background image

GB

Page 20 / 136

MXV, MXV-B Rev6 - Operating Instructions

It  is  suggest  to    register  all 

maintenance operation 

executed. 

i

  During maintenance keep particular attention in 

order to avoid the introduction of small external 

parts, that could compromise the device safety.

  It is forbidden to execute any operations with 

the  direct  use  of  hands.  Use  water-resistant, 

anti-cut gloves to disassemble and clean the 

filter or in other particular cases.

i

  During  maintenance  operations  external 

personnel is not allowed.

Maintenance operations that are not described in 

this manual must be made only by special personnel 

authorized by Calpeda S.p.A.

For further technical information regarding the use or 

the maintenance of the device, contact Calpeda S.p.A.

8.1. Routine maintenance

OFF

 

 

  

 

 

Before every maintenance operations 

disconnect the power supply and make sure 

that the device could not accidentally operate.

Under  normal  operating  conditions  the  pump-motor 

unit will not require maintenance.

Conduct routine inspection on the pump and connected 

parts to check for a perfect seal.

Check the seal on the shaft from the outside through 

the coupling guard.

The special funnel-shaped upper cover is designed to 

contain any small initial leaks.

Keep the pump and surrounding part clean so as to be 

able to immediately detect any outward leakage.

Clean  the  filter  in  the  suction  pipe  and/or  foot  valve 

at regular intervals; check performance and absorbed 

current.

The ball bearings in the motor and the ball bearing in 

the pump (66.00 - see 

section 8.5

) have permanent 

lubrication. 

No regreasing is necessary.

See the operating instructions of the motor (if supplied).

Remove  any  excess  grease  expelled  from  the  ball-

bearing (66.00) after the first period of operation.

In the case of water containing chloride

 (chlorine or 

sea water) the risk of corrosion increases in stagnant 

water conditions (also with an increase in temperature 

and decrease of pH value). In these cases, if the pump 

remains inactive for long periods, it must be emptied 

completely.

For good measure, as for temporary operation with 

dirty liquids, run the pump briefly with clean water to 

remove deposits.

Or,  after  draining,  perform  the  washing  operation, 

inserting clean water (at least 40 litres) into the filling 

hole (1) on the delivery side and allowing it to come 

out of the draining hole (3) on the suction side (

fig.4

).

When the pump remains inactive it must be 

emptied completely if there is a risk of freezing

Before starting the motor again fill the pump completely 

with liquid (see 

section 7.2.

) and make sure the shaft 

is not jammed by encrustation, sticking of the faces of 

the mechanical seal or other causes. In the event that 

the shaft cannot be moved by hand, the pump has to 

be dismantled and cleaned.

  

Disconnect electrical power before any 

servicing operation and make sure the 

pump cannot be accidentally switched on.

8.2. Dismantling the system

Close the suction and delivery gate valves and drain 

the pump casing before dismantling the pump.

8.3. Dismantling the pump

OFF

 

 

Before dismantling, disconnect the power cable from 

the terminal box, close the gate valves in the suction 

and delivery pipes and empty the pump casing (

fig. 4

). 

For dismantling and re-assembly refer to the section 

drawing (

section 14.

) and 

figures 5, 6

.

Dismantling and inspection of all internal parts can be 

carried out without removing the pump casing (14.00) 

from the pipeline.
Sequence for dismantling MXV-B:

By removing the nuts (61.04) from the tiebolts (61.02) 

the motor can be taken out complete (99.00), with all 

internal parts of the pump without removing the pump 

casing (external jacket 14.02) from the pipeline.
Sequence for dismantling MXV(L), MXV(L)4:

1.  Mark the position of the motor on the flange (32.70), 

and the position of the flange on the lantern bracket 

(32.00), the position of the lantern bracket on the 

external  jacket  (14.02),  ...  on  the  pump  casing 

(14.00).

2.  Remove the screw (32.32) with the washer (32.31) 

and the coupling guard (32.30).

3. Remove the screws (64.25) and the screw (64.34) 

from the coupling (64.22)

ATTENTION

: to avoid compressing the spring of the 

mechanical  seal  (36.00)  because  of  axial  shifting 

of the shaft (64.00), we recommend to loosen the 

screws (64.25) of the coupling (64.22) 

even only for 

removing or replacing the motor

.

Afterward reposition the shaft (64.00) as indicated in 

section 9.2

.

4.  Remove  the  screws  (70.18)  with  the  nuts  (70.19) 

and remove the motor from the coupling (64.22). For 

the MXV 50 pumps use the threaded holes M10 of the 

clamp (32.78) to remove the motor

For MXV(L) 25-32-40, MXV(L)4 25-32-40:

5. Remove the nuts (61.04) from the tiebolts (61.02).

6.  Remove the lantern bracket (32.00), complete with 

bearing (66.00) and coupling (64.22) from the shaft 

(64.00) and from the external jacket (14.02).

Once the lantern bracket (32.00) has been removed, 

all  the  internal  parts  can  be  extracted  with  the  shaft 

(64.00) from the external jacket (14.02).

7.  Remove the upper cover (34.02) with the o-ring 

(14.20) and then the delivery casing (20.00).

For MXV(L) 65-80, MXV(L)4 65-80:

5.  Remove the screws (61.07) and 

remove the lantern

 

bracket (32.00), complete with bearing (66.00) and 

coupling (64.22) from the upper cover (34.02) and 

from the shaft (64.00) 

(fig.5a

).

6.  Remove the nuts (61.04) and washers (61.03) from 

the tiebolts (61.02).

7.  

Remove the upper cover

 (34.02) from the shaft 

(64.00) and from the external jacket (14.02) - or with 

the external jacket from the pump casing (14.00) - 

with the aid of a mallet or lever, exercising pressure 

in alternate operations, from diametrically opposite 

positions.

Once  the  upper  cover  (34.02)  has  been  removed, 

all the internal parts can be extracted from the pump 

casing (14.00). 

MXV, MXV-B Rev6.indd   20

01/10/18   17:06

Summary of Contents for MXV 100-65

Page 1: ... fl Ì Â Â ÚËÍ Î Ì Â ÏÌÓ ÓÒÚÛÔÂÌ Ú Â Ì ÒÓÒ 立式多级管道泵 MXV B MXV L MXV L 4 ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 14 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 26 Deutsch INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION Page 38 Français INSTRUCCIONES DE USO Página 50 Español DRIFT INSTALLATIONSANVISNINGAR Sidan 62 Svenska BEDIENINGSVOORSCHRIFT Pagina 74 Nederlands ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ Σελίδα 86 Ε...

Page 2: ... the understanding of the manual below are indicated the symbols used with the related meaning Information and warnings that must be observed otherwise there is a risk that the machine could damage or compromise personnel safety The failure to observe electrical information and warnings could damage the machine or compromise personnel safety i Notes and warnings for the correct management of the m...

Page 3: ... The following picture is a copy of the name plate that is on the external case of the pump 1 Type 1 2 Delivery 3 Head 4 Rated power 5 Supply voltage 6 Fréquence 7 Nom motor current 8 Rotation speed rpm 9 Operation Duty 10 Insul class 11 Certifications 12 Serial number 13 Weight 14 Notes 15 Voltage 16 Load 17 Power factor 18 Efficiency 19 Protection 20 Efficiency Class Example plate pump XXXXXXXX ...

Page 4: ...cles must comply for the weight and dimensions with the chosen product see technical catalogue dimensions and weights 5 1 Handling Handle with care the packages must not receive impacts Avoid to impact onto the package materials that could damage the pump If the weight exceeds 25 Kg the package must be handled by two person at the same time Raise and transport the pump and pump motor unit without ...

Page 5: ...tightened with alternated crossover tightening procedure in diametrically opposite positions see section 9 1 Before and after tightening the screws 70 18 make sure the coupling with pump shaft and motor shaft can be freely turned by hand remove and then replace the guard 32 30 ATTENTION for removing or replacing the motor see section 8 3 6 6 Pipes Provide a diameter assuring a liquid flow velocity...

Page 6: ...ion device with curve D appropriate for the rated current of the pump Single phase MXV BM are supplied with a capacitor connected to the terminals and for 220 240 V 50 Hz with an incorporated thermal protector Electrical diagram only for Calpeda motors W2 U2 V2 U1 V1 W1 L3 L2 L1 W2 U2 V2 U1 V1 W1 L3 L2 L1 W2 U2 V2 U1 V1 W1 L1 L2 L3 W2 U2 V2 U1 V1 W1 L1 L2 L3 MXV B 25 32 40 MXV B 50 MXV L MXV L 4 2...

Page 7: ... operation on the suction side 2 make sure all the suction pipe couplings are perfectly sealed and tighten the air vent plug 2 and the draining plugs 3 on the suction side fig 4 ATTENTION when the pump is located above the water level suction lift operation fig 3A after a long idle period before restarting the unit check that the pump is still filled with liquid and vented Otherwise check for prop...

Page 8: ...p has to be dismantled and cleaned Disconnect electrical power before any servicing operation and make sure the pump cannot be accidentally switched on 8 2 Dismantling the system Close the suction and delivery gate valves and drain the pump casing before dismantling the pump 8 3 Dismantling the pump OFF Before dismantling disconnect the power cable from the terminal box close the gate valves in th...

Page 9: ...s 42 12 remove the sleeve seal jacket 42 10 the washer 42 14 so remove the stationary face of mechanical seal from the the cover plate for seal 42 00 Insert the stationary face of mechanical seal into the cover plate for seal 42 00 position the rotary face of mechanical seal the washer 42 14 and re assembly the sleeve seal jacket 42 10 with the screws 42 12 Replace the o ring 42 04 of the cover pl...

Page 10: ...cialized company Make sure the specialized company follows the classification of the material parts for the separation Observe the local regulations and dispose the device accordingly with the international rules for environment protection 11 SPARE PARTS 11 1 Spare parts request When ordering spare parts please quote their designation position number in the cross section drawing and rated data fro...

Page 11: ...See point 2a also 4 Insufficient flow 4a Pipes and accessories with diameter too small causing excessive loss of head 4b Presence of deposits or solid bodies in the internal passages of the rotor 4c Rotor deteriorated 4d Worn rotor and pump case 4e Excessive viscosity of the liquid pumped if other than water 4f Incorrect direction of rotation 4g Suction head excessive in relation to the suction ca...

Page 12: ...t catalogues 3 3 Machines with condensate discharge tap Make sure the discharge holes and taps are turned downwards All the discharge holes must be closed in dusty areas If there are condensation drain holes present open these at regular intervals depending on climatic conditions The winding can be damaged if objects are introduced into the condensation holes optional This can lead to death seriou...

Page 13: ...e that appears between the motor terminals even when the motor itself has stopped A motor with frequency converter can be powered even with the motor stopped 6 1 General inspection 1 Inspect the motor at regular intervals minimum at least every year Control frequency depends for example on the level of humidity in the environment and the specific climatic conditions Determined initially in an expe...

Page 14: ...ör demontering och montering Onderdelentekening óÂ ÚÂÊ Îfl ÂÏÓÌÚ Ê Ë Ò Ó ÍË 组装与分解图 61 04 14 20 20 00 25 05 36 51 61 02 28 00 25 02 25 03 25 01 14 54 16 00 34 01 14 12 34 02 14 06 14 04 36 00 36 52 64 15 64 19 64 10 22 12 28 08 14 20 61 00 14 02 28 04 14 17 14 18 14 19 14 16 14 12 1 46 00 99 00 3 93 126 3 93 126 61 04 14 20 20 00 34 02 46 00 99 00 99 00 3 93 126 MXV B 25 32 40 50 MXV MXV B Rev6 indd...

Page 15: ...ontering Onderdelentekening óÂ ÚÂÊ Îfl ÂÏÓÌÚ Ê Ë Ò Ó ÍË 组装与分解图 1 14 16 14 19 14 18 14 17 66 18 99 00 70 18 70 19 3 66 18 66 19 66 00 28 04 14 02 61 00 14 20 28 08 22 12 13 60 64 10 64 19 64 15 64 00 36 52 36 00 14 04 14 06 34 02 32 00 32 32 32 31 32 30 14 12 14 12 34 01 16 00 14 54 25 01 25 03 25 02 28 00 61 02 36 51 25 05 20 00 14 20 61 04 64 25 64 22 66 00 3 93 029 MXV L 25 32 40 MXV L 4 25 32 40...

Page 16: ...0 66 18 32 32 32 30 34 09 32 04 42 00 42 10 36 00 36 52 36 51 28 00 25 02 13 60 64 15 64 14 28 04 14 12 14 17 14 18 14 19 70 19 70 18 32 70 66 00 32 74 61 04 34 08 14 20 34 02 32 24 42 04 42 12 42 14 14 02 34 01 14 48 14 46 14 20 61 02 20 00 64 34 64 22 32 00 64 00 25 03 64 19 25 01 28 08 16 00 25 05 22 12 14 16 61 00 64 10 64 20 64 25 99 00 VERSIONE CAMICIA CON FLANGE OVALI VERSIONE MEC132 MEC160...

Page 17: ... Ë Ò Ó ÍË 组装与分解图 3 94 055 4 INSERITO NEL CORPO STADIO 5 SOLO CON POMPE 65 32 6 NON PRESENTE NEI MOTORI 100 112 NON FORNIBILE SINGOLARMENTE 61 00 14 12 14 12 14 00 25 01 14 20 14 42 28 04 14 02 14 54 64 00 14 20 14 04 32 30 32 31 32 32 64 22 66 00 32 00 66 19 28 08 25 03 25 02 28 00 36 52 36 51 36 00 25 05 34 02 61 03 61 04 61 07 64 25 70 19 70 18 61 02 1 3 66 18 99 00 3 61 30 61 32 61 34 61 36 61 ...

Page 18: ...smontaje y montaje Ritning för demontering och montering Onderdelentekening óÂ ÚÂÊ Îfl ÂÏÓÌÚ Ê Ë Ò Ó ÍË 组装与分解图 70 18 66 00 32 30 32 32 64 25 64 24 32 04 36 00 14 20 28 00 25 02 14 54 28 24 30 00 51 01 51 04 25 03 25 01 64 10 28 08 28 04 61 00 14 12 14 16 14 20 14 00 61 02 14 02 42 00 32 00 64 22 25 05 64 00 34 02 61 04 64 10 14 04 25 05 70 00 MXV L 100 MXV MXV B Rev6 indd 125 01 10 18 17 07 ...

Page 19: ...ôï ïäçãü ðôåñýãéï ùñßò êáíÜëé åðéóôñïöÞò äÓ ÔÛÒ Ô ÓÈ ÒÚÛÔÂÌË ÂÁ ÓÁ ÚÌÓ Ó Í Ì Î Cuerpo primera etapa sin canal de retorno Corpo primo stadio senza canale di ritorno First stage casing without return channel Stufengehäuse erste Stufe ohne Rückführkanal Corps premier etage sans canal de retour 25 01 Composizione stadi giranti e bussole Stages impellers and sleeves composition Stufen Laufräder und Hü...

Page 20: ...sin anillo cierre Corps dernier étage sans bague d usure Stufengehäuse letzte Stufe ohne Spaltring Corpo ultimo stadio senza anello di tenuta Last stage casing without wear ring Mellandel första steget utan returkanal Waaierhuis eerste trap zonder terugstroomkanaal Ðñþôï ïäçãü ðôåñýãéï ùñßò êáíÜëé åðéóôñïöÞò äÓ ÔÛÒ Ô ÓÈ ÒÚÛÔÂÌË ÂÁ ÓÁ ÚÌÓ Ó Í Ì Î Cuerpo primera etapa sin canal de retorno Corpo pri...

Page 21: ...Impeller 25 05 Mellandel sista steget utan slitring Êîðïóñ ïîñëåäíåé ñòóïåíè áåç óïëîòíèòåëüíîãî êîëüöà Cuerpo ultimo elemento sin anillo cierre Corps dernier étage sans bague d usure Stufengehäuse letzte Stufe ohne Spaltring Corpo ultimo stadio senza anello di tenuta Last stage casing without wear ring Mellandel första steget utan returkanal Êîðïóñ ïåðâîé ñòóïåíè áåç âîçâðàòíîãî êàíàëà Cuerpo pri...

Page 22: ...erpo elemento con cojinete Mellandel med lager Êîðïóñ ñòóïåíè ñ ïîäøèïíèêîì 25 03 Mellandel med returkanal Cuerpo elemento con canal de retorno Corps d étage avec canal de retour Stufengehäuse mit Rüchführkanal Corpo stadio con canale di ritorno Stage casing with return channel 25 02 28 00 Pumphjul Ðàáî åå êîëåñî Rodete Laufrad Roue Girante Impeller 25 05 Mellandel sista steget utan slitring Êîðïó...

Page 23: ...Lager Corps d étage avec coussinet Cuerpo elemento con cojinete Mellandel med lager Êîðïóñ ñòóïåíè ñ ïîäøèïíèêîì 25 03 Mellandel med returkanal Cuerpo elemento con canal de retorno Corps d étage avec canal de retour Stufengehäuse mit Rüchführkanal Corpo stadio con canale di ritorno Stage casing with return channel 25 02 28 00 Pumphjul Ðàáî åå êîëåñî Rodete Laufrad Roue Girante Impeller 25 05 Mella...

Page 24: ...ntos rodetes y distanciadores Mellandelarnas pumphjulen och slitringarnas sammansättning Trappen waaiers en bussensamenstelling Οδηγά πτερύγια πτερωτέσ και χιτώνια σύνθεσησ Состав ступеней Рабочее колесо и втулок Corpo stadio con cuscinetto Stage casing with bearing Stufengehäuse mit Lager Corps d étage avec coussinet Cuerpo elemento con cojinete Mellandel med lager Êîðïóñ ñòóïåíè ñ ïîäøèïíèêîì 25...

Page 25: ...132 136 MXV MXV B Rev6 New Old 2 4 1 3 5 6 MXV L 100 MXV MXV B Rev6 indd 132 01 10 18 17 07 ...

Page 26: ...MXV MXV B Rev6 133 136 M12 50 Nm Old New M8 20 Nm 8 10 12 7 9 11 MXV L 100 MXV MXV B Rev6 indd 133 01 10 18 17 08 ...

Page 27: ...Gerätes Dimensiestroom van apparaat Номинальный ток прибора 设备额定运行电流 Sezione nominale Nominal cross sectional area Nennquerschnitt Nominale dwarsdoorsnede Номинальное сечение 导体额定截面积 3 6 10 16 25 32 40 0 75 1 0 1 5 2 5 4 6 10 6 10 16 25 32 40 63 16 Sezione minima dei conduttori Minimum cross sectional area of conductors MXV MXV B Rev6 indd 134 01 10 18 17 08 ...

Reviews: