áíáãñÜöïõí ôçí åßóïäï
(áíáññüöçóç) êáé ôçí Ýîïäï (êáôÜèëéøç).
Óéãïõñåõôåßôå üôé ôï åóùôåñéêü ôùí óùëçíþí åßíáé êáèáñü ðñéí ôçí
óýíäåóç.

Ð

ÐÑÑÏ

ÏÓ

ÓÏ

Ï×

×Ç

Ç::

Åîáóöáëßóôå üëåò ôéò óùëçíþóåéò ðïõ óõíéóôþíôáé

êáé óõíäÝóôå ôá Ýôóé þóôå íá ìçí åßíáé õðåñâïëéêÜ óöéãìÝíåò êáé
ãéá íá ìçí ìåôáäßäïíôáé äïíÞóåéò óôçí áíôëßá (âëÝðå 

Ó

Ó÷

÷..2

2

).

Ó

Óôôñ

ñá

áã

ãã

ãßßîîôôåå   ôôççí

í   á

áí

íôôë

ëßßá

á   ÷

÷ù

ùñ

ñßßòò   í

íá

á   ÷

֖

ñååééÜ

Üææååôôá

áéé   í

íá

á

á

áððï

ïó

óôôñ

ñá

áã

ãã

ãßßîîååôôåå  ï

ïë

ëü

üêêë

ëççñ

ñï

ï  ôôï

ï  ó

óýýó

óôôççììá

á..

ÔïðïèåôÞóôå óùóôÜ ïðïéáäÞðïôå æõãáñéÜ áéþñçóçò ãéá
áðïññüöçóç ôçò äéáóôïëÞò Þ ôçí åìðüäéóç ìåôÜäïóçò èïñýâïõ. 

Âéäþóôå ôïõò óõíäÝóìïõò Þ ôéò öëÜíôæåò ìÝóá óôá 

ó

óððååééñ

ñù

ùôôÜ

Ü

ó

óôôü

üììééá

á

(ISO 228) åéóÜãïíôáò ìÝóá óôçí óýíäåóç Ýíá êáôÜëëçëï

õëéêü óôåãáíïðïßçóçò. Óößãîôå ôïõò óùëÞíåò Þ ôïõò óõíäÝóìïõò
óå ôÝôïéï âáèìü þóôå íá åîáóöáëßóåôå  êáôÜëëçëç óôåãáíïðïßçóç.
ÕðåñâïëéêÞ ñïðÞ ìðïñåß íá âëÜøåé ôçí áíôëßá. 
Óôá 

ö

öë

ëá

áí

íôôææù

ùôôÜ

Ü   ó

óôôü

üììééá

á

óéãïõñåõôåßôå üôé ïé  åëáóôéêÝò öëÜíôæåò

äåí åîÝ÷ïõí óôï åóùôåñéêü ôùí óôüìéùí.

4

4..11..  Ó

Óô

ôü

üì

ìééï

ï  á

áí

íá

áñ

ññ

ñü

üö

öç

çó

óç

çò

ò

¼

¼ôôá

áí

í   çç   á

áí

íôôë

ëßßá

á   ååßßí

íá

áéé   ôôï

ïððï

ïè

èååôôççììÝÝí

íçç   ððÜ

Üí

íù

ù   á

áððü

ü   ôôï

ï   ååððßßððååä

äï

ï   ôôï

ïõõ

í

íååñ

ñï

ïýý

(ëåéôïõñãßá êÜèåôçò áíáññüöçóçò, 

Ó

Ó÷

÷..  2

Á

), ôïðïèåôÞóôå ìßá

ðïäïâáëâßäá ìå ößëôñï, ç ïðïßá ðñÝðåé ðÜíôá íá ðáñáìÝíåé
âõèéóìÝíç.
Ï óùëÞíáò áíáññüöçóçò ðñÝðåé íá åßíáé áðüëõôá áåñïóôåãÞò êáé ïé
ôõ÷üí åãêëùâéóìÝíåò öõóáëßäåò áÝñá íá ïäçãïýíôáé ðñïò ôá ðÜíù.

¼

¼ôôá

áí

í  ôôï

ï  ååððßßððååä

äï

ï  ôôï

ïõõ  õõã

ãñ

ñï

ïýý  á

áððü

ü  ôôççí

í  ððë

ëååõõñ

ñá

á  ôôççòò  á

áí

íá

áñ

ññ

ñü

üö

öççó

óççòò,,

ååßßí

íá

áéé  ððÜ

Üí

íù

ù  á

áððü

ü  ôôï

ï  ååððßßððååä

äï

ï  ôôççòò  á

áí

íôôë

ëßßá

áòò

(åéóñïÞ êÜôù áðü èåôéêü

ýøïò áíáññüöçóçò, 

Ó

Ó÷

÷..  2

2  Â

Â

), ôïðïèåôÞóôå ìßá âÜíá.

ÁêïëïõèÞóôå ôéò ôïðéêÝò ðñïäéáãñáöÝò åÜí ðáñáôçñåßôáé áýîçóç
ôçò ðßåóçò.

Ô

Ôï

ïððï

ïè

èååôôÞÞó

óôôåå  ÝÝí

íá

á  ö

ößßë

ëôôñ

ñï

ï  ó

óôôçç  ððë

ëååõõñ

ñÜ

Ü  ôôççòò  á

áí

íá

áñ

ññ

ñü

üö

öççó

óççòò  ôôççòò  á

áí

íôôë

ëßßá

áòò

ã

ãééá

á  í

íá

á  á

áððï

ïö

öýýã

ãååôôåå  ôôççí

í  ååééó

ó÷

÷þ

þñ

ñççó

óçç  îîÝÝí

íù

ùí

í  ó

óù

ùììÜ

Üôôù

ùí

í  ììÝÝó

óá

á  ó

óôôççí

í  á

áí

íôôë

ëßßá

á..

3.93.305

23

Ó÷.1 Áíýøùóç ôçò áíôëßáò.

3.93.125

5

1

5

1

7

5

4

7

2

5

3

6

B

A

1 Ößëôñï
2 Ðïäïâáëâßäá
3 Âáëâßäá åëÝã÷ïõ
4 ÐáñáêáìðôÞñéïò âÜíá
5 ÂÜíá
6 ÌåôñçôÞò ðßåóçò
7 Õðïóôçñßãìáôá êáé

óöéãêôÞñåò ãéá óùëÞíåò

Ó÷. 2  ÄéÜãñáììá óõóôÞìáôïò

Á = Ëåéôïõñãßá êÜèåôçò áíáññüöçóçò
 = Ëåéôïõñãßá èåôéêÞò áíáññüöçóçò

Summary of Contents for MXV-B

Page 1: ...monoblock pump Verticale meertraps close coupled pompen K MXV B ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS Page 5 English ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Seite 8 Deut...

Page 2: ...s mancata chiusura di un tappo o valvola o per altre disfun zioni Prevedere la possibilit di deflusso o un sistema di drenag gio automatico contro eventuali allagamenti nel caso di perdite Montare la...

Page 3: ...amento Serrare la vite a spillo 14 17 nel tappo di scarico 14 12 fig 3b e chiudere il foro di sfiato 14 04 Avviare la pompa con la saracinesca in mandata chiusa e con la saracinesca in aspirazione com...

Page 4: ...itolo 8 Inserendo il motore completo 99 00 con le parti interne della pompa nella camicia esterna 14 02 accertarsi che il corpo pri mo stadio 25 01 nel corpo aspirante 16 00 ed il corpo stadio con cus...

Page 5: ...a result of surge pressure or water hammer erroneous operations such as failing to close a plug or valve or other functional disorders Allow for the possibility of channeling away any leaked liquid o...

Page 6: ...le screw 14 17 in the drainage plug 14 12 fig 3b and close the air vent hole 14 04 Start the pump with the delivery gate valve closed and with the suction gate valve fully open Immediately afterwards...

Page 7: ...angular impact 9 Remounting To remount the components follow the dismantling procedure in inverse order see section 8 When inserting the complete motor 99 00 with the internal parts of the pump into t...

Page 8: ...all einer Leckage ist eine Abflu m glichkeit oder ein automatisches Entw sserungssystem gegen berflutungen vorzusehen Die Pumpe ist auf eine ebene und waagerechte Oberfl che zu montieren mit Hilfe ein...

Page 9: ...e 14 12 Abb 3b anziehen und die Entl ftungsbohrung 14 04 schlie en Die Pumpe mit geschlossenem Druckleitungs Absperrschieber und mit vollst ndig ge ffnetem Zulauf bzw Saugleitungs Ab sperrschieber sta...

Page 10: ...beitsschritte beim Ausbau siehe Kapitel 8 Der Motor 99 00 mit den Pumpeninnenteilen in den Pumpenman tel 14 02 einsetzen Sich versichern da sich das Stufen geh use erste Stufe 25 01 im Sauggeh use 16...

Page 11: ...lier ou erreur de man uvre ex un bouchon ou une vanne pas ferm s ou autres dysfonctionnements Pr voir la possibilit d un syst me d vacuation ou de drainage automatique contre d ventuelles inondations...

Page 12: ...la pompe avec la vanne de refoulement ferm e et la vanne d aspiration compl tement ouverte Ensuite ouvrir lente ment la vanne de refoulement en r glant le point de fonctionne ment dans les limites in...

Page 13: ...chemise ext rieure 14 02 s assurer que le corps premier tage 25 01 entre correctement dans le corps d a spiration 16 00 et le corps d tage avec coussinet 25 03 dans le corps premier tage 25 01 V rifi...

Page 14: ...ariete por una maniobra err nea ej falta del cierre de un tap n o v lvula o por otra disfun ci n Prevenir la posibilidad de escapes o fugas del l quido con un sistema de drenaje autom tico contra even...

Page 15: ...uncionamiento Atornillar los tornillos tipo pasador 17 17 del tap n de vaciado 14 12 fig 3b y cerre el orificio de purga 14 04 Poner en marcha la bomba con la compuerta de la impulsi n cerrada y con l...

Page 16: ...las partes internas de la bomba en la camisa externa 14 02 asegurarse que el cuerpo del primer elemento 25 01 con el cuerpo de aspiraci n 16 00 y el cuerpo del elemento con cojinete 25 03 con el cuer...

Page 17: ...ller egendom L ckage kan uppst genom tryckslag eller andra felaktigheter eller otill ten st ngning av ventiler eller dyligt Till t en m jlig dr nering f r att automatiskt kunna leda iv g ett l ckage M...

Page 18: ...lskruvarna 14 17 i dr neringspluggen 14 12 figur 3b samt st ng luftskruven 14 04 Starta pumpen med tryckventilen st ngd och sugsidans ventil ppen ppna sedan tryckventilen sakta gradvis omedelbart eft...

Page 19: ...t 99 00 inklusive inneh llet i yttre r r 14 02 kontrollera att f rsta stegets 25 01 i pumphu sets sugsida 16 00 samt kullagret 25 03 r monterat korrekt Kontrollera o ringarna 14 20 och byt dessa om do...

Page 20: ...f andere storingen Zorg voor een afvoermogelijkheid van lek vloeistof of voor een automatisch afvoersysteem hiervan Plaats de pomp op een vlakke horizontale oppervlak gebruik een waterpas 4 Leidingen...

Page 21: ...met de persafsluiter gesloten en met de zuigaf sluiter volledig geopend Open de persafsluiter geleidelijk zover dat het bedrijfspunt binnen het bereik op het typeplaatje be reikt is Bij een drie fase...

Page 22: ...beschadiging van de sealloopvlakken te voorkomen 9 Montage Om de pomp weer te monteren volg de demontageprocedure in omgekeerde volgorde zie paragraaf 8 Als de complete motor 99 00 met interne delen...

Page 23: ...8 25 8 1 25 9 25 9 1 25 10 25 11 25 K K K K 1 1 K K EPDM 16 bar 15 C 90 C 40 C 2900 1 min kW 2 2 4 7 5 dB A 68 69 74 30 20 15 2 2 1 1 3 3 M MX XV V B B NPSH 60 C 4 4 1 5m s 3m s 61 00 2 2 ISO 228 4 4...

Page 24: ...17 14 12 3 3 14 04 K 1 14 4 0 02 2 M MX XV V B B 2 25 5 3 32 2 4 48 8 M MX XV V B B 5 50 0 3 3 2 2 bypass 2 2 0 3 m3 h M MX XV V B B 2 25 5 2 2 0 5 m3 h M MX XV V B B 3 32 2 4 4 1 m3 h M MX XV V B B...

Page 25: ...16 O ring 14 17 14 18 O ring 14 19 O ring 14 20 O ring 14 54 O ring 1 16 00 20 00 22 12 O ring 25 01 25 02 25 03 25 05 28 00 28 04 28 08 34 01 K 34 02 36 00 36 51 36 52 46 00 61 00 61 02 61 04 64 10 6...

Page 26: ...27 8 28 8 1 28 9 28 9 1 28 10 28 11 28 1 16 15 C 90 C 40 C 2900 2 2 4 7 5 3 7 A 68 69 74 30 20 15 2 1 3 MXV B 4 5 6 48 9 60 C p 4 6 9 8 5 5 4 9 1 5 3 61 00 2 4 4 9 ISO 228 4 1 8 9 5 2 6 5 2 6 4 4 3 9...

Page 27: ...17 14 12 3 9 6 5 29 9 4 4 5 5 4 J 6 3 4 9 14 17 14 12 39 14 04 4 5 8 6 32 00 5 45 MXV B 25 32 48 5 4 6 4 9 5 6 MXV B 50 J 39 6 2 4 6 6 9 4 5 48 6 9 4 9 4 5 5 2 0 3 3 MXV B 25 2 0 5 3 MXV B 32 4 1 3 M...

Page 28: ...16 14 17 14 18 14 19 14 20 14 54 1 16 00 L 20 00 L 22 12 25 01 L 25 02 L 25 03 L 25 05 L 28 00 28 04 7 28 08 M 34 01 34 02 36 00 36 51 36 52 46 00 L 61 00 G 61 02 3 61 04 K 64 10 64 15 64 19 99 00 1 1...

Page 29: ...era etapa sin canal de retorno Corpo primo stadio senza canale di ritorno First stage casing without return channel Stufengeh use erste Stufe ohne R ckf hrkanal Corps premier etage sans canal de retou...

Page 30: ...llo cierre Corps dernier tage sans bague d usure Stufengeh use letzte Stufe ohne Spaltring Corpo ultimo stadio senza anello di tenuta Last stage casing without wear ring Mellandel f rsta steget utan r...

Page 31: ...eskiltet er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2004 108 EC 2006 42 EC 2006 95 EC og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder DK DECLARA O DE CONFORMIDADE N s C...

Page 32: ...0444 476476 Fax 39 0444 476477 E mail info calpeda it www calpeda com CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI SAVE THESE INSTRUCTIONS DIESE BETRIEBSANLEITUNG AUFBEWAHREN GARDER LA PRESENTE NOTICE CONSERVAR ESTA...

Reviews: