background image

 128 / 136

MXV, MXV-B Rev6 

MXV 80-4801

28.04

28.08

64.14

28.00

64.19

64.10

64.13

36.52

36.51

28.04

28.08

64.14

28.00

64.19

64.10

64.18

64.13

36.52

36.51

28.04

28.08

64.14

64.19

64.10

64.18

28.00

64.15

64.13

36.52

36.51

02

8
7
6
5
4
3
2
1

03

MXV 80-4801

04

08

07

06

05

MXV 80-4802

MXV 80-4803 

>

36.51

36.52

28.08

64.14

28.04

64.19

64.10

64.18

28.00

64.13

28.08

64.14

28.04

64.19

64.10

64.18

28.00

64.15

64.13

36.52

36.51

MXV 65-3202

MXV 65-3203 

>

12
11
10

9
8
7
6
5
4
3
2
1

03

MXV 65-3202

04

12

10

09

08

07

06

05

28.04

28.04

36.51

64.13

MXV 50-1603 

>

28.00

28.08

36.52

64.14

64.19

64.10

64.15

16

16
15
14
13
12
11
10

9
8
7
6
5
4
3
2
1

03

04

14

12

11

10

09

08

07

06

05

36.51

64.13

MXV 50-1602-60 Hz

28.00

28.08

36.52

25.10

64.14

64.19

64.10

64.15

12.

22

47

.3

27.25

12.2

12.

22

4

17.88

12.2

12.

22

47

.3

43.5

27.25

4.93.287/4

4.93.287/3

4.93.287/2

4.93.287/1

4.93.286/3

4.93.286/2

4.93.286/1

12.2

24

7.3

12.2

19.05

12.2

19.05

7.

32

4

12.2

43.5

4.93.285/3

4.93.285/2

4.93.285/1

12.2

99

24

33

12.2

99

24

1.5

33

MXV 50-1602

MXV  80-48

MXV  65-32

15. Composizione stadi, giranti e bussole

Stages, impellers and sleeves composition

Stufen-, Laufräder- und Hülsenzusammensetzung

Composition des étages, roues et entretoises

Composición elementos, rodetes y distanciadores

Mellandelarnas, pumphjulen och slitringarnas sammansättning

Trappen-, waaiers-, en bussensamenstelling

ÏäçãÜ ðôåñýãéá, ðôåñùôÝò êáé ÷éôþíéá óýíèåóçò

ëÓÒÚ‡‚ ÒÚÛÔÂÌÂÈ, 

рабочих колес и втулок

15. Composizione stadi, giranti e bussole

Stages, impellers and sleeves composition

Stufen-, Laufräder- und Hülsenzusammensetzung

Composition des étages, roues et entretoises

Composición elementos, rodetes y distanciadores

Mellandelarnas, pumphjulen och slitringarnas sammansättning

Trappen-, waaiers-, en bussensamenstelling

ÏäçãÜ ðôåñýãéá, ðôåñùôÝò êáé ÷éôþíéá óýíèåóçò

ëÓÒÚ‡‚ ÒÚÛÔÂÌÂÈ, 

рабочих колес и втулок

15. Composizione stadi, giranti e bussole

Stages, impellers and sleeves composition

Stufen-, Laufräder- und Hülsenzusammensetzung

Composition des étages, roues et entretoises

Composición elementos, rodetes y distanciadores

Mellandelarnas, pumphjulen och slitringarnas sammansättning

Trappen-, waaiers-, en bussensamenstelling

ÏäçãÜ ðôåñýãéá, ðôåñùôÝò êáé ÷éôþíéá óýíèåóçò

ëÓÒÚ‡‚ ÒÚÛÔÂÌÂÈ, 

рабочих колес и втулок

Corpo stadio con cuscinetto

Stage casing with bearing

Stufengehäuse mit Lager

Corps d'étage avec coussinet

Cuerpo elemento con cojinete

Mellandel med lager

Êîðïóñ ñòóïåíè ñ ïîäøèïíèêîì

25.03

Mellandel med returkanal

Cuerpo elemento con canal de retorno

Corps d'étage avec canal de retour

Stufengehäuse mit Rüchführkanal

Corpo stadio con canale di ritorno

Stage casing with return channel

25.02

28.00

Pumphjul

Ðàáî÷åå êîëåñî

Rodete

Laufrad

Roue

Girante

Impeller

25.05

Mellandel sista steget utan slitring

Êîðïóñ ïîñëåäíåé ñòóïåíè áåç 

óïëîòíèòåëüíîãî êîëüöà

Cuerpo ultimo elemento sin anillo cierre

Corps dernier étage sans bague d'usure

Stufengehäuse letzte Stufe ohne Spaltring

Corpo ultimo stadio senza anello di tenuta

Last stage casing without wear ring

Mellandel första steget, utan returkanal

Êîðïóñ ïåðâîé ñòóïåíè, áåç âîçâðàòíîãî êàíàëà

Cuerpo primera etapa, sin canal de retorno

MXV  50-16

Corpo primo stadio, senza canale di ritorno

First stage casing, without return channel

Stufengehäuse erste Stufe, ohne Rückführkanal

Corps premier etage, sans canal de retour

25.01

Corpo stadio con cuscinetto

Stage casing with bearing

Stufengehäuse mit Lager

Corps d'étage avec coussinet

Cuerpo elemento con cojinete

Mellandel med lager

Êîðïóñ ñòóïåíè ñ ïîäøèïíèêîì

25.03

Mellandel med returkanal

Cuerpo elemento con canal de retorno

Corps d'étage avec canal de retour

Stufengehäuse mit Rüchführkanal

Corpo stadio con canale di ritorno

Stage casing with return channel

25.02

28.00

Pumphjul

Ðàáî÷åå êîëåñî

Rodete

Laufrad

Roue

Girante

Impeller

25.05

Mellandel sista steget utan slitring

Êîðïóñ ïîñëåäíåé ñòóïåíè áåç óïëîòíèòåëüíîãî êîëüöà

Cuerpo ultimo elemento sin anillo cierre

Corps dernier étage sans bague d'usure

Stufengehäuse letzte Stufe ohne Spaltring

Corpo ultimo stadio senza anello di tenuta

Last stage casing without wear ring

Mellandel första steget, utan returkanal

Êîðïóñ ïåðâîé ñòóïåíè, áåç âîçâðàòíîãî êàíàëà

Cuerpo primera etapa, sin canal de retorno

Corpo primo stadio, senza canale di ritorno

First stage casing, without return channel

Stufengehäuse erste Stufe, ohne Rückführkanal

Corps premier etage, sans canal de retour

25.01

Corpo stadio con cuscinetto

Stage casing with bearing

Stufengehäuse mit Lager

Corps d'étage avec coussinet

Cuerpo elemento con cojinete

Mellandel med lager

Êîðïóñ ñòóïåíè ñ ïîäøèïíèêîì

25.03

Mellandel med returkanal

Cuerpo elemento con canal de retorno

Corps d'étage avec canal de retour

Stufengehäuse mit Rüchführkanal

Corpo stadio con canale di ritorno

Stage casing with return channel

25.02

28.00

Pumphjul

Ðàáî÷åå êîëåñî

Rodete

Laufrad

Roue

Girante

Impeller

25.05

Mellandel sista steget utan slitring

Êîðïóñ ïîñëåäíåé ñòóïåíè áåç óïëîòíèòåëüíîãî êîëüöà

Cuerpo ultimo elemento sin anillo cierre

Corps dernier étage sans bague d'usure

Stufengehäuse letzte Stufe ohne Spaltring

Corpo ultimo stadio senza anello di tenuta

Last stage casing without wear ring

Mellandel första steget, utan returkanal

Êîðïóñ ïåðâîé ñòóïåíè, áåç âîçâðàòíîãî êàíàëà

Cuerpo primera etapa, sin canal de retorno

Corpo primo stadio, senza canale di ritorno

First stage casing, without return channel

Stufengehäuse erste Stufe, ohne Rückführkanal

Corps premier etage, sans canal de retour

25.01

Êîðïóñ ñòóïåíè ñ âîçâðàòíûì êàíàëîì

15. Composizione stadi, giranti e bussole

Stages, impellers and sleeves composition

Stufen-, Laufräder- und Hülsenzusammensetzung

Composition des étages, roues et entretoises

Composición elementos, rodetes y distanciadores

Mellandelarnas, pumphjulen och slitringarnas sammansättning

Trappen-, waaiers-, en bussensamenstelling

ÏäçãÜ ðôåñýãéá, ðôåñùôÝò êáé ÷éôþíéá óýíèåóçò

ëÓÒÚ‡‚ ÒÚÛÔÂÌÂÈ, 

рабочих колес и втулок

Corpo stadio con cuscinetto

Stage casing with bearing

Stufengehäuse mit Lager

Corps d'étage avec coussinet

Cuerpo elemento con cojinete

Mellandel med lager

Êîðïóñ ñòóïåíè ñ ïîäøèïíèêîì

25.03

Mellandel med returkanal

Cuerpo elemento con canal de retorno

Corps d'étage avec canal de retour

Stufengehäuse mit Rüchführkanal

Corpo stadio con canale di ritorno

Stage casing with return channel

25.02

28.00

Pumphjul

Ðàáî÷åå êîëåñî

Rodete

Laufrad

Roue

Girante

Impeller

25.05

Mellandel sista steget utan slitring

Êîðïóñ ïîñëåäíåé ñòóïåíè áåç 

óïëîòíèòåëüíîãî êîëüöà

Cuerpo ultimo elemento sin anillo cierre

Corps dernier étage sans bague d'usure

Stufengehäuse letzte Stufe ohne Spaltring

Corpo ultimo stadio senza anello di tenuta

Last stage casing without wear ring

Mellandel första steget, utan returkanal

Êîðïóñ ïåðâîé ñòóïåíè, áåç âîçâðàòíîãî êàíàëà

Cuerpo primera etapa, sin canal de retorno

MXV  50-15

MXV  50-20

Corpo primo stadio, senza canale di ritorno

First stage casing, without return channel

Stufengehäuse erste Stufe, ohne Rückführkanal

Corps premier etage, sans canal de retour

25.01

Êîðïóñ ñòóïåíè ñ âîçâðàòíûì êàíàëîì

Êîðïóñ ñòóïåíè ñ âîçâðàòíûì êàíàëîì

Êîðïóñ ñòóïåíè ñ âîçâðàòíûì êàíàëîì

20.00

Delivery casing

Corpo premente

4.93.285/1

64.15

64.10

64.19

64.14

25.10

36.52

28.08

28.00

MXV 50-1501

MXV 50-2001

36.51

28.04

64.15

64.10

64.19

64.14

28.00

36.52

28.08

28.00

MXV 50-1502 >

MXV 50-2002 >

36.51

28.04

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

05

06

07

08

09

10

11

12

14

04

02

03

15

50-1501

50-2001

13

16

17

19

11

23

1.9

23

12

19

11

23

12

23

级数,叶轮和衬套结构图

MXV, MXV-B Rev6.indd   128

01/10/18   17:07

Summary of Contents for MXV-B Series

Page 1: ...pump Verticale meertraps in line pompen in line MXV B MXV L MXV L 4 ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 14 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 26 Deutsch INSTRUCT...

Page 2: ...the understanding of the manual below are indicated the symbols used with the related meaning Information and warnings that must be observed otherwise there is a risk that the machine could damage or...

Page 3: ...ng The following picture is a copy of the name plate that is on the external case of the pump 1 Type 1 2 Delivery 3 Head 4 Rated power 5 Supply voltage 6 Fr quence 7 Nom motor current 8 Rotation speed...

Page 4: ...les must comply for the weight and dimensions with the chosen product see technical catalogue dimensions and weights 5 1 Handling Handle with care the packages must not receive impacts Avoid to impact...

Page 5: ...ightened with alternated crossover tightening procedure in diametrically opposite positions see section 9 1 Before and after tightening the screws 70 18 make sure the coupling with pump shaft and moto...

Page 6: ...on device with curve D appropriate for the rated current of the pump Single phase MXV BM are supplied with a capacitor connected to the terminals and for 220 240 V 50 Hz with an incorporated thermal p...

Page 7: ...operation on the suction side 2 make sure all the suction pipe couplings are perfectly sealed and tighten the air vent plug 2 and the draining plugs 3 on the suction side fig 4 ATTENTION when the pump...

Page 8: ...has to be dismantled and cleaned Disconnect electrical power before any servicing operation and make sure the pump cannot be accidentally switched on 8 2 Dismantling the system Close the suction and...

Page 9: ...42 12 remove the sleeve seal jacket 42 10 the washer 42 14 so remove the stationary face of mechanical seal from the the cover plate for seal 42 00 Insert the stationary face of mechanical seal into...

Page 10: ...ialized company Make sure the specialized company follows the classification of the material parts for the separation Observe the local regulations and dispose the device accordingly with the internat...

Page 11: ...ee point 2a also 4 Insufficient flow 4a Pipes and accessories with diameter too small causing excessive loss of head 4b Presence of deposits or solid bodies in the internal passages of the rotor 4c Ro...

Page 12: ...catalogues 3 3 Machines with condensate discharge tap Make sure the discharge holes and taps are turned downwards All the discharge holes must be closed in dusty areas If there are condensation drain...

Page 13: ...that appears between the motor terminals even when the motor itself has stopped A motor with frequency converter can be powered even with the motor stopped 6 1 General inspection 1 Inspect the motor...

Page 14: ...ontaje Ritning f r demontering och montering Onderdelentekening 61 04 14 20 20 00 25 05 36 51 61 02 28 00 25 02 25 03 25 01 14 54 16 00 34 01 14 12 34 02 14 06 14 04 36 00 36 52 64 15 64 19 64 10 22 1...

Page 15: ...emontering och montering Onderdelentekening 1 14 16 14 19 14 18 14 17 66 18 99 00 70 18 70 19 3 66 18 66 19 66 00 28 04 14 02 61 00 14 20 28 08 22 12 13 60 64 10 64 19 64 15 64 00 36 52 36 00 14 04 14...

Page 16: ...0 34 09 32 04 42 00 42 10 36 00 36 52 36 51 28 00 25 02 13 60 64 15 64 14 28 04 14 12 14 17 14 18 14 19 70 19 70 18 32 70 66 00 32 74 61 04 34 08 14 20 34 02 32 24 42 04 42 12 42 14 14 02 34 01 14 48...

Page 17: ...94 055 4 INSERITO NEL CORPO STADIO 5 SOLO CON POMPE 65 32 6 NON PRESENTE NEI MOTORI 100 112 NON FORNIBILE SINGOLARMENTE 61 00 14 12 14 12 14 00 25 01 14 20 14 42 28 04 14 02 14 54 64 00 14 20 14 04 3...

Page 18: ...e Dibujo para desmontaje y montaje Ritning f r demontering och montering Onderdelentekening 70 18 66 00 32 30 32 32 64 25 64 24 32 04 36 00 14 20 28 00 25 02 14 54 28 24 30 00 51 01 51 04 25 03 25 01...

Page 19: ...sin canal de retorno Corpo primo stadio senza canale di ritorno First stage casing without return channel Stufengeh use erste Stufe ohne R ckf hrkanal Corps premier etage sans canal de retour 25 01 Co...

Page 20: ...Corps dernier tage sans bague d usure Stufengeh use letzte Stufe ohne Spaltring Corpo ultimo stadio senza anello di tenuta Last stage casing without wear ring Mellandel f rsta steget utan returkanal...

Page 21: ...Girante Impeller 25 05 Mellandel sista steget utan slitring Cuerpo ultimo elemento sin anillo cierre Corps dernier tage sans bague d usure Stufengeh use letzte Stufe ohne Spaltring Corpo ultimo stadio...

Page 22: ...tufengeh use mit Lager Corps d tage avec coussinet Cuerpo elemento con cojinete Mellandel med lager 25 03 Mellandel med returkanal Cuerpo elemento con canal de retorno Corps d tage avec canal de retou...

Page 23: ...uscinetto Stage casing with bearing Stufengeh use mit Lager Corps d tage avec coussinet Cuerpo elemento con cojinete Mellandel med lager 25 03 Mellandel med returkanal Cuerpo elemento con canal de ret...

Page 24: ...nsetzung Composition des tages roues et entretoises Composici n elementos rodetes y distanciadores Mellandelarnas pumphjulen och slitringarnas sammans ttning Trappen waaiers en bussensamenstelling Cor...

Page 25: ...132 136 MXV MXV B Rev6 New Old 2 4 1 3 5 6 MXV L 100 MXV MXV B Rev6 indd 132 01 10 18 17 07...

Page 26: ...MXV MXV B Rev6 133 136 M12 50 Nm Old New M8 20 Nm 8 10 12 7 9 11 MXV L 100 MXV MXV B Rev6 indd 133 01 10 18 17 08...

Page 27: ...appliance Bemessungsstrom des Ger tes Dimensiestroom van apparaat Sezione nominale Nominal cross sectional area Nennquerschnitt Nominale dwarsdoorsnede 3 6 10 16 25 32 40 0 75 1 0 1 5 2 5 4 6 10 6 10...

Reviews: