background image

中文

MXV, MXV-B Rev4 - 

安装使用手册

页码

 119 / 136

Calpeda 电机

M.. V1

使用说明书

目录表

项目

页码

1.电机标牌实例 ......................................................119
2.吊装 ....................................................................119
3.安装和启动 .........................................................119
4.工作条件 .............................................................119
5.电机变速工作 ......................................................120
6.维护 ....................................................................120
7.维修 ....................................................................120

1.电机标牌实例

电机标牌图示 50Hz

Made in Italy

MONTORSO

VICENZA

Made in Italy

MONTORSO

VICENZA

1

14

2

3,4,5

6,7,8

13

15

16

17

9,10,11,12

1 类型                
2 标称功率            
3 电源电压            
4 频率                
5 电流                
6 标称转速            
7 工作类型            
8 绝缘等级            
9 电压

10 负载%
11 功率因数
12 效率
13 认证
14 序列号
15 重量
16 保护等级
17 能效等级

2.吊装

所有重量超过25公斤的CALPEDA电机都装配有吊装
环.
吊装电机时应该使用主吊装环,但吊装一体的电机-泵
组时不能使用该吊装环.具有同等轴高的电机其中心平
衡点的位置也会因不同的功率,不同的装配布局,不同的
辅助设备而不同的.
决不能使用有问题的吊装环.吊装电机前务必确认吊装
环是好的.
吊升前吊装环必须扣好.如有必要,可使用合适的垫片调
整吊装环的位置.
必须使用合适的吊装设备,吊钩和吊环的尺寸应配合.注
意不要损坏辅助设备和与电机相连的电线.

3.安装和启动

  

当你怀疑电机受潮时,在开机前先检查绝缘阻值.

3.1检查绝缘阻值

当你怀疑电机受潮时,在开机前先检查绝缘阻值.

  

在电机或与电机相连的设备继续工作前断开线
路的连接.

25ºC时,绝缘阻值应大于100MΩ的参考值(在500DC下
测量).房间温度每上升20℃绝缘阻值顺次递减一半。 

  

电机外壳应可靠接地,测量后线圈应立即放电以
避免电击的危险.

如果线圈被海水浸泡,则应重缠.

3.2电机的装配和校准

确保电机周围有足够的空间以便空气流通.准确的校正
电机以避免轴承的损坏,震动及轴的损伤.
用适当的方法校正电机.边上紧螺栓边不断检查校正情
况.
不要超过产品目录上给出的轴承许可的负载值.

3.3冷凝物排放装置

确保冷凝物排放孔和塞向下.
在满是灰尘的环境下,所有排放孔应关闭.

3.4配线及电气连接

标准的单速电机接线盒通常有6个绕组端子和至少一个
接地端子.
除此之外,接线盒也能连接热敏电阻,防凝结水电阻(辅
助加热),或其他辅助装置.
连接时应使用合适的电线接头.辅助装置的导线应直接
连接到相应的端子上.设备一旦就位则不应移动.除非特
别说明,电缆输入线都是以公制来表示的.电缆密封套必
须与接线盒具有相同的保护水平和IP等级.就输入电缆
所使用的密封套和密封件应符合电缆的线径类型和保
护类型的要求.
将电机连接入主电网前,接地操作必须按本地法规执行.
确保电机的保护水平是适合环境和气候条件的;例如,确
保电机或接线盒不会进水.接线盒密封应安装良好准确
嵌入各自位置以保证达到准确的IP等级.

3.4.1不同的启动方式的连接

标准的单速电机的接线盒通常有6个绕组端子和至少一
个接地端子,允许直接启动或星三角启动.参照图.1  接线
图(只对CALPEDA电机)

4.操作条件

4.1使用

除非在标牌上特别指明,正常电机依如下环境条件设计:
-最大环境温度从-20ºC到+40ºC.
-最大海拔高度1,000米.
-电源偏差±5%,频率偏差±2%,符合EN/IEC60034-1.

电机只能被用于原设计的用途.电机标牌给出了名义数
据和操作条件.应遵守本手册和其他指南上的指示.
如果超过说明的极限,检查电机数据和构造特性.联系

Summary of Contents for MXV-B, MXV, MXVL, MXVL4, MXV4

Page 1: ...flerstegs in line pump Verticale meertraps in line pompen in line MXV B MXV L MXV L 4 ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 14 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 2...

Page 2: ...logia utilizzata Per migliorare la comprensione si utilizzano i simboli pittogrammi sotto riportati con i relativi significati Informazioni ed avvertenze che devono essere rispettate altrimenti sono c...

Page 3: ...per guasti o infortuni dovuti all inosservanza dei divieti sopracitati 2 3 Marcatura Di seguito una copia della targhetta di identificazione presente sull involucro esterno della pompa 1 Tipo 2 Porta...

Page 4: ...ticolari mezzi per trasportare l apparecchio imballato I mezzi per trasportare l apparecchio imballato devono essere adeguati alle dimensioni e ai pesi del prodotto scelto vedi dimensioni di ingombro...

Page 5: ...e l albero del motore ruoti liberamente a mano togliere e rimettere la protezione 32 30 ATTENZIONE per l estrazione o sostituzione del motore vedere capitolo 8 3 6 6 Installazione orizzontale solo per...

Page 6: ...orsetti secondo il corrispondente schema riportato all interno del coperchio della scatola morsetti ATTENZIONE non fare mai cadere una rondella o altre parti metalliche nel passaggio cavi interno tra...

Page 7: ...2 Sfiato aspirazione 3 Scarico Con il livello dell acqua in aspirazione sopra la pompa funzionamento sotto battente fig 3B riempire la pompa aprendo lentamente e completamente la saracinesca nel tubo...

Page 8: ...roduzione o l immissione in circuito di corpi estranei anche di piccole dimensioni che possano causare un malfunzionamento e compromettere la sicurezza dell apparecchio Evitare di eseguire qualsiasi o...

Page 9: ...0 con l aiuto di un mazzuolo o di una leva con manovre alternate su posizioni diametralmente opposte Tolto il coperchio superiore 34 02 tutte le parti interne sono estraibili dal corpo pompa 14 00 8 4...

Page 10: ...re appoggiare la spina sotto il giunto 64 22 In questa posizione fig 6b deve essere bloccato l albero 64 00 nel giunto serrando uniformemente le viti 64 25 Togliere la spina Montare il motore come ind...

Page 11: ...non a tenuta e sigillare in modo pi efficace la connessione b Pulire o sostituire la valvola di fondo e impiegare un tubo di aspirazione idoneo all applicazione c Pulire il filtro se necessario sosti...

Page 12: ...i avvolgimenti impregnati di acqua di mare devono solitamente essere rifatti 3 2 Montaggio e allineamento del motore Assicurarsi che attorno al motore vi sia spazio sufficiente a garantire la circolaz...

Page 13: ...mento Il condensatore nei motori monofase pu mantenere una carica che appare tra i terminali del motore anche quando questo arrivato a fermarsi L alimentazione di un motore con convertitore di frequen...

Page 14: ...Symbols To improve the understanding of the manual below are indicated the symbols used with the related meaning Information and warnings that must be observed otherwise there is a risk that the machi...

Page 15: ...shall not be responsible for failure or accident due to improper use 2 3 Marking The following picture is a copy of the name plate that is on the external case of the pump 1 Type 1 2 Delivery 3 Head...

Page 16: ...to use any special vehicle to transport the packaged device The transport vehicles must comply for the weight and dimensions with the chosen product see technical catalogue dimensions and weights 5 1...

Page 17: ...30 ATTENTION for removing or replacing the motor see section 8 3 6 6 Horizontal installation MXV L 50 65 80 MXV L 4 50 65 80 6 6 1 Connection of support feet For the mounting of the support feet all t...

Page 18: ...oltage with the name plate data and connect the supply conductors to the terminals in accordance with the appropriate diagram inside the terminal box cover ATTENTION never allow washers or other metal...

Page 19: ...r vent 3 Draining When the liquid level on the suction side is above the pump inflow under positive suction head fig 3B fill the pump by slowly and completely opening the inflow gate valve while keepi...

Page 20: ...uction of small external parts that could compromise the device safety It is forbidden to execute any operations with the direct use of hands Use water resistant anti cut gloves to disassemble and cle...

Page 21: ...et or lever exercising pressure in alternate operations from diametrically opposite positions Once the upper cover 34 02 has been removed all the internal parts can be extracted from the pump casing 1...

Page 22: ...rtical position and from the resting position fig 6a raise the rotor levering on a pin inserted in the hole in the shaft until the pin can be rested under the coupling 64 22 In this position fig 6b by...

Page 23: ...essary replace it See point 2a also 4 Insufficient flow 4a Pipes and accessories with diameter too small causing excessive loss of head 4b Presence of deposits or solid bodies in the internal passages...

Page 24: ...ntee air circulation Correct alignment is essential for preventing bearing faults vibrations and possible shaft breakage Align the motor using suitable methods Re check alignment after tightening the...

Page 25: ...even when the motor itself has stopped A motor with frequency converter can be powered even with the motor stopped 6 1 General inspection 1 Inspect the motor at regular intervals minimum at least ever...

Page 26: ...eh useenddruck Kapitel 3 1 TypundQuerschnittdesAnschlusskabels Kapitel 6 8 Den Typ der zu installierenden elektrischen Absicherung Kapitel 6 8 1 1 Verwendete Symbole Zum besseren Verstehen dieses Hand...

Page 27: ...eine Sicherheits und Effizienzmerkmale Calpeda haftet nicht f r M ngel oder Unf lle welche aus der Nichtbeachtung der oben beschriebenen Verbote resultieren 2 3 Kennzeichnung Im Folgenden finden Sie e...

Page 28: ...m Transport des verpackten Ger tes m ssen f r die Abmessungen und das Gewicht des gekauften Produktes geeignet sein siehe Katalog Gesamtabmessungen 5 1 Handhabung Heben Sie die Verpackung sorgf ltig d...

Page 29: ...auen ACHTUNG Zur Abnahme bzw Austausch des Motors siehe Kapitel 8 3 6 6 Horizontale Installation MXV L 50 65 80 MXV L 4 50 65 80 6 6 1 Montage St tzf e F r die Montage der St tzf e werden alle vier Mu...

Page 30: ...chutzleiter an die Erdungsklemme anschlie en Netzspannung und frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild vergleichen und Speiseleiter gem dem Schaltbild im Klemmenkastendeckel anschlie en ACHTUNG Ke...

Page 31: ...g und Entl ftung 2 Entl ftung Saugleitung 3 Entleerung Wenn der Wasserspiegel auf der Saugseite oberhalb der Pumpe ist Zulaufbetrieb Abb 3B Absperrschieber in der Zulaufleitung langsam und vollst ndig...

Page 32: ...kleinen Fremdk rper in die Maschine eindringen welche zum Fehlfunktionieren oder zu Sicherheitsm ngeln f hren k nnten Nehmen Sie keine Arbeit ohne Schutzhandschuhe vor Tragen Sie schnittfeste und was...

Page 33: ...gegen berliegenden Positionen Abb 5c Nach Abnahme des oberen Deckels 34 02 k nnen alle Innenteile aus dem Pumpengeh use 14 00 abgezogen werden 8 4 Austausch Gleitringdichtung berpr fen ob die Wickelri...

Page 34: ...eben bis er sich unter der Kupplung 64 22 befindet In dieser Stellung Abb 6b ist die Welle 64 00 durch gleichm iges Anziehen der Schrauben 64 25 in der Kupplung zu blockieren Den Stift abziehen Motor...

Page 35: ...e auch Punkt 2a 4 Zu geringe F rdermenge 4a Verrohrung und Armaturen mit zu kleiner Nennweite verusachen zu gro e Verluste 4b Feststoffe oder Ablagerungen im Laufrad oder Pumpengeh use 4c Laufrad defe...

Page 36: ...ungen die mit Meerwasser in Kontakt gekommen sind m ssen in der Regel ausgetauscht werden 3 2 Einbau und Ausrichtung des Motors Rund um den Motor muss gen gend Raum f r die Bel ftung vorhanden sein Zu...

Page 37: ...en von einphasigen Motoren k nnen eine Ladung enthalten die auch bei Stillstand des Motors an den Kontakten ansteht Die Spannungsversorgung eines Motors am Frequnzumrichter kann auch bei Motorstillsta...

Page 38: ...Pour une compr hension plus facile les symboles pictogrammes ci dessous sont utilis s dans le manuel Informations et avertissements devant tre respect s sinon ils sont la cause de dommages l appareil...

Page 39: ...s ou des accidents dus l inobservation des interdictions pr sent es ci dessus 2 3 Marquage Ci dessous voici une copie d une plaquette d identification situ e sur le corps ext rieur de la pompe 1 Pumpe...

Page 40: ...perposer des poids excessifs S assurer que la boite ne puisse bouger pendant le transport Les moyens pour transporter l appareil emball doivent tre ad quats aux dimensions et aux poids du produit choi...

Page 41: ...uplement 32 30 ATTENTION pour extraire ou changer le moteur voir chap 8 3 6 6 Installation horizontale seulement MXV L 50 65 80 MXV L 4 50 65 80 6 6 1 Montage des pieds support Pour le montage des pie...

Page 42: ...ment au sch ma l int rieur du couvercle de la bo te bornes ATTENTION lors du branchement lectrique prenez garde de ne pas faire tomber rondelle crou etc entre la boite borne et le stator Le d montage...

Page 43: ...on sur la pompe fonctionnement en charge fig 3B remplir la pompe en ouvrant lentement et compl tement la vanne sur le tuyau d arriv e en tenant ouverte la vanne de refoulement et les bouchons 1 2 fig...

Page 44: ...s immiscent dans le circuit en effet ils pourraient causer un mauvais fonctionnement et compromettre la s curit de l appareil viter de r aliser les interventions mains nues Utiliser des gants anti co...

Page 45: ...externe du corps de pompe 14 00 utiliser une cale de bois en faisant levier sur tout le pourtour fig 5 c Apr s l extraction du couvercle sup rieur 34 02 toute la partie interne peut tre extraite du co...

Page 46: ...ant sur une cheville plac e dans le trou de l arbre jusqu ce que la cheville se pose sur l accouplement 64 22 Dans cette position fig 6b l arbre 64 00 doit tre bloqu en serrant les vis 64 25 uniform m...

Page 47: ...sulter aussi le paragraphe 2a 4 D bit insuffisant 4a Tuyaux et accessoires avec un diam tre trop petit entra nant des pertes de charge 4b Pr sence de d p ts et de corps trangers dans l int rieur du pa...

Page 48: ...vibrations et de ruptures possibles de l arbre Aligner le moteur en utilisant des m thodes ad quates Recontr ler l alignement apr s le serrage final des boulons et des vis prisonni res Ne pas d passe...

Page 49: ...t le bobinage soit pr sente l int rieur des borniers Le condensateur dans les moteurs monophas s peut garder une charge qui appara t entre les terminaux du moteur m me lorsque celui ci s est arr t L a...

Page 50: ...olos pictogramas a continuaci n con sus significados Informaci n y advertencias que deben respetarse si no causan da os al aparato o ponen en peligro la seguridad del personal Informaci n y advertenci...

Page 51: ...para da os o perjuicios causados por el incumplimiento de las prohibiciones mencionadas antes 2 3 Marca A continuaci n se muestra una copia de la tarjeta de identificaci n presente en el exterior de...

Page 52: ...ante el transporte la caja no tiene libertad de movimiento No es necesario utilizar medios especiales para el transporte del aparato embalado Los medios para el transporte del aparato embalado deben s...

Page 53: ...diametralmente opuestas ver cap 9 1 Antes y despu s de atornillar los tornillos 70 18 controlar que el acoplamiento de uni n del eje de la bomba con el eje del motor gire libremente a mano sacar y pon...

Page 54: ...e alimentaci n a los bornes seg n el correspondiente esquema incorporado en el interior de la tapa de la caja de bornes ATENCI N Evitar la ca da de arandelas y otras partes met licas en el pasaje inte...

Page 55: ...3 vaciado Con el nivel de agua en aspiraci n por encima de la bomba funcionamiento bajo carga fig 3B llenar la bomba abriendo lentamente y completamente la compuerta del tubo de llegada teniendo la co...

Page 56: ...istro de todas las intervenciones realizadas i Durante el mantenimiento se debe poner una atenci n especial para evitar la introducci n o la entrada de cuerpos extra os en el circuito aunque de peque...

Page 57: ...amente del rodamiento 66 00 y manguito 64 22 de la tapa superior 34 02 y del eje 64 00 fig 5b 6 Sacar las tuercas 61 04 con las arandelas 61 03 de los tirantes 61 02 7 Extraer la tapa superior 34 02 d...

Page 58: ...4 En posici n vertical y de la posici n de soporte fig 6a elevar el rotor haciendo palanca sobre un eje introducido en el agujero sobre el eje hasta hacer apoyar el eje bajo el cierre 64 22 En esta p...

Page 59: ...licaci n c Limpiar el filtro si es necesario sustituirlo Ver tambi n el punto 2a 4 Caudal insuficiente a Tuber a y accesorios con di metro demasiado peque o que provocan excesivas perdidas de carga b...

Page 60: ...n del motor Aseg rese de que haya suficiente espacio para la libre circulaci n del aire alrededor del motor Una alineaci n correcta es indispensable para evitar aver as en los rodamientos vibraciones...

Page 61: ...ener una carga que aperece entre los terminales del motor incluso cuando est parado La alimentaci n de un motor con convertidor de frecuencia puede ser activa tambi n cuando el motor est parado 6 1 In...

Page 62: ...tt underl tta f rst elsen anv nds de symboler piktogram som indikeras nedan med respektive betydelser Information och varningstexter m ste iakttas annars kan det leda till skador p apparaten eller ven...

Page 63: ...rbud er pooler n r det finns m nniskor i vattnet 2 3 M rkning Nedan f ljer en kopia av m rkskylten som r placerad p pumpens yttre h lje 1 Pump typ 2 Fl de 3 Tryck 4 Avgiven effekt 5 Driftsp nning 6 Fr...

Page 64: ...under transporten och att transportfordonet r l mpligt f r emballagens totala ytterm tt Det kr vs inga s rskilda hj lpmedel f r att transportera den f rpackade produkten Fordonen f r transport av den...

Page 65: ...50 65 80 6 6 1 Montering av st dfot F r montering av st dfoten skall alla fyra muttrarna 61 04 p pinnbultarna 61 02 demonteras se spr ngskiss i avsnitt 14 VARNING l sg r ej endast de tv muttrarna p de...

Page 66: ...ch anslut ledningarna enligt schemat p insidan kopplingsboxens lock VARNING till t aldrig brickor eller andra metalldelar att falla ner i elmotorns ppning i kopplingsboxen Om detta f rekommit m ste el...

Page 67: ...ppna inloppsventilen medan utloppsventilen samt lufth len 1 2 figur 4 h lles helt ppen f r att luftansamlingarna skall kun na komma ut Under fyllning skall luftskruvarna 1 2 vara ppna om detta r m jl...

Page 68: ...f r nedmontering och reng ring av filtret eller andra delar om det skulle vara n dv ndigt i Det f r inte finnas obeh rig personal i arbetsomr det under underh llsarbetet De underh lls tg rder som inte...

Page 69: ...61 02 7 Demonteraden vresk lden 34 02 fr npumpaxeln 64 00 fr n ytterr ret 14 02 eller med ytterr ret fr n pumphuset 14 00 med hj lp av lite tryck i v xelvis diametriskt p motsvarande sida fig 4c N r...

Page 70: ...00 Iyftas upp tills denna tar emot i kopplingen 64 22 Genom att samtidigt draga t skruvarna 64 25 l ses axeln i r tt l ge i kopplingen se figur 6b Avl gsna st lpinnen Montera elmotorn enligt avsnitt...

Page 71: ...n diameter medf r stora f rluster 4b N rvaro av f roreningar i pumphjulet 4c Pumphjul igensatt 4d Slitet pumphus eller pumphjul 4e verskriden viskositet p v tskan om annat n vatten 4f Felaktig rotatio...

Page 72: ...tt luften cirkulerar Det r viktigt att rikta in motorn korrekt f r att f rhindra fel p lager vibrationer och skador p axeln Rikta in motorn p l mpligt s tt Kontrollera inriktningen igen efter att bult...

Page 73: ...llast ende motor 6 1 Allm n kontroll 1 Kontrollera motorn i regelbundna intervall minst en g ng om ret Hur ofta motorn kontrolleras kan till exempel bero p den fuktighetsniv som finns i omgivningen oc...

Page 74: ...te over montage van de electrische beveiliging hoofdstuk 6 8 1 1 Gebruikte symbolen Voor een beter begrip zijn de onderstaande symbolen pictogrammen met hun betekenis gebruikt Informatie en waarschuwi...

Page 75: ...houden voor defecten of ongelukken die te wijten zijn aan het niet in acht nemen van de hierboven omschreven verboden 2 3 Markering Hieronder staat een kopie van het identificatieplaatje dat zich op d...

Page 76: ...n worden De voertuigen voor het transport van het verpakte apparaat moeten geschikt zijn voor wat betreft de afmetingen en het gewicht van het gekozen product zie technische catalogus 5 1 Verplaatsen...

Page 77: ...04 op de trekstangen 61 02 verwijderd worden zie de tekening van de dwarsdoorsnede in hoofdstuk 14 ATTENTIE schroef niet alleen de twee moeren aan de kant waaraan de steunvoet bevestigd moet worden op...

Page 78: ...de frequentie en voltage met de waarden op het typeplaatje en sluit de fasen aan overeenkomstig het schema in de aansluitdoos LET OP Geen metalen voorwerpen in de kabelopening tussen aansluitdoos en...

Page 79: ...ofniveau boven de pomp staat toeloop voordruk fig 3B vul de pomp door het openen van de klep aan zuigzijde terwijl de persafsluiter geheel geopend is om de lucht te laten ontsnappen Gedurende afvullen...

Page 80: ...zijn voor de demontage en reiniging van het filter of bij andere onderdelen waar die benodigd zijn i Tijdens de onderhoudswerkzaamheden mogen geen externe personen aanwezig zijn De onderhoudswerkzaamh...

Page 81: ...door afwisselend druk uit te oefenen bij diametraal tegenovergestelde plaatsen Wanneer het bovenste deksel 34 02 is verwijderd kunnen alle interne onderdelen van het pomphuis 14 00 verwijderd worden...

Page 82: ...tdat de pin kan rusten onder de koppeling 64 22 In deze positie fig 6b door gelijkmatig vastdraaien van de schroeven 64 25 wordt de as 64 00 vastgeklemd in de koppeling Verwijder de pin Plaatsen de mo...

Page 83: ...adequaat 3b Maak de voetklep schoon of vervang die gebruik de juiste zuigleiding voor de toepassing 3c Maak het filter schoon of vervang het filter zie punt 2b 4 Onvoldoen capaciteit 4a Te kleine lei...

Page 84: ...n 3 2 Montage en uitlijning van de motor Controleer dat er rond de motor genoeg ruimte is voor luchtcirculatie Een correcte uitlijning is noodzakelijk om defecten aan de lagers evenals vibraties en he...

Page 85: ...ie tussen de motorterminals verschijnt ook wanneer de motor inmiddels gestopt is De voeding van een motor met frequentieregelaar kan ook werken terwijl de motor stopgezet is 6 1 Algemene inspectie 1 I...

Page 86: ...GR 86 136 MXV MXV B Rev4 CALPEDA S p A 1 Calpeda SpA 2 3 8 3 1 6 8 6 8 1 1 i E E OFF ON 1 86 2 87 3 87 4 87 5 88 6 88 7 90 8 92 9 94 10 94 11 94 12 94 13 95 121 m m 125 135...

Page 87: ...49kg XXkg XX kW XX Hp VICENZA 1 11 2 3 4 4 5 6 7 8 9 10 12 13 19 20 8 9 13 14 15 16 17 18 Made in Italy MONTORSO XXXXXXXX IE2 87 XXXXXXXX H max min XX XX m n 2900 min XYXYRRY IEC 60034 1 XX kW XX Hp...

Page 88: ...4 i CALPEDA S p A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 5 1 25 kg 1 1 c Fig 1a Sollevamento pompa senza motore b Sollevamento motore senza pompa c Sollevamento pompa con motore 1 c 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 MXV B MXV MXV 5...

Page 89: ...1 70 18 32 30 8 3 6 6 MXV L 50 65 80 MXV L 4 50 65 80 6 6 1 61 04 61 02 14 4 61 04 32 00 1 6 8 3 61 03 61 30 34 02 14 00 2 4 93 213 3 4 93 213 4 1 2 2 61 03 61 02 61 04 4 9 1 32 00 64 22 9 2 6 5 61 3...

Page 90: ...F L 5 5 kW 07 RN F IEC 60335 1 11 30mA 3 mm D MXV BM 220 240V Calpeda W2 U2 V2 U1 V1 W1 L3 L2 L1 W2 U2 V2 U1 V1 W1 L3 L2 L1 W2 U2 V2 U1 V1 W1 L1 L2 L3 W2 U2 V2 U1 V1 W1 L1 L2 L3 MXV B 25 32 40 MXV B 5...

Page 91: ...65 80 MXV L 4 50 65 80 2 2 1 1 1 14 00 MXV 50 65 80 3 1 2 2 1 3 3 Fig 3 1 Riempimento e sfiato 2 Sfiato aspirazione 3 Scarico 4 93 215 F 4 1 2 3 3 MXV L 50 65 80 MXV L 4 50 65 80 1 2 7 3 Close the air...

Page 92: ...m3 h MXV B 32 MXV L 32 MXV L 4 32 0 5 m3 h MXV B 40 MXV L 40 MXV L 4 40 1 0 m3 h MXV B 50 MXV L 50 MXV L 4 50 1 5 m3 h MXV L 65 MXV L 4 65 2 6 m3 h MXV L 80 MXV L 4 80 2 9 m3 h MXV L 100 60 C 80 C 7...

Page 93: ...2 7 34 02 64 00 14 02 14 00 34 02 14 00 8 4 EPDM MXV L MXV L 4 36 00 64 00 34 02 36 52 64 00 L1 5 L2 6 64 00 36 00 Parte 14 20 14 02 36 52 34 02 64 22 64 25 Fig 5 Montaggio tenuta meccanica Fig 6b Rot...

Page 94: ...o albero nel giunto sollevamento albero nel giunto Spina per albero non bloccato Rotore appoggiato Fig 6a L1 L2 rotante fissa Parte 36 00 64 00 4 93 226 2 4 93 226 1 6 6 9 2 MXV L MXV L 4 6 v 64 22 6...

Page 95: ...136 13 OFF 1 1a 1b 1c 1d 1e 1f 1a 1b 1c 1d a c 1e 1f 2 2a 2b 2c 2a 2b 2c 3 3a 3b 3c 3a 3b 3c 2b 4 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 4h 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 4h 5 5a 5b 5c 5d 5e 5f 5a 5b 5c 5d 5e 5f 6 6a 6b 6c 6d 6...

Page 96: ...TORSO VICENZA Made in Italy MONTORSO VICENZA 1 14 2 3 4 5 6 7 8 13 15 16 17 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 T 8 9 10 11 cos 12 13 14 15 16 17 2 2 CALPEDA 25 kg 3 3 1 windings 25 100 MQ 500 VCC 20 C 3 2 3 3 M...

Page 97: ...5 2 CALPEDA 6 6 1 1 2 3 V 4 5 6 1 1 standby standby 1 2 6 2 110 C 80 90 6205 2Z C3 WT 6204 2Z C3 WT 100 112 E2 6306 2Z C3 E2 6206 2Z C3 132 E2 6208 2Z C3 E2 6207 2Z C3 160 E2 6310 2Z C3 E2 6308 2Z C3...

Page 98: ...A 1 Calpeda S p A 2 3 CE 8 3 1 6 8 6 8 1 1 i OFF ON 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 98 2 99 3 99 4 99 5 100 6 6 100 7 103 8 104 9 106...

Page 99: ...VICENZA 1 11 2 3 4 4 5 6 7 8 9 10 12 13 19 20 8 9 13 14 15 16 17 18 Made in Italy MONTORSO XXXXXXXX IE2 87 XXXXXXXX H max min XX XX m n 2900 min XYXYRRY IEC 60034 1 XX kW XX Hp VICENZA Made in Italy...

Page 100: ...Rev4 i Calpeda S p A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 5 1 25 1 1 c Fig 1a Sollevamento pompa senza motore b Sollevamento motore senza pompa c Sollevamento pompa con motore 1 a b c 6 6 6 1 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 MXV...

Page 101: ...70 18 9 1 70 18 32 30 9 6 6 MXV L 50 65 80 MXV L 4 50 65 80 6 6 1 61 04 61 02 14 61 04 32 00 1 6 8 3 61 03 61 30 34 02 14 00 2 4 93 213 3 4 93 213 4 1 2 2 61 03 61 02 61 04 9 1 32 00 64 22 9 2 6 5 61...

Page 102: ...2 6 8 OFF 5 5 07 RN F TAB 11 IEC 60335 1 I N 30 mA 3 D MXV BM 50 220 240 Calpeda W2 U2 V2 U1 V1 W1 L3 L2 L1 W2 U2 V2 U1 V1 W1 L3 L2 L1 W2 U2 V2 U1 V1 W1 L1 L2 L3 W2 U2 V2 U1 V1 W1 L1 L2 L3 MXV B 25 32...

Page 103: ...MXV L 50 65 80 MXV L 4 50 65 80 2 2 1 1 1 14 00 3 1 2 4 MXV 50 65 80 3 1 2 2 1 3 3 Fig 3 1 Riempimento e sfiato 2 Sfiato aspirazione 3 Scarico 4 93 215 4 1 2 3 1 2 MXV L 50 65 80 MXV L 4 50 65 80 1 2...

Page 104: ...MXV B 32 MXV L 32 MXV L 4 32 0 5 m3 h MXV B 40 MXV L 40 MXV L 4 40 1 0 m3 h MXV B 50 MXV L 50 MXV L 4 50 1 5 m3 h MXV L 65 MXV L 4 65 2 6 m3 h MXV L 80 MXV L 4 80 2 9 m3 h MXV L 100 60 C 80 C 7 4 ON...

Page 105: ...14 02 14 00 5 34 02 14 00 8 4 T MXV L 4 25 32 40 50 65 80 36 00 64 00 34 02 64 00 36 52 L1 5 L2 6b 64 00 36 00 Parte 14 20 14 02 36 52 34 02 64 22 64 25 Fig 5 Montaggio tenuta meccanica Fig 6b Rotore...

Page 106: ...giunto sollevamento albero nel giunto Spina per albero non bloccato Rotore appoggiato Fig 6a L1 L2 rotante fissa Parte 36 00 64 00 4 93 226 2 4 93 226 1 6 6 9 2 MXV L MXV L 4 6 64 22 6 64 00 64 25 6...

Page 107: ...RU MXV MXV B Rev4 C 107 136 13 OFF 1 2 a a 3 a a 2 a 4 a a 5 a a 4 6 a 5 6 6 6...

Page 108: ...7 109 1 50Hz Made in Italy MONTORSO VICENZA Made in Italy MONTORSO VICENZA 1 14 2 3 4 5 6 7 8 13 15 16 17 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 cos f 12 13 14 15 16 17 2 Calpeda 25 3 3 1 25 C 100 500 20...

Page 109: ...5 1 PTC 5 2 N Calpeda 6 6 1 1 2 3 V 4 5 6 1 1 1 2 6 2 110 C 80 90 6205 2Z C3 WT 6204 2Z C3 WT 100 112 E2 6306 2Z C3 E2 6206 2Z C3 132 E2 6208 2Z C3 E2 6207 2Z C3 160 E2 6310 2Z C3 E2 6308 2Z C3 180 E...

Page 110: ...DA S P A 2 3 CE 8 3 1 6 8 6 8 1 1 i OFF ON 1 2 CALPEDA S P A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 i 1 4 i 1 110 2 111 3 111 4 111 5 111 6 112 7 114 8 115 9...

Page 111: ...19 20 8 9 13 14 15 16 17 18 Made in Italy MONTORSO XXXXXXXX IE2 87 XXXXXXXX H max min XX XX m n 2900 min XYXYRRY IEC 60034 1 XX kW XX Hp VICENZA Made in Italy MONTORSO Q min max XX XX m3 h XXXXXXXX I...

Page 112: ...evamento pompa con motore 1a b c 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 MXV B MXV MXV50 16 65 32 80 48 6 6 60 6 5 MXV L MXV L 4 MXV L MXV L 4 IEC34 7 IM V1 IEC 72 8 4 70 18 9 1 70 18 32 30 8 3 6 6 MXV L 50 65 80 MXV...

Page 113: ...25 32 40 ISO 228 A B 6 3 5 2 7 4 5 7 1 5 1 5 3 93 113 6 7 1 3A 3B 6 7 2 6 8 OFF 5 5kw H07RN F 11 IEC 60335 1 3mm D MXV BM 220 240V 50Hz CALPEDA W2 U2 V2 U1 V1 W1 L3 L2 L1 W2 U2 V2 U1 V1 W1 L3 L2 L1 W...

Page 114: ...MXV L 50 65 80 MXV L 4 50 65 80 2 2 1 1 14 00 1 MXV 50 65 80 3 1 2 2 1 3 3 Fig 3 1 Riempimento e sfiato 2 Sfiato aspirazione 3 Scarico 4 93 215 3 1 2 3 3B 1 2 4 1 2 MXV L 50 65 80 MXV L 4 50 65 80 1 2...

Page 115: ...L 32 MXV L 4 32 0 5 m3 h MXV B 40 MXV L 40 MXV L 4 40 1 0 m3 h MXV B 50 MXV L 50 MXV L 4 50 1 5 m3 h MXV L 65 MXV L 4 65 2 6 m3 h MXV L 80 MXV L 4 80 2 9 m3 h MXV L 100 60 80 7 4 ON 6 5 8 i i CALPEDA...

Page 116: ...0 34 02 64 00 36 52 L1 5 L2 6b 64 00 36 00 Parte 14 20 14 02 36 52 34 02 64 22 64 25 Fig 5 Montaggio tenuta meccanica Fig 6b Rotore sollevato posizione di bloccaggio albero nel giunto sollevamento alb...

Page 117: ...amento albero nel giunto Spina per albero non bloccato Rotore appoggiato Fig 6a L1 L2 rotante fissa Parte 36 00 64 00 4 93 226 2 4 93 226 1 6a 6b 9 2 MXV L MXV L 4 6a 64 22 6b 64 25 64 00 6 5 10 OFF 1...

Page 118: ...1 1a 1b 1c 1d 1e 1f 1a 1b 1c 1d a c 1e 2 1f 2 2a 2b 2c 2a 2b 2c 3 3a 3b 3c 3a 3b 3c 2a 4 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 4h 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 4h 5 5a 5b 5c 5d 5e 5f 5g 5a 5b 5c 5d 5e 4g 5f 5g 6 6a 6b 6c 6d 6a...

Page 119: ...120 1 50Hz Made in Italy MONTORSO VICENZA Made in Italy MONTORSO VICENZA 1 14 2 3 4 5 6 7 8 13 15 16 17 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 2 25 CALPEDA 3 3 1 25 C 100M 500DC 20 3 2...

Page 120: ...5 5 1 PTC 5 2 CALPEDA 6 6 1 1 2 3 V 4 5 6 1 1 1 6 2 110 80 90 6205 2Z C3 WT 6204 2Z C3 WT 100 112 E2 6306 2Z C3 E2 6206 2Z C3 132 E2 6208 2Z C3 E2 6207 2Z C3 160 E2 6310 2Z C3 E2 6308 2Z C3 180 E2 631...

Page 121: ...ntage Dibujo para desmontaje y montaje Ritning f r demontering och montering Onderdelentekening 61 04 14 20 20 00 25 05 36 51 61 02 28 00 25 02 25 03 25 01 14 54 16 00 34 01 14 12 34 02 14 06 14 04 36...

Page 122: ...ontaje Ritning f r demontering och montering Onderdelentekening 1 14 16 14 19 14 18 14 17 66 18 99 00 70 18 70 19 3 66 18 66 19 66 00 28 04 14 02 61 00 14 20 28 08 22 12 13 60 64 10 64 19 64 15 64 00...

Page 123: ...rdelentekening 3 94 055 4 INSERITO NEL CORPO STADIO 5 SOLO CON POMPE 65 32 6 NON PRESENTE NEI MOTORI 100 112 NON FORNIBILE SINGOLARMENTE 61 00 14 12 14 12 14 00 25 01 14 20 14 42 28 04 14 02 14 54 64...

Page 124: ...d montage et montage Dibujo para desmontaje y montaje Ritning f r demontering och montering Onderdelentekening 70 18 66 00 32 30 32 32 64 25 64 24 32 04 36 00 14 20 28 00 25 02 14 54 28 24 30 00 51 01...

Page 125: ...erpo primera etapa sin canal de retorno Corpo primo stadio senza canale di ritorno First stage casing without return channel Stufengeh use erste Stufe ohne R ckf hrkanal Corps premier etage sans canal...

Page 126: ...o sin anillo cierre Corps dernier tage sans bague d usure Stufengeh use letzte Stufe ohne Spaltring Corpo ultimo stadio senza anello di tenuta Last stage casing without wear ring Mellandel f rsta steg...

Page 127: ...with bearing Stufengeh use mit Lager Corps d tage avec coussinet Cuerpo elemento con cojinete Mellandel med lager 25 03 Mellandel med returkanal Cuerpo elemento con canal de retorno Corps d tage avec...

Page 128: ...sing with bearing Stufengeh use mit Lager Corps d tage avec coussinet Cuerpo elemento con cojinete Mellandel med lager 25 03 Mellandel med returkanal Cuerpo elemento con canal de retorno Corps d tage...

Page 129: ...Corpo stadio con cuscinetto Stage casing with bearing Stufengeh use mit Lager Corps d tage avec coussinet Cuerpo elemento con cojinete Mellandel med lager 25 03 Mellandel med returkanal Cuerpo elemen...

Page 130: ...er und H lsenzusammensetzung Composition des tages roues et entretoises Composici n elementos rodetes y distanciadores Mellandelarnas pumphjulen och slitringarnas sammans ttning Trappen waaiers en bus...

Page 131: ...MXV MXV B Rev4 131 136 New Old 2 4 1 3 5 6 MXV L 100...

Page 132: ...132 136 MXV MXV B Rev4 M12 50 Nm Old New M8 20 Nm 8 10 12 7 9 11 MXV L 100...

Page 133: ...MXV MXV B Rev4 133 136 M4 5 Nm 13 14 MXV L 100...

Page 134: ...134 136 MXV MXV B Rev4...

Page 135: ...er hermed at vore pumper MXV B MXV MXVL MXV4 MXVL4 pumpe type og serie nummer vist p typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2006 42 EC 2009 125 EC 2014 30 EU 2014...

Page 136: ...BEWAHREN CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES SPARA DENNA INSTRUKTIONEN DIT BEDIENINGSVOORSCHRIFT BEWAREN Calpeda s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Ital...

Reviews: