background image

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Noi CALPEDA S.p.A. dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che le Pompe MXSU, MXSUM, tipo e numero di
serie riportati in targa, sono conformi a quanto prescritto dalle Direttive 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2006/95/CE e dalle
relative norme armonizzate.

We CALPEDA S.p.A. declare that our Pumps MXSU, MXSUM, with pump type and serial number as shown on the
name plate, are constructed in accordance with Directives 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC and assume full
responsability for conformity with the standards laid down therein.

DECLARATION OF CONFORMITY

I

GB

Wir, das Unternehmen CALPEDA S.p.A., erklären hiermit verbindlich, daß die Pumpen MXSU, MXSUM, Typbezeichnung
und Fabrik-Nr. nach Leistungsschild den EG-Vorschriften 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2006/95/EG entsprechen.

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

DECLARATION DE CONFORMITE

Nous, CALPEDA S.p.A., déclarons que les Pompes MXSU, MXSUM, modèle et numero de série marqués sur la
plaque signalétique sont conformes aux Directives 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2006/95/CE.

DECLARACION DE CONFORMIDAD

En CALPEDA S.p.A. declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que las Bombas MXSU, MXSUM, modelo y
numero de serie marcados en la placa de caracteristicas son conformes a las disposiciones de las Directivas
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2006/95/CE.

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

Vi CALPEDA S.p.A. erklærer hermed at vore pumper MXSU, MXSUM, pumpe type og serie nummer vist på typeskiltet er
fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC og er i ove-
rensstemmelse med de heri indeholdte standarder.

D

F

E

DK

CALPEDA S.p.A. intygar att pumpar MXSU, MXSUM, pumptyp och serienummer, visade på namnplåten är konstruerade
enligt direktiv 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC. Calpeda åtar sig fullt ansvar för överensstämmelse med standard
som fastställts i dessa avtal.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Nós, CALPEDA S.p.A., declaramos que as nossas Bombas MXSU, MXSUM, modelo e  número de série indicado na
placa identificadora são construìdas de acordo com as Directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2006/95/CE e somos
inteiramente responsáveis pela conformidade das respectivas normas.

CONFORMITEITSVERKLARING

Wij CALPEDA S.p.A. verklaren hiermede dat onze pompen MXSU, MXSUM, pomptype en serienummer zoals
vermeld op de typeplaat aan de EG-voorschriften 2004/108/EU, 2006/42/EU, 2006/95/EU voldoen.

VAKUUTUS

Me CALPEDA S.p.A. vakuutamme että pumppumme MXSU, MXSUM, malli ja valmistusnumero tyyppikilvcstä, ovat
valmistettu 2004/108/EU, 2006/42/EU, 2006/95/EU direktiivien mukaisesti ja CALPEDA ottaa täyden vastuun siitä, että
tuotteet vastaavat näitä standardeja.

EU NORM CERTIFIKAT

P

NL

SF

S

TR

Bizler CALPEDA S.p.A. firması olarak MXSU, MXSUM, Pompalarımızın, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC, direk-
tiflerine uygun olarak imal edildiklerini beyan eder ve bu standartlara uygunlug˘una dair tüm sorumlulug˘u üstleniriz.

UYGUNLUK BEYANI

Montorso Vicentino, 01.2010

Il Presidente

Licia Mettifogo

Åìåßò ùò CALPEDA S.p.A. äçëþíïõìå üôé ïé áíôëßåò ìáò áõôÝò 

MXSU, MXSUM,

ìå ôýðï êáé áñéèìü óåéñÜò êáôáóêåõÞò üðïõ  áíáãñÜöåôå

óôçí ðéíáêßäá ôçò áíôëßáò, êáôáóêåõÜæïíôáé óýìöùíá  ìå  ôéò ïäçãßåò  2004/108/EOK, 2006/42/EOK, 2006/95/EOK, êáé áíáëáìâÜíïõìå ðëÞñç
õðåõèõíüôçôá ãéá óõìöùíßá (óõììüñöùóç), ìå ôá óôÜíôáñò ôùí ðñïäéáãñáöþí áõôþí.

GR

Ä

ÄÇ

ÇË

ËÙ

ÙÓ

ÓÇ

Ç  Ó

ÓÕ

ÕÌ

ÌÖ

ÖÙ

ÙÍ

ÍÉÉÁ

ÁÓ

Ó

RU

? “Calpeda S.p.A.”    ,     

MXSU, MXSUM,

 

         !  !
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2006/95/CE.

/  

Summary of Contents for MXSU

Page 1: ...llulaires verticales monobloc Bombas multicelulares verticales monobloc MXSU ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS Page 5 English ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG...

Page 2: ...erdita di liquido potrebbe verificar si in seguito ad una sovrapressione o colpo d arie te per errate manovre es mancata chiusura di un tappo o valvola o per altre disfunzioni Prevedere la possibilit...

Page 3: ...ariazione della portata 4 Collegamento elettrico Il collegamento elettrico deve essere eseguito da un elettricista qualificato nel rispetto delle prescrizioni locali Seguire le norme di sicurezza Eseg...

Page 4: ...svuotata completamente se esiste il pericolo di gelo Prima di ogni intervento di manuten zione togliere l alimentazione elettri ca e assicurarsi che la pompa non rischi di essere messa sotto tensione...

Page 5: ...sult of overpressure water hammer erroneous opera tions such as failing to close a plug or valve or other functional disorders Allow for the possibility of channeling away any leaked fluid or for an a...

Page 6: ...low rate 4 Electrical connection Electrical connection must be carried out only by a qualified electrician in accordance with local regulations Follow all safety standards The unit must be properly ea...

Page 7: ...e pump cannot be accidentally switched on 7 Dismantling 7 1 Checking rotation of the shaft Close the suction and delivery gate valves and drain the pump casing before dismantling the pump For dismantl...

Page 8: ...s Drucksto es eines Wasserschlags fehlerhafter Man ver z B ausbleibender Verschlu einer Verschlu schraube oder eines Ventils oder anderer Fehlfunktionen auftreten F r den Fall einer Leckage ist eine A...

Page 9: ...s Membrandruckbeh lters auf der Pumpendruckseite 4 Elektrischer Anschlu Der elektrische Anschlu ist von Fachpersonal unter Beachtung der rtlichen Vorschriften auszuf hren Sicherheitsvorschriften befol...

Page 10: ...fuhr durchf hren und sich versichern da die Pumpe nicht aus Unachtsamkeit unter Spannung gesetzt werden kann 7 Demontage 7 1 Kontrolle der Wellenumdrehung Vor Demontage Absperrorgane vor und hinter de...

Page 11: ...ou aux biens La cause de perte de liquide peut provenir d une surpression d un coup de b lier ou erreur de man uvre ex un bouchon ou une vanne pas ferm s ou autres dysfonctionnements Prevoir la possib...

Page 12: ...soudaines de d bit 4 Connexion lectrique La connexion lectrique doit tre ex cut e par un sp cialiste suivant les prescriptions locales Suivre les normes de s curit Ex cuter la mise la terre Comparer...

Page 13: ...tre vid e compl tement s il existe un danger de gel Avant toute op ration d entretien d brancher l alimentation lectrique et s assurer que la pompe ne risque pas d tre mise sous tension par inadverta...

Page 14: ...da de l quido se puede originar debido a una sobre presi n por un golpe de arie te por una maniobra err nea ej falta del cierre de un tap n o v lvula o por otra disfunci n Prevenir la posibilidad de e...

Page 15: ...Conexionado el ctrico El conexionado el ctrico tiene que ser realizado por un electricista cualificado y cumpliendo las prescripciones locales Seguir las normas de seguridad Realizar la toma a tierra...

Page 16: ...intervenci n de man tenimiento cortar la alimentaci n el ctrica y asegurarse que la bomba no corre riesgo de ser arrancada bajo tensi n por descuido 7 Desmontaje 7 1 Control de la rotaci n Antes del d...

Page 17: ...MXSU 1 35 C 60 3 10 30 60 2 1 3 2 2 8 9 9 9 9 A B 5 3 4 2 9 9 7 8 10 1 4 1 3 4 93 177 6 1 2 1 2 3 4 8 5 6 7 8 9 10 17...

Page 18: ...2 3 1 B 10 2 1A 1B 0 3 2 2 B 4 F G 9 H 3 4 1 0 MXSUM 2 4 4 2 0 MXSU 2 5 6 8 1A 1 4 93 177 1 4 93 002 1 M 1 18...

Page 19: ...G 6 1 0 G H 9 G 2 2 5 6 2 G 7 7 1 14 24 14 28 61 00 16 00 16 30 25 01 28 04 B 7 2 9 I 14 02 14 20 25 01 28 04 28 08 64 15 28 00 25 02 25 05 7 3 B 2 34 03 36 00 70 18 34 03 9 35 36 00 34 03 70 00 70 09...

Page 20: ...2 03 82 04 82 01 72 00 72 02 25 05 34 03 25 02 25 01 28 08 28 04 16 00 96 00 70 16 70 05 70 13 70 12 82 05 70 00 78 12 70 18 70 09 36 52 36 51 64 15 14 20 14 28 14 29 14 24 78 00 73 00 92 00 81 00 76...

Page 21: ...54 Spacer 40 00 Radial shaft seal 61 00 Base 64 10 Bearing sleeve 64 15 Spacer sleeve 64 19 Spacer sleeve bearing stage 70 00 Motor cover pump side 70 05 O ring 70 09 O ring 70 10 O ring 70 12 Cable g...

Page 22: ...8 14 06 14 20 14 24 2 14 28 14 29 J 14 54 1 16 00 16 30 25 01 25 02 25 03 25 05 25 10 2 28 00 28 04 28 08 J 34 03 36 00 36 51 2 36 52 36 54 40 00 61 00 64 10 2 64 15 64 19 70 00 70 05 70 09 70 10 70 1...

Page 23: ...er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2004 108 EC 2006 42 EC 2006 95 EC og er i ove rensstemmelse med de heri indeholdte standarder D F E DK CALPEDA S p A intygar att pumpar...

Page 24: ...DIESE BETRIEBSANLEITUNG AUFBEWAHREN CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES 9 A 6B Calpeda s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia Tel 39 0444 476476 Fax...

Reviews: