background image

3.1. Tubazione aspirante

Quando la lunghezza del tubo aspirante supera 10 m
impiegare un tubo con diametro interno maggiore del
diametro della bocca della pompa.
La tubazione aspirante deve essere a perfetta tenuta
e deve avere un andamento ascendente per evitare
sacche d’aria.
Con la 

pompa sopra il livello dell’acqua

da solle-

vare (funzionamento in aspirazione, fig. 1A) inserire
una valvola di fondo con succhieruola che deve
risultare sempre  immersa.
Con il 

livello dell’acqua in aspirazione sopra la

pompa

(funzionamento sotto battente, fig. 1B) inserire

una saracinesca.
Con l’aspirazione da serbatoio di prima raccolta monta-
re una valvola di non ritorno.
Per aumentare la pressione della rete di distribuzione
osservare le prescrizioni locali. 

Montare un filtro in aspirazione per impedire
l’ingresso di corpi estranei nella pompa.

3.2. Tubazione di mandata

Nella tubazione di mandata installare una saraci-
nesca per regolare portata, prevalenza e potenza
assorbita. 
Tra pompa e saracinesca installare un indicatore
di pressione (manometro).

ATTENZIONE:

tra pompa e saracinesca inseri-

re una valvola di ritegno per impedire una cor-
rente di ritorno all’arresto del gruppo motore-
pompa e per proteggere la pompa da “colpi
d’ariete”.

Con saracinesche o valvole servoazionate, preve-
dere una cassa d’aria o altro dispositivo di prote-

zione contro colpi di pressione dovuti ad una bru-
sca variazione della portata.

4. Collegamento elettrico

Il collegamento elettrico deve essere
eseguito da un elettricista qualificato
nel rispetto delle prescrizioni locali.

Seguire le norme di sicurezza.

Eseguire il collegamento a terra.

Verificare che la frequenza  e la tensione di rete corri-
spondano a quelle indicate in targa.

I motori collegati direttamente
alla rete tramite interruttori
termici possono avviarsi auto-
maticamente.

Installare un 

dispositivo per la onnipolare disin-

serzione dalla rete

(interruttore per scollegare la

pompa dall’alimentazione) con una distanza di
apertura dei contatti di almeno 3 mm.

4.1. Pompe monofasi MXSUM

Sono fornite con ter-
moprotettore incor-
porato.
Il motore si arresta
nel caso di sovra-
temperatura. 
Quando la tempera-
tura degli avvolgi-
menti scende (dopo
2 - 4 minuti), il termo-
protettore dà il con-
senso al riavviamen-
to del motore.

A richiesta viene for-
nita la scatola di co-
mando con conden-
satore.

Schema di collegamento

4.2. Pompe trifasi MXSU

Installare nel quadro di comando un adeguato
salvamotore come da corrente di targa.

5. Avviamento

ATTENZIONE: evitare assolutamente il fun-
zionamento a secco, neanche per prova.

Avviare la pompa solo dopo averla riempita com-

pletamente di liquido.

Con la 

pompa sopra il livello dell’acqua

da sol-

levare (funzionamento in aspirazione, fig. 1A) o
con un battente insufficiente (inferiore a 1 m) per
aprire la valvola di non  ritorno, riempire il tubo
aspirante e la pompa attraverso l’apposito foro
(posizione 6, fig. 1).

3

Fig. 2   Pompa sostenuta dai tubi

4.93.177.1

4.93.002/1

M

1

marrone

verde/giallo

nero

grigio

Summary of Contents for MXSU

Page 1: ...llulaires verticales monobloc Bombas multicelulares verticales monobloc MXSU ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS Page 5 English ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG...

Page 2: ...erdita di liquido potrebbe verificar si in seguito ad una sovrapressione o colpo d arie te per errate manovre es mancata chiusura di un tappo o valvola o per altre disfunzioni Prevedere la possibilit...

Page 3: ...ariazione della portata 4 Collegamento elettrico Il collegamento elettrico deve essere eseguito da un elettricista qualificato nel rispetto delle prescrizioni locali Seguire le norme di sicurezza Eseg...

Page 4: ...svuotata completamente se esiste il pericolo di gelo Prima di ogni intervento di manuten zione togliere l alimentazione elettri ca e assicurarsi che la pompa non rischi di essere messa sotto tensione...

Page 5: ...sult of overpressure water hammer erroneous opera tions such as failing to close a plug or valve or other functional disorders Allow for the possibility of channeling away any leaked fluid or for an a...

Page 6: ...low rate 4 Electrical connection Electrical connection must be carried out only by a qualified electrician in accordance with local regulations Follow all safety standards The unit must be properly ea...

Page 7: ...e pump cannot be accidentally switched on 7 Dismantling 7 1 Checking rotation of the shaft Close the suction and delivery gate valves and drain the pump casing before dismantling the pump For dismantl...

Page 8: ...s Drucksto es eines Wasserschlags fehlerhafter Man ver z B ausbleibender Verschlu einer Verschlu schraube oder eines Ventils oder anderer Fehlfunktionen auftreten F r den Fall einer Leckage ist eine A...

Page 9: ...s Membrandruckbeh lters auf der Pumpendruckseite 4 Elektrischer Anschlu Der elektrische Anschlu ist von Fachpersonal unter Beachtung der rtlichen Vorschriften auszuf hren Sicherheitsvorschriften befol...

Page 10: ...fuhr durchf hren und sich versichern da die Pumpe nicht aus Unachtsamkeit unter Spannung gesetzt werden kann 7 Demontage 7 1 Kontrolle der Wellenumdrehung Vor Demontage Absperrorgane vor und hinter de...

Page 11: ...ou aux biens La cause de perte de liquide peut provenir d une surpression d un coup de b lier ou erreur de man uvre ex un bouchon ou une vanne pas ferm s ou autres dysfonctionnements Prevoir la possib...

Page 12: ...soudaines de d bit 4 Connexion lectrique La connexion lectrique doit tre ex cut e par un sp cialiste suivant les prescriptions locales Suivre les normes de s curit Ex cuter la mise la terre Comparer...

Page 13: ...tre vid e compl tement s il existe un danger de gel Avant toute op ration d entretien d brancher l alimentation lectrique et s assurer que la pompe ne risque pas d tre mise sous tension par inadverta...

Page 14: ...da de l quido se puede originar debido a una sobre presi n por un golpe de arie te por una maniobra err nea ej falta del cierre de un tap n o v lvula o por otra disfunci n Prevenir la posibilidad de e...

Page 15: ...Conexionado el ctrico El conexionado el ctrico tiene que ser realizado por un electricista cualificado y cumpliendo las prescripciones locales Seguir las normas de seguridad Realizar la toma a tierra...

Page 16: ...intervenci n de man tenimiento cortar la alimentaci n el ctrica y asegurarse que la bomba no corre riesgo de ser arrancada bajo tensi n por descuido 7 Desmontaje 7 1 Control de la rotaci n Antes del d...

Page 17: ...MXSU 1 35 C 60 3 10 30 60 2 1 3 2 2 8 9 9 9 9 A B 5 3 4 2 9 9 7 8 10 1 4 1 3 4 93 177 6 1 2 1 2 3 4 8 5 6 7 8 9 10 17...

Page 18: ...2 3 1 B 10 2 1A 1B 0 3 2 2 B 4 F G 9 H 3 4 1 0 MXSUM 2 4 4 2 0 MXSU 2 5 6 8 1A 1 4 93 177 1 4 93 002 1 M 1 18...

Page 19: ...G 6 1 0 G H 9 G 2 2 5 6 2 G 7 7 1 14 24 14 28 61 00 16 00 16 30 25 01 28 04 B 7 2 9 I 14 02 14 20 25 01 28 04 28 08 64 15 28 00 25 02 25 05 7 3 B 2 34 03 36 00 70 18 34 03 9 35 36 00 34 03 70 00 70 09...

Page 20: ...2 03 82 04 82 01 72 00 72 02 25 05 34 03 25 02 25 01 28 08 28 04 16 00 96 00 70 16 70 05 70 13 70 12 82 05 70 00 78 12 70 18 70 09 36 52 36 51 64 15 14 20 14 28 14 29 14 24 78 00 73 00 92 00 81 00 76...

Page 21: ...54 Spacer 40 00 Radial shaft seal 61 00 Base 64 10 Bearing sleeve 64 15 Spacer sleeve 64 19 Spacer sleeve bearing stage 70 00 Motor cover pump side 70 05 O ring 70 09 O ring 70 10 O ring 70 12 Cable g...

Page 22: ...8 14 06 14 20 14 24 2 14 28 14 29 J 14 54 1 16 00 16 30 25 01 25 02 25 03 25 05 25 10 2 28 00 28 04 28 08 J 34 03 36 00 36 51 2 36 52 36 54 40 00 61 00 64 10 2 64 15 64 19 70 00 70 05 70 09 70 10 70 1...

Page 23: ...er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2004 108 EC 2006 42 EC 2006 95 EC og er i ove rensstemmelse med de heri indeholdte standarder D F E DK CALPEDA S p A intygar att pumpar...

Page 24: ...DIESE BETRIEBSANLEITUNG AUFBEWAHREN CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES 9 A 6B Calpeda s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia Tel 39 0444 476476 Fax...

Reviews: